原文
吞酸者,濕熱鬱積於肝而出,伏於肺胃之間,必用糲食蔬菜自養。
吞酸這個病,是由濕熱鬱積在肝而產生的,伏藏在肺胃之間,必須用粗糧蔬菜來調養。
適宜用炒過的吳茱萸,順著它的藥性來制約它,這是反佐的治法。
原文
必以炒黃連為君;二陳湯加茱萸、黃連,各炒,隨時令迭其位使;蒼朮、茯苓為輔佐。
必須以炒黃連為主藥;二陳湯加吳茱萸、黃連,分別炒過,根據不同季節交替使用;蒼朮、茯苓作為輔助。
原文
冬月倍茱萸,夏月倍黃連,湯浸炊餅,丸如小丸吞之。仍教以糲食蔬菜自養,即安。
冬天增加吳茱萸的用量,夏天增加黃連的用量,用湯浸泡炊餅,製成小丸服用。仍然教導患者用粗糧蔬菜調養,疾病就會康復。
原文
戴云:濕熱在胃口上,飲食入胃,被濕熱鬱遏,其食不得傳化,故作酸也。如穀肉在器,濕熱則易為酸也。入方
戴氏說:濕熱停滯在胃的上部,飲食進入胃後,被濕熱阻遏,食物不能正常傳導消化,所以產生酸味。就像穀物肉類存放在容器中,遇到濕熱就容易變酸一樣。入方
原文
茱萸(一兩,去枝梗,煮少時,浸半日,曬乾) 陳皮(一兩) 蒼朮(米泔浸,一兩) 黃連(二兩,陳壁土炒,去土秤) 黃芩(一兩,如上土炒)或加桔梗一兩,茯苓一兩。
吳茱萸一兩,去掉枝梗,煮片刻,浸泡半天,曬乾。陳皮一兩。蒼朮用米泔水浸泡,一兩。黃連二兩,用陳壁土炒過,去土後稱量。黃芩一兩,同樣用土炒。或者加入桔梗一兩,茯苓一兩。
原文
上為末,神麯糊丸,綠豆大。每服二三十丸,時時津液,食後服。
將以上藥物研成細末,用神麯糊製成丸劑,如綠豆大小。每次服用二三十丸,時時含在口中滋生津液,飯後服用。
原文
〔附錄〕吞酸,與吐酸不同,吐酸《素問》以為熱,東垣又為寒,何也?吐酸是吐出酸水如醋。
附錄:吞酸與吐酸不同,吐酸在《黃帝內經》中認為是熱證,東垣又說是寒證,為什麼呢?吐酸是嘔吐出酸水如醋一般。
原文
平時津液,隨上升之氣鬱積而久,濕中生熱,故從火化,遂作酸味,非熱而何?
平時的津液,隨著上升的氣機鬱積日久,濕邪中產生熱,所以從火而化,於是發作酸味,這不是熱證是什麼?
原文
其有鬱積之久,不能自湧而出,伏於肺胃之間,咯不得上,咽不得下,肌表得風寒則內熱愈郁,而酸味刺心,肌表溫暖,腠理開發,或得香熱湯丸,津液得行,亦可暫解,非寒而何?
有的人鬱積日久,不能自行湧出,伏藏在肺胃之間,咯不出來,咽不下去,肌表受到風寒侵襲則內熱更加鬱結,酸味就會刺心;肌表溫暖,腠理開通,或者得到芳香溫熱的湯藥,津液得以運行,也可以暫時緩解,這不是寒證是什麼?
原文
《素問》言熱,言其本也;東垣言寒,言其末也。附方
《黃帝內經》說熱,是就其根本而言;東垣說寒,是就其末節而言。附方
原文
曲術丸 治中脘宿食留飲,酸,蜇心痛,或口吐清水。
曲術丸治療中脘有宿食水飲停滯,反酸,心口刺痛如蟲蝕,或者口中吐出清水。
原文
神麯(炒,三兩) 蒼朮(泔浸炒,一兩半) 陳皮(一兩)
神麯(炒過,三兩)蒼朮(用米泔水浸泡後炒,一兩半)陳皮(一兩)
原文
上為末,生薑汁煮神麯糊為丸。每七十丸,薑湯下。加味平胃散 治吞酸或宿食不化。
將以上藥物研成細末,用生薑汁煮神麯糊製成丸劑。每次服用七十丸,用生薑湯送服。加味平胃散治療吞酸或宿食不消化。
原文
生料平胃散加神麯、麥芽炒,各半錢,朮、樸不制。上生薑三片,水煎五錢服。噯氣 胃中有火有痰。入方南星 半夏 軟石膏 香附一本有炒梔子
生料平胃散加炒神麯、炒麥芽,各半錢,白朮、厚樸不需炮製。用生薑三片,水煎取五錢服用。噯氣是因為胃中有火有痰。入方:南星、半夏、軟石膏、香附。另一版本有炒梔子。
原文
上作丸,或作湯服之。蓋胃中有鬱火,膈上有稠痰故也。
以上藥物製成丸劑,或者作為湯劑服用。因為胃中有鬱結的火,膈上有稠濁的痰所以致病。
原文
軟石膏丸亦不可服,本方痰條下云:噫氣吞酸,此係食鬱有熱,火氣衝上,黃芩為君,南星、半夏、陳皮為佐,熱多加青黛。
軟石膏丸也不可服用,本方痰證條下說:噯氣吞酸,這是因為食積鬱結有熱,火氣向上衝逆,以黃芩為主藥,南星、半夏、陳皮為輔助,熱盛則多加青黛。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。