原文不用分五,同是濕熱,如盦曲相似。戴云:五疸者,周身皮膚並眼如梔子水染。因食積黃者,量其虛實,下其食積。其餘但利小便為先,小便利白,即黃自退。輕者小溫中丸;重者大溫中丸。白話提出修訂不必區分為五種,同樣都是濕熱,如同製作酒麴一般。戴氏說:五疸這種病,全身皮膚和眼睛就像被梔子水染過一樣。因為飲食積滯而發黃的,要衡量病人的虛實情況,用瀉下法去除食積。其餘的則以通利小便為優先,小便通暢而顏色變白,黃疸自然就會消退。病情輕微的用小溫中丸;病情嚴重的用大溫中丸。