校注醫醇賸義

卷四

胃寒作痛

卷四/諸痛7
原文
胃氣虛寒,不能納穀,嘔吐作痛,桂樸湯主之。桂樸湯(自制)
白話
胃氣虛弱寒冷,無法接納食物,導致嘔吐且產生疼痛,用桂樸湯來主治。桂樸湯(自擬方)
原文
肉桂(四分) 厚朴(一錢) 當歸(二錢) 茯苓(二錢) 白朮(一錢) 丁香(五分) 砂仁(一錢) 白芍(一錢酒炒) 廣皮(一錢) 鬱金(二錢) 棗(二枚) 姜(三片)
白話
肉桂(四分)、厚朴(一錢)、當歸(二錢)、茯苓(二錢)、白朮(一錢)、丁香(五分)、砂仁(一錢)、白芍(一錢,用酒炒過)、廣皮(一錢)、鬱金(二錢)、紅棗(二枚)、生薑(三片)。
原文
本方取脹門溫中平胃散以白朮易茅朮,以肉桂易炮姜,以丁香易生薑,同樣用厚朴、廣皮、砂仁,而去神麯、枳殼、青皮、香櫞、穀芽,加當歸、紅棗、白芍、茯苓。彼是消藥多,此則溫藥多,而兼顧血分。祖怡注。桂丁定痛散
白話
這個方劑取自「脹門」的溫中平胃散,但將茅朮換成白朮,炮姜換成肉桂,生薑換成丁香,同樣使用厚朴、廣皮、砂仁,而刪去神麯、枳殼、青皮、香櫞、穀芽,再加入當歸、紅棗、白芍、茯苓。那個方劑是消導藥較多,這個方劑則是溫補藥較多,並且同時照顧到血分。(祖怡註解)桂丁定痛散
原文
肉桂(五分) 丁香(一錢) 澄茄(一錢五分) 磁石(三錢)
白話
肉桂(五分)、丁香(一錢)、澄茄(一錢五分)、磁石(三錢)。
原文
研令極細,分作十二服。又食人乳加燒紅棗乘熱焠之。
白話
將藥材研磨成極細的粉末,分成十二次服用。另外,服用時加入人乳,並用燒紅的紅棗趁熱淬入藥中。
原文
鄉村農民,夏秋兩季,勞動口渴,多飲冷水,心腹作痛,諸藥不效。
白話
鄉村的農民,在夏秋兩季,因為勞動後口渴,經常飲用冷水,導致心腹部位產生疼痛,用過許多藥物都沒有效果。
原文
此方溫之以桂、丁、澄茄,戀之以磁石,使藥力不至一過就了,不論男婦老幼可服。(曾孫子婿)徐相任新增並說明。
白話
這個方劑用肉桂、丁香、澄茄來溫補,用磁石來吸附藥力,使藥效不會一下子就消散,無論男女老少都可以服用。(曾孫女婿)徐相任新增並說明。