校注醫醇賸義

卷三

痰飲

卷三/痰飲9
原文
痰飲者,先生痰而後停飲,積水為病也。人非水穀不能生活,然水氣太盛,不能流行,則病亦叢生。論者謂人身所貴者水也。天一生水,乃至充周流灌,無處不到。
白話
所謂痰飲,是先有痰而後有停滯的水飲,是積水所形成的疾病。人沒有水穀就不能生存,然而水氣過於旺盛,不能正常運行,那麼疾病也就會叢生。論者認為人體最寶貴的是水。天一生水,於是充滿周流灌溉,無處不到。
原文
一有瘀蓄,即如江河回曲之處,穢莝積聚,水道日隘,橫流旁溢,必順其性,因其勢而利導之,庶得免乎氾濫,此說是矣。
白話
一旦有瘀積停蓄,就如同江河彎曲的地方,污穢雜草堆積,水道日漸狹窄,水流橫溢四散,必須順應它的本性,依照它的趨勢來引導疏通,才能避免氾濫,這個說法是對的。
原文
然謂為天一之水,充周流灌,以至於瘀蓄,則竊以為不然。
白話
然而說這是天一之水,充滿周流灌溉,以至於瘀積停蓄,我私下認為並非如此。
原文
夫天一之水,精也、血也、津液也,此人身之聖水,惟患其少,不患其多,安有變為痰飲之理。
白話
所謂天一之水,是精、是血、是津液,這些是人體中的聖水,只擔心它太少,不擔心它太多,哪裡有變成痰飲的道理。
原文
且停飲之人,往往嘔吐,所吐之水,或清或黃,或酸或腐,動輒盈盆,天一之水,顧若此之賤且多乎!
白話
況且患有停飲的人,往往嘔吐,所吐出來的水,有的清澈有的發黃,有的酸臭有的腐敗,動不動就裝滿一盆,天一之水,難道會如此低賤而且這麼多嗎!
原文
蓋水穀入胃,除散精之外,其勢下趨,由小腸而膀胱,乃氣化而出,無所為飲也。
白話
大體上水穀進入胃中,除了布散精微物質之外,其餘的趨勢是向下運行,經由小腸而到膀胱,然後透過氣化作用排出體外,並沒有所謂的飲。
原文
惟脾有積濕,胃有蘊熱,濕與熱交蒸,脾胃中先有頑痰,膠黏不解,然後入胃之水遇痰而停,不能疾趨於下,日積月累,飲乃由是而成。
白話
只有當脾有積聚的濕氣,胃有蘊藏的熱氣,濕與熱相互蒸騰,脾胃中先有頑固的痰,黏滯膠著無法化解,然後進入胃中的水遇到痰而停滯,不能快速向下運行,日積月累,水飲於是因此而形成。
原文
又況嗜茶太過者,濕傷脾;嗜酒太過者,熱傷胃;過嗜生冷者,寒傷脾胃;各各不同。
白話
更何況過度嗜好喝茶的人,濕氣會損傷脾;過度嗜好飲酒的人,熱氣會損傷胃;過度嗜好生冷食物的人,寒氣會損傷脾胃;各種情況都不相同。
原文
而於是痰飲、懸飲、溢飲、支飲、留飲、伏飲,遂由淺入深,而釀成痼疾矣。其見症與治法,均列於後。
白話
於是痰飲、懸飲、溢飲、支飲、留飲、伏飲,就由淺入深,而釀成頑固的疾病了。其出現的症狀與治療方法,都列在後面。