校注醫醇賸義

卷二

腎燥

卷二/秋燥9
原文
腎受燥熱,淋濁溺痛,腰腳無力,久為下消,女貞湯主之。女貞湯(自制)
白話
腎受到燥熱侵襲,會出現小便渾濁、排尿疼痛、腰腿無力等症狀,長期會變成下消症,用女貞湯主治。女貞湯(自創方)
原文
女貞子(四錢) 生地(六錢) 龜版(六錢) 當歸(二錢) 茯苓(二錢) 石斛(二錢) 花粉(二錢) 萆薢(二錢) 牛膝(二錢) 車前子(二錢) 大淡菜(三枚)
白話
女貞子(四錢) 生地黃(六錢) 龜板(六錢) 當歸(二錢) 茯苓(二錢) 石斛(二錢) 天花粉(二錢) 萆薢(二錢) 牛膝(二錢) 車前子(二錢) 大淡菜(三枚)
原文
女貞常綠喬木,純陰至靜,蟲食其葉,能生白蠟,為止血聖藥,而況於其子。
白話
女貞是常綠喬木,稟性純陰至靜,蟲子吃它的葉子能產生白蠟,是止血的聖藥,何況是它的果實。
原文
臣以生地、龜版、石斛、花粉、淡菜滋補腎陰,鹹寒有情,燥熱化解無餘。
白話
我用生地黃、龜板、石斛、天花粉、淡菜滋補腎陰,這些藥物鹹寒有情,能將燥熱完全化解。
原文
當歸以去腥氣,茯苓以顧脾胃,萆薢、牛膝、車前,則為淋濁溺痛而設。祖怡注。
白話
當歸用來去除腥氣,茯苓用來保護脾胃,萆薢、牛膝、車前子,則是針對小便渾濁、排尿疼痛而設。祖怡注。
原文
腎受燥涼,腰痛足弱,溲便短澀,蓯蓉湯主之。蓯蓉湯(自制)
白話
腎受到燥涼侵襲,會出現腰痛、腿腳無力、小便短澀等症狀,用蓯蓉湯主治。蓯蓉湯(自創方)
原文
肉蓯蓉(三錢漂淡) 枸杞(三錢) 菟絲子(四錢) 當歸(二錢) 杜仲(三錢) 料豆(三錢) 茯苓(二錢) 牛膝(二錢) 甘草(四分) 紅棗(十枚) 姜(二片)
白話
肉蓯蓉(三錢,用水漂淡) 枸杞子(三錢) 菟絲子(四錢) 當歸(二錢) 杜仲(三錢) 料豆(三錢) 茯苓(二錢) 牛膝(二錢) 甘草(四分) 紅棗(十枚) 生薑(二片)
原文
蓯蓉鹹溫,填精補血,植物而有似乎動物。腎臟燥涼,髓枯血少,便閉,非鮮首烏、當歸、麻仁、蘇子、蜂蜜所能必通者,惟蓯蓉之潤,足以通之。
白話
蓯蓉味鹹性溫,能填精補血,是植物卻類似動物的特性。腎臟燥涼,骨髓枯竭、血液減少、大便閉結,不是鮮首烏、當歸、火麻仁、紫蘇子、蜂蜜所能必定通下的,只有蓯蓉的潤燥作用才能通下大便。
原文
枸杞、菟絲、杜仲、料豆,亦腎家要藥;當歸、牛膝,活血舒筋;甘草、茯苓、薑、棗,以顧脾胃;生薑兼能去涼,茯苓兼能通溺,歸、菟、薑、棗,並以解蓯蓉之腥濁,顧全心胃,制方縝密極矣。歸、苓、膝三味,上兩方皆同用。祖怡注。
白話
枸杞子、菟絲子、杜仲、料豆,也是補腎的重要藥物;當歸、牛膝,活血舒筋;甘草、茯苓、生薑、紅棗,用來保護脾胃;生薑兼能祛除寒涼,茯苓兼能通利小便,當歸、菟絲子、生薑、紅棗,共同用來化解蓯蓉的腥濁氣味,顧全心胃,方劑配伍極為縝密周全。當歸、茯苓、牛膝這三味藥,在前面兩個方劑中都同時使用。祖怡注。