原文
(即胃脘痛。)心痛,雖日數多,不吃飲食,不死。
(就是胃脘痛。)心痛,即使痛了很多天,不吃東西,也不會死。
如果疼痛剛停止就吃東西還會痛的話,必須等三五服藥之後,才能吃東西。
原文
大凡心膈之痛,須分新久。若明知身受寒氣,口食寒物而病,於初得之時,當以溫散或溫利之藥。若曰病得之稍久,則成郁矣。
大凡心膈部位的疼痛,必須分清新病還是久病。如果明明知道身體受了寒氣,嘴巴吃了寒涼的東西而生病,在剛得到的時候,應當用溫散或溫利的藥。如果說病得了稍微久一些,就會變成氣機阻滯了。
原文
鬱則蒸熱,熱則久必生火,原病式中備言之矣。若欲行溫散,寧無助火添病耶。
氣機阻滯就會蒸發發熱,熱的話久了必定會產生火,原病式中已經詳細說明了。如果想要用溫散的方法,難道不會助長火勢、加重病情嗎。
原文
由是古方中多以山梔為熱藥之嚮導,則邪伏而病易退,正易復而病易安。
因此古方中大多用山梔作為熱藥的引導,這樣的話邪氣隱伏而病容易消退,正氣容易恢復而病容易康復。
原文
雖然,病安之後,若縱恣口味,不改前非,病復作時,必難治之也。
雖然如此,病好了之後,如果放任放縱口腹之慾,不改正之前的過錯,病再發作的時候,必定難以治療了。
原文
山梔炒,去皮,每十五個濃煎湯一呷,入生薑汁令辣,再煎小沸服。或入芎一錢尤妙。山梔大者用七個或九個。大概胃口有熱而作痛,非山梔子不可。
山梔炒過,去皮,每次十五個濃煎成湯喝一口,加入生薑汁令其變辣,再煎到稍微沸騰後服用。或者加入一錢川芎更好。山梔大的話用七個或九個。大致上胃口有熱而作痛的,非山梔子不可。
原文
佐以薑汁,或半夏、橘紅各五,黃芩三,甘草一。用二陳湯加蒼、芎,倍加炒梔。痛甚者,加炒乾姜從之反治之法。心痛輕者,散之。麻黃、桂枝。
用薑汁作為輔助,或者半夏、橘紅各五錢,黃芩三錢,甘草一錢。用二陳湯加蒼朮、川芎,增加一倍炒梔子。疼痛厲害的,加入炒乾姜用的是反治的方法。心痛輕的,用散的方法。麻黃、桂枝。
原文
重者,加石鹼、川芎、蒼朮、梔子必炒去皮用,作丸服之。
症狀重的,加入石鹼、川芎、蒼朮,梔子必須炒過去皮使用,做成丸藥服用。
原文
凡治病必須先問平日起居如何。假如心痛有因平日喜食熱物,以致血流於胃口作痛,用桃仁承氣湯下之,切記!
凡是治病必須先問平常起居如何。如果心痛有因為平日喜歡吃熱的東西,導致血液停留在胃口作痛的,用桃仁承氣湯瀉下它,千萬記住!
症狀輕的用韭菜汁、桔梗,能開提氣機,在血藥當中兼用。
原文
以物拄按痛則止者,挾虛也,以二陳湯加炒乾姜和之。有蟲痛者,面上白斑、唇紅、能食,屬蟲。治苦楝根、錫灰之類。脈堅實不大便者,下之。
用東西頂住按壓疼痛就停止的,是挾雜著虛證,用二陳湯加炒乾姜來調和。有蟲痛的,臉上有白斑、嘴唇紅、能吃東西,屬於蟲病。治療用苦楝根、錫灰之類的藥物。脈象堅實且不大便的,用下法。
原文
痛甚者,脈必伏。多用溫藥,不用參朮,可用附子。諸痛不可用補氣藥。
疼痛厲害的,脈必定沉伏。多用溫藥,不用人參、白朮,可以用附子。各種疼痛不可用補氣的藥物。
原文
客寒犯胃,草豆蔻丸用之。熱亦可用,止用一二服。
外來寒邪侵犯胃部,用草豆蔻丸治療。有熱的也可以用,只用一兩服。
原文
草豆蔻(一錢四分,裹燒熱去皮) 吳茱萸(湯泡,洗去梗焙乾) 益智仁 白殭蠶 橘皮 人參 黃耆(以上各八分) 生甘草 歸身 炙甘草 桂皮(各六分) 曲末 薑黃(各四分) 桃仁(七個,去皮) 半夏(一錢,洗) 麥蘖(一錢半,炒黃) 澤瀉(一錢,小便多減半用之) 柴胡(四分) 詳膈下痛多為用之。
草豆蔻(一錢四分,包裹燒熱後去皮)吳茱萸(用湯浸泡,洗去梗後烘乾)益智仁、白殭蠶、橘皮、人參、黃耆(以上各八分)生甘草、歸身、炙甘草、桂皮(各六分)曲末、薑黃(各四分)桃仁(七個,去皮)半夏(一錢,洗淨)麥蘖(一錢半,炒黃)澤瀉(一錢,小便多的減半使用)柴胡(四分)詳細說明膈下疼痛的多為此方所用。
原文
上一十八味,除桃仁另研如泥外,余極細末,同桃仁研勻,用湯泡,蒸餅為丸,如桐子大。每服三十丸,食遠,用熱白湯送下。旋斟酌多少用之。
以上十八味藥物,除了桃仁另外研成泥狀以外,其餘的都研成極細粉末,和桃仁一起研磨均勻,用湯浸泡,蒸餅做成丸藥,如桐子大小。每次服用三十丸,飯後較遠的時間,用熱的白開水送下。隨即斟酌用量使用。
另一個方子:用黃荊子炒焦研成粉末,用米湯調服。也可以治療白帶。
原文
又方:脾痛用海蛤粉,佐以香附末。用川芎、山梔、生薑煎辣湯,調服為佳。
另一個方子:脾痛用海蛤粉,配合香附粉末。用川芎、山梔、生薑煎成辣湯,調服效果較好。
另一個方子:單用牡粉,用酒調服一兩錢。氣實的不可用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。