原文
捍衛沖和不息之謂氣,擾亂妄動變常之謂火,當其和平之時,外護其表,復行於里,周流一身,循環無端,出入升降,繼而有常,源出中焦,總統於肺氣,曷嘗病於人也。
保衛守護、中和不停歇的稱為「氣」,擾亂妄動、變失常態的稱為「火」。當氣處於平和之時,在外守護體表,運行於體內,周遍流動全身,循環沒有端點,出入升降,順序而有常規,根源出於中焦,總統於肺氣,哪會讓人生病呢?
原文
及其七情之交攻,五志之間發,乖戾失常,清者遽變之為濁,行者抑遏而反止,表失衛護而不和,內失健悍而少降,營運漸遠,肺失主持,妄動不已,五志厥陽之火起焉;上燔於肺氣乃病焉。何者?氣本屬陽,反勝則為火矣。河間曰:五志過極,則為火也。
等到七情交互侵攻,五志突然發作,乖戾失常,清稀的立即變為濁重,運行的被抑制反而停止,表層失去衛護而不調和,內部失去健壯而下降減少,營運漸漸遠離,肺失去主持,妄動不停,五志厥陽之火就興起了;向上焚燒肺氣於是生病了。為什麼呢?氣本來屬陽,反過來勝過就成為火了。河間說:五志過度,就成為火了。
原文
何後世不本此議,而一概類聚香辛燥熱之劑。氣作寒治,所據何理?
為什麼後世不根據這個論點,卻一概聚集香辛燥熱的藥劑。把氣當作寒來治療,根據什麼道理?
原文
且言七氣湯製作:其用青皮、陳皮、三稜、蓬朮、益智、官桂、甘草,遂以為平和可常用,通治七情所傷,混同一意,未喻其藥。
再說七氣湯的製作:其中使用青皮、陳皮、三稜、蓬朮、益智、官桂、甘草,於是認為性平和可常用,通用治療七情所傷,混為一體同一意旨,不了解那些藥物。
原文
以治真氣以下諸氣,尤有甚焉者,茲不復敘。況所居之情,各各不同。且夫經言九氣之變,未嘗略而不詳。
用來治療真氣以下的各種氣,更有過分的情形,這裡不再敘述。何況所處的情況,各各不同。而且經書上說九氣的變化,未嘗省略而不詳細。
原文
如怒則氣上,喜則氣緩,悲則氣消,恐則氣下,寒則氣收,熱則氣泄,驚則氣亂,勞則氣耗,思則氣結。
例如憤怒就氣上升,高興就氣舒緩,悲傷就氣消散,恐懼就氣下陷,寒冷就氣收斂,炎熱就氣宣洩,驚慌就氣紊亂,勞累就氣損耗,思慮就氣凝結。
原文
其言治法:高者抑之;下者舉之;寒者熱之;熱者寒之;驚者平之;勞者溫之;結者散之;喜者以恐升之;悲者以喜勝之。
所說的治療方法:氣上逆的就抑制它;氣下陷的就升舉它;屬寒的就用熱法;屬熱的就用寒法;驚慌的就使它安定;勞損的就用溫法;氣結的就散開它;高興的用恐懼來升提它;悲傷的用喜悅來剋制它。
原文
九氣之治,各有分別,何嘗混作寒治論,而類聚香熱之藥,通言而治諸氣,豈理之謂歟。
九種氣的治療,各有各的分別,哪裡曾經混雜當作寒證治療來討論,卻聚集香熱的藥物,用通用的說法來治療各種氣,難道這是合理的說法嗎?
原文
若香辛燥熱之劑,但可劫滯氣,沖快於一時;以其氣久抑滯,藉此暫行開發之意。
像香辛燥熱的藥劑,只能強行疏通停滯的氣,使一時暢快;因為氣長久抑滯,借此暫時通行開發的意思。
原文
藥中無佐使制服所起之氣,服之,甚則增熾鬱火,蒸熏氣液而成積,自積滋長而成痰,一飲下膈,氣乃氤氳,清虛之象,若霧露之著物,雖滯易散,內挾痰積,開而復結,服之日久,安有虛實而不動,氣動而不散者乎。
藥中沒有佐使來制約所起的氣,服用後,嚴重的話會增強熾烈的鬱火,蒸熏氣液而形成積聚,從積聚滋長而變成痰,一吞飲下到膈膜,氣就氤氳迷漫,呈現清虛的景象,像霧露附著在物體上一樣,雖是滯積也容易散開,但內部挾有痰積,打開後又會凝結,服用久了,怎麼會有虛實不動、氣動不散的呢?
原文
此皆人所受誤之由,習俗已久,相沿而化,卒莫能救。
這都是人們受到誤導的原因,習俗已經很久了,相沿而化成為風氣,最終無法挽救。
原文
升發太過,香辛散氣,燥熱傷氣,真氣耗散,濁氣上騰,猶曰腎虛不能攝氣歸原,遂與蘇子降氣湯四磨湯下,黑鉛丹、養氣丹、鎮墜上升之氣;且硫黃黑錫佐以香熱,又無補養之性,藉此果能生氣而補腎乎。
升發太過,香辛散氣,燥熱傷氣,真氣耗散,濁氣往上蒸騰,還說是腎虛不能攝氣歸原,於是給予蘇子降氣湯、四磨湯,黑鉛丹、養氣丹,鎮降上升的氣;而且硫黃黑錫輔助以香熱,又沒有補養的性質,借此果然能生氣而補腎嗎?
原文
請熟詳之:夫濕痰盛甚者,亦或當之,初服未顯增變,由其喜墜、而愈進,形質弱者,何以收救。
請熟讀詳察:那些濕痰非常盛的人,或許也有適用的,初期服用沒有顯著增加變化,因為喜好這個藥物的降墜作用而越服越多,形質虛弱的人,用什麼來收拾救護呢?
原文
不悟肺受火炎,子氣亦弱,降令不行,火無以制,相扇而動,本勢空虛,命絕如縷,積而至深,丹毒濟火,一旦火氣狂散,喘息奔急而死。
不明白肺受到火熱熏灼,子的氣也跟著虛弱,降令不能實行,火無法制約,互相助長而妄動,根本之勢空虛,性命危在旦夕,累積到了深重之處,丹毒相助於火,一旦火氣狂亂消散,喘息奔迫急促就會死亡。
原文
所以有形丹石瓦藥,重墜無形之氣,其氣將何抵受隨而降之乎。譬以石投水,水固未嘗沉也,豈不死歟。
所以用有形的丹石瓦藥,重重地鎮墜無形的氣,那些氣將用什麼來抵擋承受而隨即降下呢?比如把石頭投入水中,水本來不曾因此沉沒,難道不會死亡嗎?
原文
丹溪有曰:上升之氣,自肝而出,中挾相火,其熱愈甚,自覺無冷,非真冷也。
丹溪曾說:上升的氣,從肝而出,中間挾帶相火,發熱越厲害,自己感覺沒有寒冷,並不是真的寒冷。
原文
火熱似水,積熱之甚,陽亢陰微,故有此證。認假作真,似是之禍可勝言哉。
火熱類似水,積聚的熱很厲害,陽氣亢盛陰氣微弱,所以有這個證候。把假的當作真的,似是而非的禍害可以說得完嗎?
《內經》雖然說百病都生於氣,是因為正氣感受邪氣的不一樣。
如今七情損傷氣,鬱結不暢通,痞悶堵塞不通,發作而成各種疾病。
原文
當詳所起之因,滯於何經,有上下部分藏氣之不同。隨經用藥,有寒熱溫涼之同異。
應當詳細了解發病的原因,停滯在哪一經絡,有上下部位藏氣的不同。隨著經絡用藥,有寒熱溫涼的相同與差異。
原文
若枳殼利肺氣,多服損胸中至高之氣;青皮瀉肝氣,多服損真氣。
比如枳殼疏通肺氣,多服會損傷胸中至高的氣;青皮瀉肝氣,多服會損傷真氣。
原文
與夫木香之行中下焦氣、香附之快滯氣、陳皮之泄氣、藿香之馨香上行胃氣、紫蘇之散表氣、厚朴之瀉衛氣、檳榔之瀉至高之氣、沉香之升降其氣、腦麝之散真氣,若此之類,氣實可宜。
以及木香的通行中下焦氣、香附的快暢滯氣、陳皮的泄瀉氣、藿香的馨香上行胃氣、紫蘇的散表氣、厚朴的瀉衛氣、檳榔的瀉至高氣、沉香的升降氣、腦麝的散真氣,像這一類的,氣實的可以適宜。
原文
其中有行散者,有損泄者,其過劑乎,用之,能卻氣之標,而不能治氣之本。
其中有通行散發的,有損耗泄下的,超過劑量啊,使用它們,只能去除氣的標症,而不能治療氣的根本。
原文
豈可又佐以燥熱之藥,以火濟火,混同謂治諸氣,使之常服多服可乎?
怎麼可以又輔助以燥熱的藥物,用火來幫助火,混雜同一來說治療各種氣,讓人長期服用、多次服用可以嗎?
原文
氣之與火,一理而已,動靜之變,反化為二。氣作火論,治與病情相得。
氣與火,一個道理而已,動靜的變化,反而化為兩種。把氣當作火來論述,治療與病情相符合。
丹溪《發揮論》說:寒冷生氣的說法,是出於高陽生的荒謬言論。
原文
自非身受寒氣,口食寒物,而足論寒者,吾恐十之無一二也。
如果不是自身感受寒氣,口中食用寒冷的食物,而足夠論述寒證的,我恐怕十當中沒有十分之一二。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。