丹溪心法

卷二

痰十三(1-1)

卷二/痰十三44
原文
脈浮當吐。久得脈澀,卒難開也,必費調理。大凡治痰用利藥過多。致脾氣虛,則痰易生而多。
白話
脈象浮的應當用吐法。久病脈象出現澀,就很難立刻化解,必然需要耗費時間調理。大致說來,治療痰證如果使用攻伐的藥物過多,導致脾氣虛弱,那麼痰就更容易產生並且增多。
原文
濕痰,用蒼朮、白朮;熱痰,用青黛、黃連、芩;食積痰,用神麯、麥芽、山楂;風痰,用南星;老痰,用海石、半夏、栝蔞、香附、五倍子,作丸服。痰在膈上,必用吐法,瀉亦不能去。風痰多見奇證,濕痰多見倦怠軟弱。氣實痰熱結在上者,吐難得出。痰清者屬寒,二陳湯之類。膠固稠濁者,必用吐。熱痰挾風,外證為多。
白話
濕痰用蒼朮、白朮;熱痰用青黛、黃連、黃芩;食積痰用神麯、麥芽、山楂;風痰用南星;老痰用海浮石、半夏、栝蔞、香附、五倍子,做成藥丸服用。痰在膈膜以上,必須用吐法,瀉法也無法去除。風痰多出現奇怪的證候,濕痰多出現倦怠無力。氣實而痰熱結聚在上部的,吐法難以將痰排出。痰液清稀的屬於寒證,用二陳湯這一類的方劑。痰液膠結黏稠濁厚的,必須使用吐法。熱痰挾帶風邪,外在的證候比較多。
原文
熱者清之;食積者,必用攻之;兼氣虛者,用補氣藥送;痰因火盛逆上者,以致火為先,白朮、黃芩、軟石膏之類;內傷挾痰,必用參、耆、白朮之屬,多用薑汁傳送,或加半夏;虛甚,加竹瀝;中氣不足,加參、術。痰之為物,隨氣升降,無處不到。
白話
熱性的痰要清熱;食積引起的痰,必須用攻下的方法;兼有氣虛的,用補氣的藥送服;痰因火氣旺盛而向上衝逆的,以降火為先,用白朮、黃芩、軟石膏之類;內傷挾帶痰的,必須使用人參、黃耆、白朮這一類的藥,多用薑汁來引導藥力,或者加半夏;虛弱嚴重的,加竹瀝;中氣不足的,加人參、白朮。痰這種東西,隨著氣機的升降而到處流竄,沒有它到不了的地方。
原文
脾虛者,宜清中氣以運痰降下,二陳湯加白朮之類,兼用升麻提起。
白話
脾虛的人,適宜清補中氣來運行痰濕並使其下降,用二陳湯加白朮之類,同時配合升麻來提升氣機。
原文
中焦有痰則食積,胃氣亦賴所養,卒不便虛,若攻之盡,則虛矣。痰成塊,或吐咯不出,兼氣鬱者,難治。氣濕痰熱者,難治。
白話
中焦有痰就會形成食積,胃氣也依賴痰來滋養,所以不容易一下子變虛,但如果用攻伐的方法把痰完全去除,胃氣就虛了。痰結成塊,或者咳吐不出來,兼有氣鬱的,難以治療。氣滯、濕痰、熱痰並見的,難以治療。
原文
痰在腸胃間者,可下而愈;在經絡中,非吐不可。吐法中就有發散之義焉。
白話
痰在腸胃之間的,可以用瀉下法治癒;在經絡之中的,非用吐法不可。吐法之中本身就含有發散的意思。
原文
假如癇病,因驚而得,驚則神出舍,舍空則痰生也。血氣入在舍,而拒其神,不能歸焉。血傷必用薑汁傳送。黃芩治熱痰,假其下火也。竹瀝滑痰。非薑汁不能行經絡。五倍子能治老痰,佐他藥,大治頑痰。
白話
好比癇病,是因為驚嚇而引起的,驚嚇會使神志離開居所,居所空虛痰就產生了。血氣進入這個空虛的居所,卻排斥神志,使得神志無法回歸。血受傷必定要用薑汁來引導藥力。黃芩治療熱痰,是藉助它降火的作用。竹瀝能夠滑利痰涎。沒有薑汁就不能通行經絡。五倍子能夠治療老痰,作為其他藥的輔助,能大力治療頑固的痰。
原文
二陳湯,一身之痰都治管,如要下行,加引下藥;在上,加引上藥。
白話
二陳湯,全身的痰都能夠治理,如果要使藥性下行,就加入引藥下行的藥;如果痰在上部,就加入引藥上行的藥。
原文
凡用吐藥,宜升提其氣,便吐也,如防風、山梔、川芎、桔梗、芽茶、生薑、齏汁之類,或用瓜蒂散。
白話
凡是使用吐藥,應當升提患者的氣機,以便催吐,例如防風、山梔子、川芎、桔梗、芽茶、生薑、韭菜汁之類,或者用瓜蒂散。
原文
凡風痰病,必用風痰藥,如白附子、天麻、雄黃、牛黃、片芩、殭蠶,豬牙、皂角之類(諸吐法另具於後)。
白話
凡是風痰病,必須使用治療風痰的藥物,例如白附子、天麻、雄黃、牛黃、片黃芩、殭蠶、豬牙皂、皂角之類(各種吐法另外記載在後面)。
原文
凡人身上中下有塊者多是痰,問其平日好食何物,吐下後,方為藥。許學士用蒼朮治痰成窠囊一邊行極妙。痰挾瘀血,遂成窠囊。
白話
凡是人體上、中、下部位出現腫塊的,大多數是痰,要詢問患者平日喜歡吃什麼東西,經過催吐或瀉下之後,才能用藥。許學士用蒼朮治療痰結成囊狀的病症,一邊用藥效果極好。痰挾帶瘀血,就會形成像口袋一樣的痰巢。
原文
眩運嘈雜,乃火動其痰,用二陳湯加山梔子、黃連、黃芩之類。
白話
頭暈目眩、心中嘈雜不適,這是火氣擾動了痰,用二陳湯加山梔子、黃連、黃芩之類。
原文
噫氣吞酸,此食鬱有熱,火氣上動,以黃芩為君,南星、半夏為臣,橘紅為便,熱多加青黛。
白話
噯氣吞酸,這是飲食鬱滯而有熱,火氣向上擾動,以黃芩為君藥,南星、半夏為臣藥,橘紅為佐藥,熱重的加青黛。
原文
痰在脅下,非白芥子不能達;痰在皮裡膜外,非薑汁、竹瀝不可導達;痰在四肢,非竹瀝不開;痰結核在咽喉中,燥不能出入,用化痰藥,加咸藥軟堅之味,栝蔞仁、杏仁、海石、桔梗、連翹,少佐朴硝,以薑汁蜜和丸,噙服之。
白話
痰在脅肋之下,非白芥子不能到達;痰在皮膚裡面、筋膜外面,非薑汁、竹瀝不能引導到達;痰在四肢,非竹瀝不能開通;痰結成核在咽喉中,乾燥不能出入,用化痰藥,加入鹹味軟堅的藥物,如栝蔞仁、杏仁、海浮石、桔梗、連翹,稍加一點朴硝,用薑汁和蜂蜜調和成丸,含化服用。
原文
海粉即海石,熱痰能降,濕痰能燥,結痰能軟,頑痰能消,可入丸子,末子不可入煎藥。枳實瀉痰,能沖牆壁。
白話
海粉就是海浮石,能降熱痰,能燥濕痰,能軟化結痰,能消除頑痰,可以加入丸劑中,但藥末不能加入煎劑。枳實瀉痰的作用很強,能衝破堅實的痰積。
原文
小胃丹治膈上痰熱、風痰濕痰肩膊諸痛,能損胃氣,食積痰實者用之,不宜多。
白話
小胃丹治療膈膜以上的痰熱、風痰濕痰引起的肩臂等處的各種疼痛,但會損傷胃氣,食積痰實證的病人使用它,不宜多用。
原文
喉中有物咯不出,咽不下,此是老痰。重者吐之,輕者用栝蔞輩,氣實必用荊瀝,天花粉大能降膈上熱痰。
白話
喉嚨中有東西咳不出來,也咽不下去,這是老痰。嚴重的用吐法,輕微的用栝蔞這一類的藥,氣實的必須用荊瀝,天花粉能大力降膈膜以上的熱痰。
原文
痰在膈間,使人顛狂,或健忘,或風痰,皆用竹瀝。亦能養血,與荊瀝同功,治稍重。能食者用此二味,效速穩當。
白話
痰在膈膜之間,使人癲狂,或者健忘,或者風痰,都用竹瀝。竹瀝也能養血,與荊瀝功用相同,治療稍微嚴重的病情。能進食的病人用這兩種藥,效果快速而穩妥。
原文
二瀝治痰結在皮裡膜外及經絡中痰,必佐以薑汁。
白話
竹瀝和荊瀝治療痰結在皮膚裡面、筋膜外面以及經絡中的痰,必須用薑汁作為輔助。
原文
韭汁治血滯不行,中焦有飲,自然汁冷吃兩三銀盞,必胸中煩燥不寧,後愈。參萸丸能消痰。
白話
韭菜汁治療血行滯澀不通,中焦有水飲,用生汁冷飲兩三銀盞,必定會感到胸中煩躁不安,之後就會痊癒。參萸丸能消除痰飲。
原文
入方青礞石丸 解食積,去濕痰,重在風化硝。
白話
收錄的方劑:青礞石丸。能解除食積,去除濕痰,重點在於使用風化硝。
原文
南星(二兩,切作片,用白礬末五錢,水浸一二日曬乾。又云一兩) 半夏(一兩,湯泡,切作片,以皂角水浸一日曬乾) 黃芩(薑汁炒) 茯苓 枳實(炒,各一兩)看虛實。作湯使。又方 治濕痰。喘急。止心痛。半夏(一味,不拘多少。香油炒。)
白話
南星(二兩,切成片,用白礬末五錢,用水浸泡一兩天後曬乾。另一說法用一兩)半夏(一兩,用熱水浸泡,切成片,用皂角水浸泡一天後曬乾)黃芩(用薑汁炒)茯苓枳實(炒,各一兩)。根據虛實情況,作為湯劑使用。又一方:治療濕痰、氣喘急促、心痛。半夏(單獨一味,不拘多少,用香油炒)。
原文
上為末。粥丸梧子大。每服三五十丸。薑湯下。又方黃芩 香附 半夏(薑製) 貝母
白話
以上藥材研成細末,用粥糊做成梧桐子大的藥丸,每次服用三五十丸,用薑湯送下。又一方:黃芩、香附、半夏(薑製)、貝母。
原文
以上治濕痰。加栝蔞仁、青黛、作丸子。治熱痰。又方 燥濕痰,亦治白濁因痰者。
白話
以上治療濕痰。加入栝蔞仁、青黛,做成藥丸,治療熱痰。又一方:治療燥濕痰,也治療因痰引起的白濁。
原文
南星 半夏(各一兩) 蛤粉(二兩)上為末。神麯糊丸如梧子大。青黛為衣。每服五十丸。薑湯下。濕痰加蒼朮。食積痰加神麯、麥芽、山楂,熱加青黛。中和丸 治濕痰氣熱。
白話
南星、半夏(各一兩),蛤粉(二兩)。以上藥材研成細末,用神麯糊做成梧桐子大的藥丸,用青黛作為外衣。每次服用五十丸,用薑湯送下。濕痰加蒼朮,食積痰加神麯、麥芽、山楂,熱加青黛。中和丸:治療濕痰氣熱。
原文
蒼朮 黃芩 半夏 香附(等分)上為末。粥丸梧子大。每服五七十丸。薑湯下。又方 治痰嗽。
白話
蒼朮、黃芩、半夏、香附(等分)。以上藥材研成細末,用粥糊做成梧桐子大的藥丸,每次服用五七十丸,用薑湯送下。又一方:治療痰嗽。
原文
黃芩(酒洗一兩半) 貝母 南星(各一兩) 滑石 白芥子(去殼,各半兩。) 風化硝(二錢半。取其輕浮速降。)上為末。湯泡蒸餅丸服。導痰湯
白話
黃芩(用酒洗過,一兩半),貝母、南星(各一兩),滑石、白芥子(去殼,各半兩),風化硝(二錢半,取其輕浮快速下降的特性)。以上藥材研成細末,用熱水泡蒸餅糊做成藥丸服用。導痰湯。
原文
法制硝(同萊菔水煮化,去卜,綿濾令結。入臘月,牛膽內風化秤五錢。或只風化硝亦可。又云一兩) 礞石(二兩,捶碎,焰硝二兩同入小砂罐內,瓦片蓋之鐵線縛定,鹽泥固濟,曬乾,火煅紅,候冷取出)
白話
法制硝(與蘿蔔水一同煮化,去掉蘿蔔,用綿布過濾使其結晶。放入臘月的牛膽內風化,稱取五錢。或者只用風化硝也可以。另一說法用一兩)礞石(二兩,搗碎,與焰硝二兩一同放入小砂罐內,用瓦片蓋住,鐵線綁緊,用鹽泥封固,曬乾,用火煅燒至紅,等待冷卻後取出)。
原文
上為末,神麯糊丸梧子大。每服三五十丸,白湯下。
白話
以上藥材研成細末,用神麯糊做成梧桐子大的藥丸,每次服用三五十丸,用白開水送下。
原文
一方加蒼朮半兩,滑石一兩,看病冷熱虛實作湯使。一本礞石、南星各一兩,無枳實。又方
白話
另一個方子加入蒼朮半兩、滑石一兩,根據病情的寒熱虛實作為湯劑使用。另一版本中礞石、南星各一兩,沒有枳實。又一方。
原文
半夏(二兩) 白朮(一兩) 茯苓(七錢半)黃芩 礞石(一兩) 風化硝(二錢)上為末,同前。潤下丸 降痰甚妙。
白話
半夏(二兩)、白朮(一兩)、茯苓(七錢半)、黃芩、礞石(一兩)、風化硝(二錢)。以上藥材研成細末,用法同前。潤下丸,降痰的效果非常好。
原文
南星(一兩) 半夏(二兩,各依橘紅制) 黃芩 黃連(各一兩) 橘紅(半斤,以水化鹽五錢,拌令得所,煮乾焙燥) 甘草(炙,一兩)
白話
南星(一兩)、半夏(二兩,各自按照橘紅的炮製方法處理)、黃芩、黃連(各一兩)、橘紅(半斤,用水溶化五錢鹽,拌勻使藥材濕潤適當,煮乾後焙乾)、甘草(炙,一兩)。
原文
上為末,蒸麥丸如綠豆大。每服五七十丸,白湯下。
白話
以上藥材研成細末,用蒸過的麥糊做成綠豆大的藥丸,每次服用五七十丸,用白開水送下。
原文
一方單用陳皮半斤,鹽半兩,水拌,煮陳皮候乾,焙燥為末,入甘草末一兩,炊餅同上丸。
白話
一個方子單獨用陳皮半斤、鹽半兩,用水拌勻,煮陳皮等到水乾,焙乾後研成細末,加入甘草末一兩,用蒸餅糊做成和上面一樣的藥丸。
原文
亦好去胸膈有痰,兼嗽,上熱加青黛,有濕加蒼朮,或加參萸。
白話
也能夠去除胸膈間的痰,兼治咳嗽,上部有熱加青黛,有濕加蒼朮,或者加參萸。
原文
南星(炮,一兩) 橘紅(去白,一兩) 赤茯苓(去皮,一兩) 枳殼(去穰,麩炒,一兩) 甘草(炙,半兩,又云一兩) 半夏(四兩,又云四錢)上水煎,生薑五片。食前服。千緡湯 治喘。
白話
南星(炮製,一兩)、橘紅(去白,一兩)、赤茯苓(去皮,一兩)、枳殼(去瓤,麩炒,一兩)、甘草(炙,半兩,另一說法一兩)、半夏(四兩,另一說法四錢)。以上藥材用水煎煮,加生薑五片,飯前服用。千緡湯:治療氣喘。
原文
半夏(七個,泡製,每個作四片) 皂角(去皮炙,一寸) 甘草(炙,一寸)上咀。作一服,生薑如指大煎。小胃丹
白話
半夏(七個,經過泡製,每個切成四片),皂角(去皮炙,一寸),甘草(炙,一寸)。以上藥材切碎,作為一服,加如手指大小的生薑一同煎煮。小胃丹。
原文
芫花(好醋拌勻,過一宿,瓦器不住手攪,炒令黑,不要燋) 甘遂(濕麵裹長流水浸,半日再水洗,曬乾,又云水浸冬七春秋五日,或水煮亦可) 大戟(長流水煮一時再水洗,曬乾,各半兩) 大黃(濕紙裹煨,勿焦,切焙乾,再酒潤,炒熟焙乾,一兩半)黃柏(三兩,焙炒)
白話
芫花(用好醋拌勻,放置一夜,在瓦器中不停攪拌,炒到變黑,不要炒焦)、甘遂(用濕麵包裹,在長流水中浸泡半日,再用水洗淨,曬乾。另一說法用水浸泡,冬天七日、春秋五日,或者用水煮也可以)、大戟(在長流水中煮一個時辰,再用水洗淨,曬乾,各半兩)、大黃(用濕紙包裹煨過,不要焦,切片焙乾,再用酒潤濕,炒熟焙乾,一兩半)、黃柏(三兩,焙炒)。
原文
上為末,粥丸麻子大。每服二三十丸,臨臥津液吞下,或白湯一口送下。
白話
以上藥材研成細末,用粥糊做成麻子大的藥丸,每次服用二三十丸,臨睡前用唾液吞下,或者用一口白開水送下。
原文
取其膈上之濕痰熱積,以意消息之,欲利則空心服。
白話
用來去除膈膜以上的濕痰熱積,根據病情斟酌使用,想要達到瀉下效果則空腹服用。
原文
(又方:甘遂、大戟減三分之一,硃砂為衣,名辰砂化痰丸。一方加木香、檳榔,各半兩,蒸餅丸,每服七八丸,至十丸止。)治酒痰青黛 栝蔞上為末,姜蜜丸。噙化救肺。治郁痰白殭蠶 杏仁 栝蔞仁 訶子 貝母 五倍子
白話
(又一方:甘遂、大戟減少三分之一,用硃砂作為外衣,名為辰砂化痰丸。一個方子加入木香、檳榔各半兩,用蒸餅糊做丸,每次服用七八丸,最多十丸。)治療酒痰:青黛、栝蔞。以上藥材研成細末,用薑汁和蜂蜜做成藥丸,含化以救肺。治療鬱痰:白殭蠶、杏仁、栝蔞仁、訶子、貝母、五倍子。
原文
上為末,糊丸梧子大。每服五十丸,白湯下。導痰丸
白話
以上藥材研成細末,用糊做成梧桐子大的藥丸,每次服用五十丸,用白開水送下。導痰丸。
原文
吳茱萸(三錢,制) 茯苓(一兩) 黃連(半兩) 滑石(七錢半) 蒼朮(泔浸,一兩)
白話
吳茱萸(三錢,炮製過)、茯苓(一兩)、黃連(半兩)、滑石(七錢半)、蒼朮(用淘米水浸泡,一兩)。
原文
上為末,糊丸梧子大。每服八九十丸,薑湯下。茯苓丸(出《千金方》,《百一選方》同)
白話
以上藥材研成細末,用糊做成梧桐子大的藥丸,每次服用八九十丸,用薑湯送下。茯苓丸(出自《千金方》,《百一選方》相同)。