丹溪心法

卷一

火六

卷一/火六29
原文
火,陰虛火動難治。火鬱當發,看何經,輕者可降,重者則從其性而升之。
白話
火,如果是陰虛火動就難以治療。火氣鬱結應當發散,要看是哪一經絡,輕的可以降下,重的就順從它的特性而向上升提。
原文
實火可瀉,黃連解毒之類;虛火可補,小便降火極速。凡氣有餘便是火,不足者是氣虛。
白話
實火可以瀉,用黃連解毒之類的藥;虛火可以補,用小便降火很快。凡是氣有餘就是火,不足的是氣虛。
原文
火急甚重者,必緩之以生甘草,兼瀉兼緩,參朮亦可。
白話
火勢急迫嚴重的,必定要用生甘草來緩和,兼顧瀉和緩,參、朮也可以用。
原文
人壯氣實火盛顛狂者,可用正治,或硝黃冰水之類;人虛火盛狂者,以生薑湯與之,若投冰水正治,立死。有補陰即火自降,炒黃柏、生地黃之類。凡火盛者,不可驟用涼藥,必兼溫散。
白話
人強壯氣實火盛而癲狂的,可以用正治法,或用芒硝、大黃、冰水之類的藥;人虛弱而火盛發狂的,給他生薑湯,如果用冰水正治,立刻就死。有補陰就能使火自行降下,用炒黃柏、生地黃之類。凡是火盛的,不可驟然用涼藥,必須兼用溫散。
原文
可發有二,風寒外來者可發,郁者可發。氣從左邊起者,乃肝火也;氣從臍下起者,乃陰火也;氣從腳起入腹如火者,乃虛之極也。蓋火起於九泉之下,多死。
白話
可發散的有兩種,風寒外來的可發散,鬱結的可發散。氣從左邊起的,是肝火;氣從肚臍下起的,是陰火;氣從腳起進入腹部像火一樣的,是虛到了極點。火從九泉之下升起,大多會死。
原文
(一法)用附子末,津調,塞湧泉穴,以四物湯加降火藥服之,妙。
白話
(一個方法)用附子末,用唾液調和,塞在湧泉穴,用四物湯加降火藥服用,很妙。
原文
陰虛證本難治,用四物湯加炒黃柏,降火補陰,龜板補陰,乃陰中之至陰也。
白話
陰虛證本來就難治,用四物湯加炒黃柏,降火補陰,龜板補陰,是陰中之至陰。
原文
四物加白馬脛骨,降陰中火,可代黃連、黃芩、黃連、黃芩、梔子、大黃、黃柏降火,非陰中之火不可用。
白話
四物湯加白馬脛骨,降陰中之火,可以代替黃連、黃芩、梔子、大黃、黃柏降火,不是陰中之火不可用。
原文
生甘草緩火邪;木通下行,瀉小腸火;人中白瀉肝火,須風露中二三年者;人中黃大涼,治疫病須多年者佳。
白話
生甘草緩解火邪;木通向下行走,瀉小腸火;人中白瀉肝火,須用風露中放置二三年者;人中黃大涼,治疫病須多年者佳。
原文
中氣不足者,味用甘寒,山梔子仁大能降火從小便泄去,其性能屈曲下降,人所不知,亦治痞塊中火邪。入方左金丸 治肝火。一名回令丸。
白話
中氣不足的,用味甘寒的,山梔子仁大能降火從小便泄去,它的性能屈曲下降,一般人不知道,也治痞塊中的火邪。收入方劑左金丸,治肝火,又名回令丸。
原文
黃連(六兩,一本作芩) 吳茱萸(一兩或半兩)上為末,水丸或蒸餅丸。白湯五十丸。
白話
黃連六兩,一本作黃芩;吳茱萸一兩或半兩,以上為末,用水泛丸或蒸餅泛丸,用白湯送服五十丸。
原文
〔附錄〕諸熱瞀瘈,暴喑冒昧,躁擾狂越,罵詈驚駭,胕腫疼酸,氣逆衝上,禁慄如喪神守,嚏嘔瘡瘍、喉痹、耳鳴及聾,嘔湧溢食不下,目昧不明,暴注,瞤瘈,暴疡,暴死,五志七情過極,皆屬火也。
白話
〔附錄〕各種熱證如神志昏亂、筋脈痙瘲,突然失音、神志昏昧,躁擾不安、狂亂妄動,辱罵毀謗、驚恐駭怕,足背浮腫、疼酸脹痛,氣逆上衝,戰慄如同失去神明守護,噴嚏、嘔吐、瘡疡、喉痹、耳鳴及耳聾,嘔吐湧溢、食不下嚥,目光昏昧不明,突然腹瀉,肌肉跳動、痙攣,突然發生瘡疡、突然死亡,五志七情過度,都屬於火。
原文
火者有,曰君火,人火也;曰相火,天火也。火內陰而外陽,主乎動者也。故凡動,皆屬火。
白話
火有兩種,叫君火,是人的火;叫相火,是天的火。火在內為陰而在外為陽,主要主宰的是動。所以凡是動,都屬於火。
原文
以名而言,形質相生,配於五行,故謂之君;以位而言,生於虛無,守位稟命,因動而見,故謂之相。腎肝之陰,悉其相火。
白話
從名稱來說,形質相生,配合於五行,所以稱為君;從位置來說,生於虛無,守其位而稟受命運,因運動而顯現,所以稱為相。腎肝的陰,都是相火。
原文
東垣曰:相火,元氣之賊火,與元氣不相兩立,一勝則一負。然則如之何則可使之無勝負乎?周子曰:神發知矣。
白話
東垣說:相火是元氣的賊火,與元氣不能兩立,一方勝則另一方負。那麼怎樣才能使它們沒有勝負呢?周子說:神發知了。
原文
五性感動而萬事出,有知之後,五者之性,為物所感,不能不動。謂之動者,即《內經》五火也。相火易起五性,厥陽之火相扇,則妄動矣。
白話
五性感動而萬事產生,有知覺之後,五者的本性,被外物感應,不能不動。稱為動的,就是《內經》所說的五火。相火容易因五性而妄動,厥陽之火相互煽動,就妄動了。
原文
火起於妄,變化莫測,無時不有,煎熬真陰,陰虛則病,陰絕則死。君火之氣,經以暑與熱言之。
白話
火起於妄念,變化莫測,無時不有,煎熬真陰,陰虛就會生病,陰絕就會死亡。君火的氣,經典用暑和熱來說它。
原文
相火之氣,經以火言之,蓋表其暴悍酷烈,有甚於君火者也。故曰:相火,元氣之賊。周子又曰:聖人定之以中正仁義而主靜。
白話
相火的氣,經典用火來說,大概是表示它暴悍酷烈,比君火有過之而無不及。所以說:相火是元氣的賊。周子又說:聖人用中正仁義來定性而主靜。
原文
朱子亦曰:必使道心常為一身之主,而人心每聽命焉,此善處乎火者。
白話
朱子也說:必須使道心常為一身之主,而人心每次都聽命於它,這是善於處置火的方法。
原文
人心聽命於道心,而又能主之以靜,彼五火將寂然不作。
白話
人心聽命於道心,而又能用靜來主宰它,那五火將會寂然而不作。
原文
而相火者惟有俾補造化,而為生生不息之運用爾,何賊之有?附方
白話
而相火只有補益造化,成為生生不息的運用罷了,哪裡是什麼賊?附方
原文
東垣瀉陰火升陽湯 治肌熱煩熱,面赤食少,喘咳痰盛。
白話
東垣瀉陰火升陽湯,治肌熱煩熱,面赤食少,喘咳痰盛。
原文
羌活 甘草(炙) 黃耆 蒼朮(各一兩) 升麻(八錢) 柴胡(兩半)人參 黃芩(各七錢) 黃連(酒炒,半兩) 石膏(半兩,秋深不用)
白話
羌活、甘草(炙)、黃耆、蒼朮(各一兩),升麻(八錢),柴胡(一兩半),人參、黃芩(各七錢),黃連(酒炒,半兩),石膏(半兩,秋末不用)。
原文
上㕮咀。每服一兩或半兩,水煎。此藥發脾胃火邪,又心膽肝肺膀胱藥也,瀉陰火,升發陽氣,榮養氣血者也。
白話
以上切碎。每次服一兩或半兩,水煎服。此藥發散脾胃火邪,又是治心膽肝肺膀胱的藥,瀉陰火,升發陽氣,榮養氣血。
原文
升陽散火湯 治男子婦人四肢發熱,肌熱,筋痹熱,骨髓中熱發,困熱如燎,捫之烙手。
白話
升陽散火湯,治男子婦女四肢發熱,肌熱,筋痹熱,骨髓中發熱,睏擾的熱如火焰燎原,摸起來燙手。
原文
此病多因血虛而得之,或胃虛過食冷物,抑遏陽氣於脾土,火鬱則發之。
白話
此病多因血虛而得,或胃虛過食冷物,抑遏陽氣在脾土,火氣鬱結就發散它。
原文
升麻 葛根 獨活 羌活(各半兩) 防風(二錢半)柴胡(八錢) 甘草(炙,三錢) 人參 白芍(各半兩) 甘草(生,二錢)上㕮咀。每服半兩或一兩,水煎,稍熱服。
白話
升麻、葛根、獨活、羌活(各半兩),防風(二錢半),柴胡(八錢),甘草(炙,三錢),人參、白芍(各半兩),甘草(生,二錢),以上切碎。每次服半兩或一兩,水煎服,稍微熱一些服用。
原文
地骨皮散 治渾身壯熱,脈長而滑,陽毒火熾發渴。
白話
地骨皮散,治渾身壯熱,脈長而滑,陽毒火熾,發渴。
原文
地骨皮 茯苓(各半兩) 柴胡 黃芩 生地黃 知母(各一兩) 石膏(二兩) 羌活 麻黃(各七錢半,有汗並去之)上㕮咀。每服一兩,入姜煎。黃連解毒湯 見暑類。
白話
地骨皮、茯苓(各半兩),柴胡、黃芩、生地黃、知母(各一兩),石膏(二兩),羌活、麻黃(各七錢半,有汗並去掉),以上切碎。每次服一兩,加入生薑煎服。黃連解毒湯,見暑類。