金匱鉤玄

12
原文
濕熱痰積,流下作痛,大概因寒鬱而作也;即是痰飲、食積、並死血。
白話
濕熱與痰積向下流注造成疼痛,大概是因寒邪鬱結而發作;這就是痰飲、食積、以及死血。
原文
戴云:疝本屬厥陰,肝之一經。余嘗見俗說,小腸膀胱下部氣者,皆妄言也。
白話
戴震說:疝症本屬於厥陰經,是肝臟的一條經脈。我曾見到俗語說是小腸、膀胱下部氣機的問題,都是胡說。
原文
子和云:疝本肝經,宜通勿塞。只此見治之法;專主肝經,與腎絕無干,不宜下。㿗濕多疝氣,灸大敦穴。
白話
張子和說:疝症本屬肝經,適宜通導不可堵塞。由此可見治療方法;應專門主治肝經,與腎絕對沒有關係,不宜用下法。㿗濕多的人容易有疝氣,應灸大敦穴。
原文
食積與瘀血成痛者:梔子 桃仁 山楂 枳實 吳茱萸上為末,生薑汁、順流水作湯,調服。按之不定,必用桂枝,屬虛。
白話
食積與瘀血凝結造成疼痛的:梔子、桃仁、山楂、枳實、吳茱萸,研成粉末,用生薑汁、順流水調製成湯藥服用。觸摸時疼痛位置不固定的,必須用桂枝,屬於虛證。
原文
桂枝 山梔(炒) 烏頭(細切;炒)上為末,薑汁為丸。每服三十丸,劫痛。治疝方,定痛速效。濕勝者加荔枝。
白話
桂枝、炒山梔、細切炒過的烏頭,研成粉末,用薑汁做成丸藥。每次服用三十丸,可迅速止痛。這是治療疝症的方子,止痛見效很快。濕氣重的患者加荔枝。
原文
枳殼(十五個) 山梔(炒) 糖球(炒) 茱萸(炒)又方:守丸。治㿗要藥,不疼者。
白話
枳殼十五個、炒山梔、炒糖球、炒茱萸。另一個方子叫守丸,是治療㿗症的要藥,用於不疼痛的情況。
原文
蒼朮 南星 白芷 山楂 川芎 半夏 枳實 為末,神麯作丸。
白話
蒼朮、南星、白芷、山楂、川芎、半夏、枳實,研成粉末,用神麯做成丸藥。
原文
治陽明受濕熱,傳入大腸,惡寒發熱,小腹連毛際,結核悶痛不可忍。
白話
用於治療陽明經感受濕熱邪氣,傳入大腸,症見惡寒發熱,小腹連接陰毛處,有結核硬塊,悶痛難以忍受。
原文
山梔(炒) 枳殼(炒) 桃仁(炒) 山楂(等分)
白話
炒山梔、炒枳殼、炒桃仁、山楂,等分使用。
原文
上研細,砂缽內入生薑汁,用水一盞煎令沸。熱服之。
白話
以上藥物研成細末,放入砂缽中加入生薑汁,用水一盞煎煮至沸騰。趁熱服用。
原文
治諸疝發時,用海石、香附二味為末,以生薑汁湯調服。亦能治心痛。治疝方:梔子 桃仁 橘核 茱萸 川烏
白話
治療各種疝症發作時,用海石、香附這兩味藥研成粉末,用生薑汁湯調和服用。也能治療心痛。治療疝症的方子:梔子、桃仁、橘核、茱萸、川烏。
原文
上碾煎服。劫藥用烏頭細切,炒梔子橘核散,單止痛。
白話
以上藥物碾碎後煎服。作為急救藥物,用烏頭細切,與炒梔子橘核散配合使用,專門用來止痛。