校注醫醇賸義

卷二

肝燥

卷二/秋燥9
原文
肝受燥熱,則血分枯槁,筋縮爪干,涵木養營湯主之。涵木養營湯(自制)
白話
肝臟受到燥熱的影響,就會導致血液枯竭,筋脈收縮、指甲乾燥,用涵木養營湯來主治。涵木養營湯(自擬方)
原文
生地(三錢) 熟地(三錢) 人參(一錢) 白芍(一錢) 棗仁(一錢五分炒研) 秦艽(一錢) 麥冬(一錢五分) 木瓜(一錢) 五味子(五分) 當歸(二錢) 紅棗(十枚) 桑枝(一尺)
白話
生地(三錢)、熟地(三錢)、人參(一錢)、白芍(一錢)、棗仁(一錢五分,炒過後研磨)、秦艽(一錢)、麥冬(一錢五分)、木瓜(一錢)、五味子(五分)、當歸(二錢)、紅棗(十枚)、桑枝(一尺)。
原文
此方以二地滋水涵木;以歸、芍潤燥養營;以棗仁合生脈,酸甘化陰,制丙火而收散失之氣液。
白話
這個藥方用生地、熟地來滋養腎水以涵養肝木;用當歸、白芍來潤燥並養護營血;用棗仁配合生脈散,以酸味和甘味化生陰液,制約心火並收斂散失的氣與津液。
原文
重用紅棗以緩肝之急;木瓜以收胃氣之散失;合秦艽、桑枝舒筋,以肝主筋也。祖怡注。
白話
重用紅棗來緩解肝氣的急迫;用木瓜來收斂胃氣渙散;再配合秦艽、桑枝來舒緩筋脈,這是因為肝臟主管筋脈的緣故。祖怡註解。
原文
肝受燥涼,血澀不行,筋短脅痛,當歸潤燥湯主之。當歸潤燥湯(自制)
白話
肝臟受到燥涼的影響,導致血液凝滯運行不暢,筋脈縮短、脅肋疼痛,用當歸潤燥湯來主治。當歸潤燥湯(自擬方)
原文
歸身(二錢) 白芍(一錢五分) 紅花(五分) 木瓜(一錢) 秦艽(一錢) 丹參(二錢) 牛膝(二錢) 川斷(二錢) 獨活(一錢) 橘餅(四錢) 紅棗(十枚)
白話
歸身(二錢)、白芍(一錢五分)、紅花(五分)、木瓜(一錢)、秦艽(一錢)、丹參(二錢)、牛膝(二錢)、川斷(二錢)、獨活(一錢)、橘餅(四錢)、紅棗(十枚)。
原文
歸、芍、棗養營,秦艽、木瓜舒筋,用法與前第五方意同。再加丹參、紅花養血活血。
白話
當歸、白芍、紅棗養護營血,秦艽、木瓜舒緩筋脈,用法與前面第五個藥方的用意相同。再加入丹參、紅花來養血活血。
原文
筋縮必先見於足,故用中風證中之川斷、獨活、牛膝,而以橘餅調和肝胃。
白話
筋脈收縮必定先表現在腳部,所以使用中風證中的川斷、獨活、牛膝,並用橘餅來調和肝臟與胃腑。
原文
此方重在肝受燥涼而血行澀滯,故重用養營活血以暢通之。祖怡注。
白話
這個藥方重點在於肝臟受到燥涼影響而導致血液運行凝滯不暢,所以重用養營活血的藥物來疏通它。祖怡註解。