丹溪心法

卷一

中濕四

卷一/中濕四23
原文
《本草》云:蒼朮治濕,上下部皆可用。二陳湯中加酒芩、羌活、蒼朮,散風行濕。脾胃受濕,沉困無力,怠惰好臥。去痰須用白朮。上部濕,蒼朮功烈;下部濕,宜升麻提之。外濕宜表散,內濕宜淡滲。
白話
《本草》說:蒼朮治療濕病,上半身和下半身都可以使用。二陳湯中加入酒炒黃芩、羌活、蒼朮,可以散發風氣、行散濕邪。脾胃受到濕邪侵擾,會感到沉重睏倦、無力,懶惰喜歡躺臥。要去除痰濕必須用白朮。上半身的濕,蒼朮功效猛烈;下半身的濕,適宜用升麻提升。外部的濕適宜發汗散解,內部的濕適宜用淡滲的方法去除。
原文
若燥濕,以羌活勝濕湯、平胃散之類;若風濕相搏,一身盡痛,以黃耆防己湯;若濕勝氣實者,以神佑丸、舟車丸服之;氣虛者,桑皮、茯苓、人參、葶藶、木香之類。
白話
如果要燥濕,用羌活勝濕湯、平胃散之類的方劑;如果風濕相互搏結,導致全身疼痛,用黃耆防己湯;如果濕邪偏盛而正氣充實的,用神佑丸、舟車丸服用;正氣虛弱的,用桑皮、茯苓、人參、葶藶、木香之類的藥物。
原文
凡肥人沉困怠惰,是濕熱,宜蒼朮、茯苓、滑石;凡肥白之人,沉困怠惰,是氣虛,宜二朮、人參、半夏、草果、厚朴、芍藥;凡黑瘦而沉困怠惰者,是熱,宜白朮、黃芩;凡飲食不節,脾胃受傷,不能遞送,宜枳朮丸。去上焦濕及熱,須用黃芩,瀉肺火故也。
白話
凡是肥胖的人感到沉重睏倦、懶惰,是濕熱,適宜用蒼朮、茯苓、滑石;凡是白胖的人感到沉重睏倦、懶惰,是氣虛,適宜用白朮、蒼朮、人參、半夏、草果、厚朴、芍藥;凡是黑瘦而感到沉重睏倦懶惰的,是熱證,適宜用白朮、黃芩;凡是飲食不節制,脾胃受損,不能正常運化傳導,適宜用枳朮丸。去除上焦的濕邪和熱邪,必須用黃芩,因為它能瀉肺火的緣故。
原文
又如肺有濕,亦宜黃芩;如肺有虛熱,宜天門冬、麥門冬、知母,用黃芩多則損脾。去中焦濕與痛熱,用黃連,瀉心火故也。如中焦有實熱,亦宜黃連。
白話
又如肺有濕邪,也適宜用黃芩;如果肺有虛熱,適宜用天門冬、麥門冬、知母,但用黃芩過多會損傷脾臟。去除中焦的濕邪與疼痛發熱,用黃連,因為它能瀉心火的緣故。如果中焦有實熱,也適宜用黃連。
原文
若脾胃虛弱,不能運轉而鬱悶,宜黃芩、白朮、乾葛;若中焦濕熱積久而痛,乃熱勢甚盛,宜黃連用薑汁炒。
白話
如果脾胃虛弱,不能正常運轉而感到鬱悶,適宜用黃芩、白朮、乾葛;如果中焦濕熱積累已久而疼痛,是熱勢非常強盛,適宜用黃連用薑汁炒過。
原文
去下焦濕腫及痛,並膀胱有火邪者,必須酒洗防己、黃柏、知母、草龍膽。
白話
去除下焦的濕邪腫脹和疼痛,以及膀胱有火邪的,必須用酒洗過的防己、黃柏、知母、草龍膽。
原文
又云:凡下焦有濕,草龍膽、防己為君,甘草、黃柏為佐,如下焦腫及痛者,是濕熱,宜酒防己、草龍膽、黃芩、蒼朮。
白話
又說:凡是下焦有濕邪,草龍膽、防己作為主藥,甘草、黃柏作為輔助藥物;如果下焦腫脹並疼痛的,是濕熱,適宜用酒防己、草龍膽、黃芩、蒼朮。
原文
若肥人氣虛之人,腫痛,宜二朮、南星、滑石、茯苓;黑瘦之人,下焦腫痛,宜當歸桃仁、紅花、牛膝、檳榔、黃柏。
白話
如果是肥胖而氣虛的人,腫痛,適宜用白朮、蒼朮、南星、滑石、茯苓;黑瘦的人,下焦腫痛,適宜用當歸、桃仁、紅花、牛膝、檳榔、黃柏。
原文
戴云:濕有自外入者,有自內出者,必審其方土之致病源。
白話
戴震說:濕邪有從外面侵入的,有從體內產生的,必須審察當地環境與致病原因。
原文
東南地下,多陰雨,地濕,凡受必從外入,多自下起,以重腿腳氣者多,治當汗散,久者宜疏通滲泄;西北地高,人多食生冷、濕面、湩酪,或飲酒後寒氣怫鬱,濕不能越,以致腹皮脹痛,甚則水鼓脹滿,或通身浮腫,按之如泥不起,此皆自內而出也。
白話
東南地區地勢低窪,陰雨天氣多,土壤潮濕,濕邪侵襲必定從外面侵入,往往從下半身開始,所以腿部腳氣病症特別多,治療應當發汗散邪,病程長久的適宜疏通滲泄;西北地區地勢高亢,人們大多食用生冷食物、濕面、奶酪,或者喝酒後寒氣抑鬱不散,濕邪無法散發,導致腹部皮膚脹痛,嚴重的會變成水鼓脹滿,或者全身浮腫,按壓下去像爛泥一樣凹陷不起,這些都是由體內產生的。
原文
辨其元氣多少,而通利其二便,責其根在內也。
白話
辨別患者元氣的多少,從而通暢調理大小便,追究其根源在於內在因素。
原文
此方土內外,亦互相有之,但多少不同,須對症施治,不可執一。附方二陳湯 見中風類。羌活勝濕湯
白話
這個地方的內外因素,也是相互存在的,只是多少程度不同,必須針對症狀治療,不能固執一端。附方:二陳湯(見中風類)。羌活勝濕湯
原文
羌活 獨活(各一錢) 藁本 防風 甘草(炙) 川芎(各五分) 蔓荊子(三分)
白話
羌活、獨活(各一錢)藁本、防風、炙甘草、川芎(各五分)蔓荊子(三分)
原文
上㕮咀。作一服,水二盞,煎至一盞。去渣,大溫服,空心。
白話
上藥切碎。作一次服用,用水二盞,煎至一盞。去掉藥渣,趁熱服用,空腹服用。
原文
如身重,腰沉沉然,加酒洗防己五分,輕者附子五分,重者川烏五分。平胃散 見厥類。
白話
如果身體沉重,腰部沈重的,加酒洗防己五分,輕的加附子五分,重的加川烏五分。平胃散(見厥類)。
原文
防己黃耆湯 治風溫脈浮,身重汗出惡風或痛。
白話
防己黃耆湯,治療風溫證見脈浮,身體沉重,出汗,怕風或疼痛。
原文
防己(一兩) 甘草(炙,半兩) 白朮(七錢半)黃耆(一兩一錢)
白話
防己(一兩)炙甘草(半兩)白朮(七錢半)黃耆(一兩一錢)
原文
上㕮咀。每服一兩,入薑棗煎。喘者,加麻黃;胃氣不利,加芍藥;氣上衝,加桂枝;下有寒,加細辛。
白話
上藥切碎。每次服用一兩,加入生薑、大棗煎煮。氣喘的,加麻黃;胃氣不和的,加芍藥;氣向上衝的,加桂枝;下焦有寒的,加細辛。
原文
三花神佑丸 治一切水濕腫病,大腹實脹,喘滿。
白話
三花神佑丸,治療一切水濕引起的腫病,腹部實質脹滿,喘促胸悶。
原文
輕粉(一錢) 大黃(一兩,為末) 牽牛(二兩) 芫花(醋拌炒) 甘遂 大戟(各半兩)
白話
輕粉(一錢)大黃(一兩,研成細末)牽牛(二兩)芫花(用醋拌炒)甘遂、大戟(各半兩)
原文
上為末,滴水丸小豆大。初服五丸,每服加五丸,溫水下,無時,日三。舟車丸
白話
上藥研成細末,用水泛丸如小豆大小。起初服用五丸,每次加五丸,用溫開水送服,不拘時服,每日三次。舟車丸
原文
大黃(二兩) 甘遂 大戟 芫花 青皮 陳皮(各一兩) 牽牛(頭末,四兩) 木香(半兩)
白話
大黃(二兩)甘遂、大戟、芫花、青皮、陳皮(各一兩)牽牛(頭末,四兩)木香(半兩)
原文
上為末,水丸如梧子大。每服六七十丸,白湯下。隨證加減。枳朮丸 見內傷類。升陽除溫湯 見泄瀉類。
白話
上藥研成細末,用水泛丸如梧桐子大小。每次服用六七十丸,用白開水送下。根據症狀隨證加減。枳朮丸(見內傷類)。升陽除濕湯(見泄瀉類)。