校注醫醇賸義

卷四

卷四/痿27
原文
經言諸痿皆起於肺。說者謂肺氣空虛,金不伐木,肝火鬱結,大筋短縮,小筋弛長,故成痿症,此特可為筋痿言之耳。
白話
古籍說各種痿症都起於肺。有人解釋說肺氣空虛,金不能制約木,肝火鬱結,大筋短縮,小筋弛長,所以形成痿症,但這只是針對筋痿來說的。
原文
至於脈痿、肉痿、骨痿,豈得謂之金不伐火、金不伐土、金不伐水乎?是必不然矣。解經者不必過事高深,但求諦當。經又曰:治痿獨取陽明。
白話
至於脈痿、肉痿、骨痿,難道能說是金不能制約火、金不能制約土、金不能制約水嗎?這肯定是不對的。解讀經書的人不必過於高深,只要準確恰當就好。經書又說:治療痿症應專注於陽明經。
原文
只此一節,便可知肺胃相關,諸痿起於肺,治痿重陽明之故。
白話
僅從這一段,就可以知道肺與胃相互關聯,各種痿症起於肺,治療痿症重視陽明經的原因。
原文
蓋胃為水穀之腑,一身之精神氣血,從此而生。
白話
胃是容納水穀的臟腑,人一身的精、神、氣、血都從這裡產生。
原文
其糟粕則下歸小腸;其精華則上輸於肺,肺受精氣,然後澤及諸臟。
白話
胃中消化後的糟粕向下傳入小腸;其中的精華則向上輸送到肺,肺接受這些精華之氣,然後滋潤分布到各個臟腑。
原文
茲以所求不得,躁急熱中,肺受熏蒸,葉焦成痿,不能散精於他臟,故痿起於肺也。
白話
如果慾望願望不能達成,就會急躁焦慮而體內生熱,肺受到熱氣薰蒸,肺葉焦枯形成痿症,不能將精微物質布散到其他臟腑,所以痿症起於肺。
原文
其獨取陽明者,因胃為五臟六腑之海,所以滋養一身,又主潤宗筋,宗筋主束骨而利關節也。從此悟徹,則五臟之痿,可以次第區別矣。
白話
之所以特別取用陽明經,是因為胃是五臟六腑的海洋,用來滋養全身,又專門滋潤宗筋,宗筋的作用是約束骨骼並使關節滑利。從此領悟透徹,那麼五臟所致的痿症就可以依次區分了。
原文
經曰:肺熱葉焦,則皮毛虛弱急薄,著則生痿躄也。
白話
經書說:肺熱使肺葉焦枯,皮毛就虛弱急迫而薄澀,發展下去就會生成痿躄。
原文
其下又曰:所求不得,則發肺鳴,鳴則肺熱葉焦。則此症全因肺陰耗散,肺氣空虛所致。
白話
經書下文又說:願望不能實現,就會發出肺鳴,肺鳴則肺熱葉焦。可見這個症狀完全是因為肺陰耗散、肺氣空虛所引起的。
原文
蓋肺為主氣之臟,肺傷則元氣薄弱而不能下行,故足膝無力而不能任地,是肺痿即氣痿也,玉華煎主之。玉華煎(自制)
白話
肺是主司氣的臟腑,肺受傷則元氣薄弱而不能下行,所以足膝無力而不能支撐身體,這是肺痿也就是氣痿,用玉華煎治療。玉華煎(自製)
原文
玉竹(四錢) 五味子(一錢) 麥冬(三錢) 沙參(四錢) 黨參(四錢) 茯苓(二錢) 白朮(一錢) 山藥(三錢) 川斷(二錢) 牛膝(二錢) 元米(一撮煎湯代水)
白話
玉竹(四錢) 五味子(一錢) 麥冬(三錢) 沙參(四錢) 黨參(四錢) 茯苓(二錢) 白朮(一錢) 山藥(三錢) 川斷(二錢) 牛膝(二錢) 元米(一撮煎湯代水)
原文
經曰:心氣熱則下脈厥而上,上則下脈虛,虛則生脈痿,樞折挈,脛縱而不任地也。
白話
經書說:心氣熱則下部的脈氣厥逆而上,上逆則下部脈氣空虛,脈虛就生成脈痿,關節像樞紐斷折不能提挈,小腿縱緩而不能支撐地面。
原文
百脈皆朝於心,心陽上亢,則在下之脈亦厥逆而上,上愈實則下愈虛,故為脈痿。關節之處,如樞紐之折而不可提挈。足脛縱緩,則脈不通而懈弛也。調營通脈湯主之。調營通脈湯(自制)
白話
百脈都朝向心,心陽上亢,則在下的脈也厥逆而上,上部越充實下部就越虛空,所以形成脈痿。關節之處,如同樞紐折斷不能提挈。足和小腿縱緩,是脈絡不通而鬆弛的緣故。用調營通脈湯主治。調營通脈湯(自製)
原文
天冬(二錢) 生地(五錢) 丹參(二錢) 柏仁(二錢) 黨參(四錢) 茯神(二錢) 白朮(一錢) 黃連(四分酒炒) 當歸(二錢) 川斷(二錢) 牛膝(二錢) 紅棗(十枚) 桑枝(一尺)
白話
天冬(二錢) 生地(五錢) 丹參(二錢) 柏仁(二錢) 黨參(四錢) 茯神(二錢) 白朮(一錢) 黃連(四分酒炒) 當歸(二錢) 川斷(二錢) 牛膝(二錢) 紅棗(十枚) 桑枝(一尺)
原文
經曰:肝氣熱則膽泄口苦,筋膜乾,筋膜乾則筋急而攣,發為筋痿。
白話
經書說:肝氣熱則膽汁外泄而口苦,筋膜乾燥,筋膜乾燥則筋脈拘急而攣縮,發作為筋痿。
原文
肝膽相連,肝熱則膽亦熱,膽汁內沸,故發為口苦。
白話
肝膽相互聯接,肝熱則膽也熱,膽汁在內沸騰,所以發為口苦。
原文
血為火劫,不能養筋,筋急而攣,故為筋痿也。水木華滋湯主之。水木華滋湯(自制)
白話
血被火熱劫奪,不能滋養筋脈,筋脈拘急而攣縮,所以形成筋痿。用水木華滋湯主治。水木華滋湯(自製)
原文
生地(五錢) 當歸(二錢) 白芍(一錢五分) 丹皮(二錢) 山梔(一錢五分) 羚羊角(一錢五分) 木瓜(一錢酒炒) 黨參(四錢) 茯苓(二錢) 白朮(一錢) 川斷(二錢) 牛膝(二錢) 人乳(一杯) 桑枝(一尺)
白話
生地(五錢) 當歸(二錢) 白芍(一錢五分) 丹皮(二錢) 山梔(一錢五分) 羚羊角(一錢五分) 木瓜(一錢酒炒) 黨參(四錢) 茯苓(二錢) 白朮(一錢) 川斷(二錢) 牛膝(二錢) 人乳(一杯) 桑枝(一尺)
原文
經曰:脾氣熱則胃干而渴,肌肉不仁,發為肉痿。
白話
經書說:脾氣熱則胃中乾竭而口渴,肌肉麻木不仁,發作為肉痿。
原文
脾與胃皆屬土,而分燥濕,濕土既熱,則燥土更烈,故胃干而渴。
白話
脾與胃都屬土,但有燥濕之分,濕土已經變熱,燥土就更加劇烈,所以胃乾而口渴。
原文
熱鬱於內,則脾陰耗損,故肉不仁而為痿也。坤順湯主之。坤順湯(自制)
白話
熱氣鬱結在體內,就損耗脾陰,所以肌肉麻木而成痿症。用坤順湯主治。坤順湯(自製)
原文
黨參(四錢) 茯苓(二錢) 白朮(一錢) 甘草(四分) 山藥(三錢) 花粉(三錢) 石斛(三錢) 料豆(三錢) 川斷(二錢) 牛膝(二錢) 紅棗(五枚) 蓮子(十粒去心)
白話
黨參(四錢) 茯苓(二錢) 白朮(一錢) 甘草(四分) 山藥(三錢) 花粉(三錢) 石斛(三錢) 料豆(三錢) 川斷(二錢) 牛膝(二錢) 紅棗(五枚) 蓮子(十粒去心)
原文
經曰:腎氣熱則腰脊不舉,骨枯而髓減,發為骨痿。
白話
經書說:腎氣熱則腰脊不能抬起,骨骼枯竭而髓液減少,發作為骨痿。
原文
又曰:有所遠行勞倦,逢大熱而渴,渴則陽氣內伐,內伐則熱舍於腎;腎者,水臟也,今水不勝火,則骨枯而髓虛,故足不任身,發為骨痿。
白話
又說:因為長途遠行而勞累疲倦,遭遇大熱而口渴,口渴則陽氣在內侵伐,陽氣內伐則熱邪留止於腎;腎是水臟,現在水不能戰勝火,就骨骼枯竭而髓液空虛,所以腳不能支撐身體,發作為骨痿。
原文
腰者腎之府,脊者腎之所貫,腎傷故腰脊不舉。遠行勞倦則傷骨。
白話
腰是腎的府邸,脊是腎脈所貫通的地方,腎受傷所以腰脊不能抬起。遠行勞累疲倦就會傷骨。
原文
逢大熱而渴者,或外感之熱,或內蘊之熱,皆消陰耗髓,故骨枯而痿也。滋陰補髓湯主之。滋陰補髓湯(自制)
白話
遭遇大熱而口渴的,或是外感的熱邪,或是內蘊的熱邪,都會消灼陰液耗損髓液,所以骨骼枯竭而形成痿症。用滋陰補髓湯主治。滋陰補髓湯(自製)
原文
生地(五錢) 龜版(八錢) 黃柏(一錢鹽水炒) 知母(一錢鹽水炒) 虎脛骨(一錢五分炙) 當歸(二錢) 黨參(四錢) 枸杞(三錢) 白朮(一錢) 金毛脊(一錢五分) 茯苓(二錢) 牛膝(二錢) 川斷(二錢) 豬脊髓(一條同煎)
白話
生地(五錢) 龜版(八錢) 黃柏(一錢鹽水炒) 知母(一錢鹽水炒) 虎脛骨(一錢五分炙) 當歸(二錢) 黨參(四錢) 枸杞(三錢) 白朮(一錢) 金毛脊(一錢五分) 茯苓(二錢) 牛膝(二錢) 川斷(二錢) 豬脊髓(一條同煎)