丹溪心法

卷二

痰十三(2)

卷二/痰十三36
原文
川芎(七錢) 黃連 栝蔞仁 白朮 神麯 麥芽(各一兩) 青黛(半兩) 人中白(三錢)上為末,薑汁蒸餅丸服。
白話
將川芎(七錢)、黃連、栝蔞仁、白朮、神麯、麥芽(各一兩)、青黛(半兩)、人中白(三錢)以上藥材研磨成粉末,用薑汁和蒸餅調和製成藥丸服用。
原文
久吐痰喘杏仁(去皮尖,生用) 來復丹(炒)
白話
治療長久嘔吐、痰多氣喘的藥方:杏仁(去除皮和尖端,生用)、來復丹(炒過)。
原文
上等分為末,粥丸麻子大。每服十五丸,白湯下。黃連化痰丸
白話
將以上藥材等分研磨成粉末,用粥糊製成如麻子大小的藥丸。每次服用十五丸,用白開水送下。此為黃連化痰丸。
原文
半夏(一兩半) 黃連(一兩) 吳茱萸(湯洗,一錢半)桃仁(二十四個,研) 陳皮(半兩)
白話
半夏(一兩半)、黃連(一兩)、吳茱萸(用熱水洗過,一錢半)、桃仁(二十四個,研磨)、陳皮(半兩)。
原文
上為末,曲糊丸綠豆大。每服一百丸,薑湯送下。白玉丸
白話
將以上藥材研磨成粉末,用神麯糊製成如綠豆大小的藥丸。每次服用一百丸,用生薑湯送下。此為白玉丸。
原文
巴豆(三十個,去油) 南星 半夏 滑石 輕粉(各三錢)
白話
巴豆(三十個,去除油脂)、南星、半夏、滑石、輕粉(各三錢)。
原文
上為末,皂角仁浸濃汁丸,梧子大。每服五七丸,薑湯下。黃栝蔞丸 治食積,痰壅滯,喘急。栝蔞仁 半夏 山楂 神麯(炒,各等分)
白話
將以上藥材研磨成粉末,用皂角仁浸泡的濃汁製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五到七丸,用生薑湯送下。此為黃栝蔞丸,治療飲食積滯、痰液壅塞阻滯、氣喘急促。藥材組成:栝蔞仁、半夏、山楂、神麯(炒過,各等分)。
原文
上為末,栝蔞水丸。薑湯、竹瀝送下二三十丸。又方
白話
將以上藥材研磨成粉末,用栝蔞汁調和製成藥丸。用生薑湯或竹瀝送服二十到三十丸。這是另一個藥方。
原文
栝蔞仁 半夏(一兩) 蒼朮(二兩) 香附(二兩半)黃芩 黃連(半兩)又方栝蔞仁 黃連(半兩) 半夏(一兩)上為末,糊丸梧子大。服五十丸。
白話
栝蔞仁、半夏(一兩)、蒼朮(二兩)、香附(二兩半)、黃芩、黃連(半兩)。另一個藥方:栝蔞仁、黃連(半兩)、半夏(一兩)。將以上藥材研磨成粉末,用麵糊製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸。
原文
抑痰丸栝蔞仁(一兩) 半夏(二錢) 貝母(三錢)
白話
抑痰丸:栝蔞仁(一兩)、半夏(二錢)、貝母(三錢)。
原文
上為末,蒸餅丸如麻子大。服一百丸,薑湯下。清膈化痰丸
白話
將以上藥材研磨成粉末,用蒸餅製成如麻子大小的藥丸。每次服用一百丸,用生薑湯送下。此為清膈化痰丸。
原文
黃連 黃芩(各一兩) 黃柏 山梔(各半兩) 香附(一兩半) 蒼朮(二兩)上為末,蒸餅丸。白湯下。搜風化痰丸
白話
黃連、黃芩(各一兩)、黃柏、山梔(各半兩)、香附(一兩半)、蒼朮(二兩)。將以上藥材研磨成粉末,用蒸餅製成藥丸。用白開水送下。此為搜風化痰丸。
原文
人參 槐角子 殭蠶 白礬 陳皮(去白) 天麻 荊芥(各一兩) 半夏(四兩,薑汁炒) 辰砂(半兩,另研)
白話
人參、槐角子、殭蠶、白礬、陳皮(去除內層白膜)、天麻、荊芥(各一兩)、半夏(四兩,用薑汁炒過)、辰砂(半兩,另外研磨)。
原文
上為末,薑汁浸蒸餅為丸,辰砂為衣。服四十丸,薑湯下。墜痰丸 治痰飲。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用薑汁浸泡過的蒸餅製成藥丸,用辰砂作為外衣。每次服用四十丸,用生薑湯送下。此為墜痰丸,治療痰飲病。
原文
黑醜(頭末,二兩) 枳實(炒,一兩半)白礬(三錢,枯一半) 朴硝(二錢,風化) 枳殼(一兩半,炒) 豬牙皂角(二錢,酒炒)
白話
黑醜(取頭末,二兩)、枳實(炒過,一兩半)、白礬(三錢,一半煅枯)、朴硝(二錢,風化)、枳殼(一兩半,炒過)、豬牙皂角(二錢,用酒炒過)。
原文
上為末,用蘿蔔汁丸。每服五十丸,雞鳴時服。初則有糞,次則有痰。治濕痰
白話
將以上藥材研磨成粉末,用蘿蔔汁製成藥丸。每次服用五十丸,在雞鳴時分服用。服藥後,最初會排出糞便,接著會吐出痰液。此方治療濕痰。
原文
蒼朮(三錢) 白朮(六錢) 香附(一錢半)白芍(酒浸炒,二錢半)上為末。蒸餅丸服。治肥人濕痰
白話
蒼朮(三錢)、白朮(六錢)、香附(一錢半)、白芍(用酒浸泡後炒過,二錢半)。將以上藥材研磨成粉末,用蒸餅製成藥丸服用。此方治療肥胖之人的濕痰。
原文
苦參 半夏(各錢半) 白朮(二錢半) 陳皮(一錢)
白話
苦參、半夏(各一錢半)、白朮(二錢半)、陳皮(一錢)。
原文
上咀,作一服,姜三片,竹瀝半盞,水煎。食遠,吞三補丸十五丸。祛風痰行濁氣
白話
將以上藥材切碎,作為一劑藥,加入生薑三片、竹瀝半盞,用水煎煮。在遠離吃飯的時間,吞服三補丸十五丸。此方用以祛除風痰、運行濁氣。
原文
明礬(一兩) 防風(二兩) 川芎 豬牙皂角 鬱金(各一兩) 蜈蚣(二條,用赤腳黃腳各一條)
白話
明礬(一兩)、防風(二兩)、川芎、豬牙皂角、鬱金(各一兩)、蜈蚣(兩條,使用赤腳蜈蚣和黃腳蜈蚣各一條)。
原文
上為末,蒸餅丸梧子大。每服三十丸,食前茶湯下,春以芭蕉湯探吐痰。上焦風痰栝蔞 黃連 半夏 牙皂薑汁浸炊餅丸。痰氣方
白話
將以上藥材研磨成粉末,用蒸餅製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,在飯前用茶湯送下。春季可用芭蕉湯來探吐痰液。治療上焦風痰的藥方:栝蔞、黃連、半夏、牙皂,用薑汁浸泡後,再用炊餅製成藥丸。此為治療痰氣病的藥方。
原文
片芩(炒) 半夏(各半兩) 白朮 白芍(各一兩) 茯苓 陳皮(各三錢)上為末。蒸餅泡薑汁丸服。利膈化痰丸
白話
片芩(炒過)、半夏(各半兩)、白朮、白芍(各一兩)、茯苓、陳皮(各三錢)。將以上藥材研磨成粉末,用蒸餅浸泡薑汁製成藥丸服用。此為利膈化痰丸。
原文
南星 蛤粉(研細,一兩) 半夏 栝蔞仁 貝母(去心,治胸膈痰氣最妙) 香附(半兩,童便浸)
白話
南星、蛤粉(研磨細緻,一兩)、半夏、栝蔞仁、貝母(去除心部,治療胸膈痰氣效果最好)、香附(半兩,用童子尿浸泡)。
原文
上為末,用豬牙皂角十四挺敲碎,水一碗半,煮杏仁去皮尖一兩,煮水將干,去皂角,擂杏仁如泥,入前藥溲和,再入薑汁泡蒸餅,丸如綠豆大,青黛為衣。每服五十丸,薑湯下。清痰丸 專清中管熱痰積。
白話
將以上藥材研磨成粉末。用十四挺豬牙皂角敲碎,加入一碗半水,再放入一兩去皮尖的杏仁一起煮,煮到水將要乾時,去除皂角,將杏仁搗爛如泥,加入前述藥粉混合均勻,再加入用薑汁浸泡過的蒸餅,製成如綠豆大小的藥丸,用青黛作為外衣。每次服用五十丸,用生薑湯送下。此為清痰丸,專門清除中焦的熱痰積滯。
原文
烏梅 枯礬 黃芩 蒼朮 陳皮 滑石(炒) 青皮 枳實(各半兩) 南星 半夏 神麯(炒) 山楂 乾生薑 香附(各一兩)上為末,湯浸蒸餅丸服。
白話
烏梅、枯礬、黃芩、蒼朮、陳皮、滑石(炒過)、青皮、枳實(各半兩)、南星、半夏、神麯(炒過)、山楂、乾生薑、香附(各一兩)。將以上藥材研磨成粉末,用熱湯浸泡蒸餅製成藥丸服用。
原文
〔附錄〕凡痰之為患,為喘為咳,為嘔為利,為眩為暈,心嘈雜怔忡驚悸,為寒熱痛腫,為痞隔,為壅塞,或胸脅間轆轆有聲,或背心一片常為冰冷,或四肢麻痹不仁,皆痰飲所致。
白話
〔附錄〕大凡痰飲所造成的病患,表現為氣喘、咳嗽、嘔吐、腹瀉、頭目眩暈、心中嘈雜不適、怔忡驚悸、惡寒發熱、疼痛腫脹、痞塞阻隔、氣機壅塞,或者胸脅之間有咕嚕咕嚕的聲響,或者背部某一塊區域經常感覺冰冷,或者四肢麻木不仁,這些都是痰飲所引起的。
原文
善治痰者,不治痰而治氣,氣順則一身之津液,亦隨氣而順矣。
白話
善於治療痰病的人,不直接治療痰,而是治療氣機,氣機順暢了,那麼全身的津液也會隨著氣機而順暢運行。
原文
又嚴氏云:人之氣道貴乎順,順則津液流通,決無痰飲之患。古方,治痰飲用汗吐下溫之法。愚見不若以順氣為先,分導次之。
白話
另外,嚴氏說:人體的氣機運行貴在順暢,氣順則津液流通,絕不會有痰飲的禍患。古時候的藥方,治療痰飲使用發汗、催吐、攻下、溫陽等方法。我的看法是,不如把順氣當作首要任務,然後再進行分消疏導。
原文
又王隱君論云:痰清白者為寒,黃而濁者為熱。
白話
又王隱君論述說:痰液清白的是寒證,色黃而混濁的是熱證。
原文
殊不知始則清白,久則黃濁,清白稀□漬於上,黃濁稠黏凝於下。
白話
卻不知道痰液起初是清白的,時間久了就變成黃濁。清稀白痰容易停留在上部,黃濁稠黏的痰則凝結於下部。
原文
嗽而易出者,清而白也;咳而不能出,則黃濁結滯也。
白話
咳嗽時痰液容易咳出的,是清白稀痰;咳嗽卻咳不出痰的,則是黃濁結滯的痰。
原文
若咯唾日久,濕熱所郁,上下凝結,皆無清白者也。
白話
如果咳痰咯唾的時間長了,被濕熱之邪鬱結,上下凝結,就都不會是清白的痰了。
原文
甚至帶血,血敗則黑痰,為關格異病,人所不識。
白話
甚至痰中帶血,血液敗壞就會形成黑痰,這是屬於關格之類的怪異疾病,一般人不認識。
原文
又清白者氣味淡,日久者,漸成惡味,酸辣腥臊焦苦不一。百病中,多有兼痰者,世所不知也。
白話
再者,清白的痰氣味淡薄,時間久了,漸漸變成難聞的氣味,酸、辣、腥、臊、焦、苦等味道不一而足。在各種疾病中,很多都兼夾有痰,這是世人所不知道的。
原文
凡人身中有結核,不痛不紅,不作膿者,皆痰注也。治痰法,實脾土,燥脾濕,是治其本也。附方二陳湯 見中風。瓜蒂散 見疸。三補丸 見虛損。參萸丸 見秘方。青金丸 蒼莎丸 並見咳嗽。
白話
凡是人體中有結核,不疼痛、不發紅、不化膿的,都是痰液凝聚所致。治療痰病的方法,充實脾土、燥化脾濕,這是治療疾病的根本。附錄藥方:二陳湯(見中風篇)、瓜蒂散(見黃疸篇)、三補丸(見虛損篇)、參萸丸(見秘方篇)、青金丸、蒼莎丸(均見咳嗽篇)。
原文
充按:丹溪治病,以痰為重,諸病多因痰而生,故前諸方,間有別出者,亦其平日常用,故不另開於附錄。觀者詳焉。
白話
充按:丹溪先生治病,把痰證看得很重要,認為許多疾病都是因為痰而產生,所以前面所列的各種藥方,偶爾有另外列出在其他篇章的,也是他平日經常使用的,因此不再另外在附錄中開列。閱讀的人請詳細體會。