丹溪心法

卷五

故丹溪先生朱公石表辭(1)(2)

卷五/故丹溪先生朱公石表辭48
原文
四方以疾迎候者無虛日,先生無不即往,雖雨雪載途,亦不為止。
白話
四面八方因疾病前來迎候的人沒有空閒的日子,先生沒有不立刻前往的,即使雨雪滿路,也不因此停止。
原文
僕伕告痛,先生諭之曰:「疾者度刻如歲,而欲自逸耶。」窶人求藥,無不與,不求其償,其困厄無告者,不待其招,注藥往起之,雖百里之遠弗憚也。
白話
僕人說自己疼痛,先生告誡他說:「生病的人度過一刻如同一年,你卻想自己安逸嗎?」窮人求藥,沒有不給的,不要求他們償還;那些困苦無處申訴的人,不等他們來召請,就帶藥前往救治他們,即使百里之遠也不畏懼。
原文
江浙省臣往討閩寇,深入瘴地,遂以病還錢塘,將北歸。
白話
江浙省臣前往征討福建的賊寇,深入瘴氣之地,於是因病返回錢塘,準備北歸。
原文
先生脈之曰:「二十日死。使道經三衢時召吾,可使還燕,然亦不能生之也。」如期卒於姑蘇驛。
白話
先生為他診脈後說:「二十天後會死。如果經過三衢時召喚我,可以讓他返回燕地,但也不能讓他活下來。」後來果然如期死在姑蘇驛。
原文
權貴人以微疾來召,危坐中庭,列三品儀衛於左右。先生脈已,不言而出。
白話
有位權貴因為小病來召請,端坐在中庭,左右排列著三品官員的儀仗侍衛。先生診完脈,一句話不說就出去了。
原文
或追問之,先生曰:「三月後當為鬼」,猶有驕氣耶。
白話
有人追問原因,先生說:「三個月後就會變成鬼,難道還有驕氣嗎?」
原文
及死,其家神先生之醫,載粟為壽,先生辭之。
白話
等到那人死了,他家的人認為先生的醫術神奇,運來糧食作為壽禮,先生辭謝了。
原文
一少年病熱,兩顴火赤,不能自禁,躁走於庭,將蹈河。
白話
一個少年患熱病,兩頰紅得像火,不能自制,煩躁地在庭院中奔走,將要跳河。
原文
先生曰:「此陰證也,製附子湯飲之」,眾為之吐舌。飲已,其疾如失。
白話
先生說:「這是陰證,配製附子湯讓他喝。」眾人為此吐舌驚訝。喝下之後,他的病就像消失了。
原文
先生治療,其神中若此甚多,門人類證有書,茲不詳載。
白話
先生治病,像這樣神奇的案例很多,門人分類編成書籍,這裡不詳細記載。
原文
先生孤高如鶴,挺然不群,雙目有小大輪,日出明,雖毅然之色不可凌犯。
白話
先生孤高超拔如同仙鶴,卓然不群,雙眼有大小不同的瞳孔,目光明亮,雖然神色剛毅不可侵犯。
原文
而清明坦夷,不事表儤,精神充滿,接物和粹,人皆樂親炙之。
白話
但他清明坦蕩,不刻意表現,精神飽滿,待人溫和純粹,人們都樂於親近受教。
原文
語言有精魄,金鏘鐵鏗,使人側耳聳聽,有蹶然興起之意。
白話
他的話語有精神魄力,像金鐵撞擊般鏗鏘有力,使人側耳傾聽,有猛然振奮起來的感覺。
原文
而於天人感應殃慶類至之說,尤竭力戒厲,反覆不厭,故其教人也。人既易知昏明強弱,皆獲其心。
白話
而對於天人感應、禍福因果之類的說法,尤其盡力告誡警惕,反覆不厭,所以他的教導,人們很容易明白,無論昏昧或明智、強健或孱弱,都能深入他們心中。
原文
老者則愛慈祥,幼者則樂恭順,莫不皆知忠信之為美。固未能一變至道,去泰去甚,有足觀者。或有小過,深掩密覆,唯恐先生之知。凡先生杖屨所臨,人隨而化。
白話
長者變得慈愛祥和,幼者樂於恭敬順從,沒有人不知道忠誠信實是美德。雖然未能一下子完全達到至道,但去除過分、去掉極端,已經有可觀之處。偶爾有人犯小過錯,深深隱藏遮掩,唯恐先生知道。凡是先生杖履所到之處,人們就跟著被感化。
原文
浦陽鄭太和,十世同居,先生為之喜動顏面,其家所講冠婚喪祭之禮,每咨於先生而後定。
白話
浦陽的鄭太和,十代同堂,先生為此喜形於色,他家所講究的冠禮、婚禮、喪禮、祭禮,每次諮詢先生之後才定下來。
原文
蓋先生之學,稽諸載籍,一以躬行為本,以一心同天地之大,以耳目為禮樂之原,積養之久,內外一致。
白話
先生的學問,考證於典籍,完全以親身實踐為根本,認為一心能與天地同大,把耳目當作禮樂的源頭,積久修養,內外一致。
原文
夜寐即平晝之為,暗室即康衢之見,汲汲孜孜,耄而彌篤。
白話
夜晚睡覺時如同白天所做所為,在暗室中如同在大街上的見解,勤勉不懈,到年老時更加篤實。
原文
每見誇多鬥靡之士,輒語之曰:「聖賢一言,終身行之弗盡矣。」以為多。
白話
每當見到誇耀博學、競逐華麗的人,就對他們說:「聖賢的一句話,終身奉行也無法窮盡。」認為他們炫耀太多。
原文
至於拈英摘豔之辭,尤不樂顧,且以吾道蟊賊目之。
白話
至於那些採摘華美詞藻的文章,尤其不樂意看,並且把這些看作是我們道中的蛀蟲。
原文
及自為文,率以理為宗,非有關於綱常治化,不輕論也。
白話
等到他自己寫文章,一概以義理為宗旨,如果不是有關於綱常教化,不輕易論述。
原文
居室垣墉,敦尚儉樸,服御唯大布寬衣,僅取蔽體;藜羹糗飯,安之如八珍。
白話
居住的房屋牆壁,崇尚簡樸,穿用只取大布寬衣,僅能遮蔽身體;粗劣的野菜羹、乾糧飯,安然享用如同八珍美味。
原文
或在豪大姓家,當以肆筵設席,水陸之羞,交錯於前。先生正襟默坐,未嘗下箸。
白話
有時在豪門大戶人家,當他們鋪張設席,山珍海味交錯陳列在面前時,先生正襟危坐,從未動筷。
原文
其清修苦節,能為人之所不能為,而於世上所悅者;澹然無所嗜,惟欲聞人之善,如恐失之,隨聞隨錄,用為世勸。
白話
他清高修養、刻苦節儉,能做別人所不能做的事,而對於世上所喜好的事物,淡泊沒有嗜好,只願聽聞別人的善行,唯恐錯過,隨時聽到隨時記錄,用來勸勉世人。
原文
遇有不順軌則者,必誨其改,事有難處者,又導之以其方。
白話
遇到不遵守規範的人,一定教導他改正;遇到難以處理的事,又用正確的方法引導他。
原文
晚年識見尤卓,嘗自括蒼還,道過永康,謂人曰:「青田之民囂悍,值此法弛令乖之時,必依險阻嘯聚為亂。」已而果然。
白話
晚年見識尤其卓越,曾從括蒼回來,路過永康,對人說:「青田的百姓囂張強悍,正逢法令鬆弛、政令乖戾的時候,必定會依靠險要地勢聚集為亂。」後來果然如此。
原文
又嘗告親友曰:「吾足跡所及廣矣,風俗澆漓甚,垂髫之童,亦能操狡謀罔上,天怒已極,必假手殲之,盍力善以延其胤乎。」時方承平,聞者咸笑先生之迂。言未幾,天下大亂,空村無煙火動百餘里。
白話
又曾告訴親友說:「我足跡所到之處很廣了,風俗非常澆薄,就連垂髫的兒童也能耍弄狡猾的陰謀欺騙上級,天怒已經到了極點,一定會藉手消滅他們,何不努力行善來延續自己的後代呢?」當時正逢太平盛世,聽到的人都笑先生迂腐。話說完不久,天下大亂,空無一人的村莊沒有炊煙,動輒百里。
原文
先生所著書,有《宋論》一卷、《格致餘論》若干卷、《局方發揮》若干卷、《傷寒論辨》若干卷、《外科精要發揮》若干卷、《本草衍義補遺》若干卷、《風水問答》若干卷,凡七種,微文奧義,多發前人之所未明。
白話
先生所著的書,有《宋論》一卷、《格致餘論》若干卷、《局方發揮》若干卷、《傷寒論辨》若干卷、《外科精要發揮》若干卷、《本草衍義補遺》若干卷、《風水問答》若干卷,共七種,精微的文字深奧的義理,大多闡發了前人沒有說明白的地方。
原文
先生嘗曰:「義理精微,禮樂制度,吾門師友論著已悉,吾可以無言矣。」故其所述,獨志於醫為多。
白話
先生曾說:「義理的精微、禮樂制度,我們門中的師友論述已經很詳盡了,我可以不必多說了。」所以他的著述,唯獨專注於醫學較多。
原文
先生生於至元辛巳十一月二十八日,卒於至正戊戌六月二十四日,瀕卒無他言,獨呼嗣泛謂曰:「醫學亦難矣,汝謹識之。」言訖,端坐而逝,享年七十有八。
白話
先生生於至元辛巳年十一月二十八日,卒於至正戊戌年六月二十四日,臨終沒有別的話,只呼叫嗣泛對他說:「醫學也很難啊,你要謹記。」說完,端正坐著去世,享年七十八歲。
原文
娶戚氏,道一書院山長象祖之女,先三十五年卒。子男二,嗣衍、玉汝,嗣衍亦先三年卒。
白話
娶戚氏,是道一書院山長象祖的女兒,比先生早三十五年去世。兒子二人,嗣衍、玉汝,嗣衍也早三年去世。
原文
女四,適傅似翁、蔣長源、呂文忠、張思忠。孫男一,文椐;女二,一適丁榆,一尚幼。其年十一月日,始葬先生於某山之原。
白話
女兒四人,嫁給傅似翁、蔣長源、呂文忠、張思忠。孫子一人,文椐;孫女二人,一個嫁給丁榆,一個還年幼。該年十一月某日,才將先生安葬在某山的原野上。
原文
卒後之五月也,先生所居曰丹溪,學者尊之而不敢字,故因其地稱之曰丹溪先生云。
白話
這是去世後第五個月的事。先生居住的地方叫丹溪,學者尊敬他而不敢直呼其字,所以根據地名稱他為丹溪先生。
原文
夫自學術不明於天下,凡聖賢防範人心維持世道之書,往往割裂摭拾,組織成章,流為譁世取寵之具。
白話
自從學術在天下不明確以來,凡是聖賢用來防範人心、維持世道的書籍,往往被割裂、拾取,編排成文章,流變成譁眾取寵的工具。
原文
間有注意遺經,似若可尚,又膠於訓詁之間,異同紛拿,有如聚訟。
白話
偶爾有留意古代經書的人,似乎值得推崇,卻又拘泥於訓詁之間,異同紛亂,如同聚眾爭論。
原文
其視身心,皆藐然若不相關,此其知識反出於不學庸人之下。於戲,秦漢以來,則或然矣。
白話
他們看待身心,都漠然好像不相關,這樣他們的知識反而比不學無術的庸人還不如。唉,秦漢以來,或許就是這樣了。
原文
然而靈豸不鳴,孽狐之妖弗息;黃鐘不奏,瓦缶之音日甚。
白話
然而神獸不鳴叫,孽狐的妖異就不止息;黃鐘不演奏,瓦缶的聲音就一天比一天厲害。
原文
天開文運,濂洛奮興,遠明凡聖之緒,流者遏而止之,膠者釋而通之,一期闓廓其昏翳、挽回其精明而後已。
白話
上天開啟文教運勢,濂溪、洛陽的學說奮然興起,遠紹凡聖的傳統,使流散者遏止下來,使膠固者疏釋通達,最終開拓其昏暗遮蔽、挽回其精明才罷休。
原文
至其相傳,唯考亭集厥大成;而考亭之傳,又唯金華之四賢,續其世胤之正,如印印泥,不差毫末。此所以輝連景接而芳猷允著也。
白話
至於其傳承,唯有考亭(朱熹)集其大成;而考亭的傳承,又唯有金華的四位賢者,延續其世系的正統,如同在印泥上蓋章,絲毫不差。這就是為什麼輝光接連、嘉猷顯著的原因。
原文
先生少負任俠之氣,不少屈撓,及聞道德性命之說,遽變之而為剛毅,所以局量弘而載任重,寤寐先哲,唯日不足,民吾同胞之念,須臾莫忘。
白話
先生少年時懷有任俠之氣,毫不屈服,等到聽聞道德性命的學說,立刻轉變為剛毅,因此器量宏大而擔當重任,日夜思念先哲,只覺得時間不夠,民胞物與的念頭,片刻不忘。
原文
雖其力或弗支,苟遇惠利少足以濡物,必委蛇周旋,求盡其心。
白話
雖然他的力量有時不能支撐,但如果遇到恩惠利益稍微能滋潤萬物,一定委婉周旋,力求盡心。
原文
應接之際,又因人心感發之機,而施仁義之訓,觸類而長,開物成化。
白話
在應對接物之時,又順應人心感發的契機,施行仁義的教訓,觸類旁通,開通萬物、成就教化。
原文
所謂風雨霜露無非君子之教者,要亦不可誣也。
白話
所謂風雨霜露無不是君子的教化,總之也不能否認啊。
原文
致思於醫,亦能搜隱抉秘,倡期南方之絕學。嬰疢之家,倚以為命。
白話
專心致力於醫學,也能搜尋隱微、發掘祕奧,倡導南方失傳的學問。患病的人家,依靠他作為性命之所繫。
原文
先生一布衣耳,其澤物有如此者,使其得位於朝以行其道,則夫明效大驗又將何如哉!嗚呼!先生已矣!
白話
先生不過是一介平民罷了,其惠澤萬物有如此程度,假如他能位居朝廷以推行其道,那麼明顯的成效又會是如何呢!唉!先生已經逝去了!
原文
其山峙淵澄之色,井潔石貞之操,與其不可傳者,弗能即矣。
白話
他那如山聳立、如淵清澈的神色,像井水潔淨、石頭堅貞的操守,以及那些不可傳授的東西,已經無法接近了。
原文
徒因其遺行而誦言之,見聞不博,惡能得十一於千百之間哉。
白話
只能根據他的遺留事蹟來稱述,見聞不廣,又怎能從千百中取得十分之一呢?
原文
雖然,舍是又無足以求先生者,敢摭狀之概敘而為之銘曰。
白話
雖然如此,但除了這些又沒有足以探求先生的方法,所以冒昧摘取行狀的大概敘述而作銘文說。