原文
若紅痢久,胃弱血虛,或下後未愈,減黃芩、黃連各五分,加當歸、川芎、熟地、阿膠、陳皮各一錢,白朮一錢五分。
如果紅痢拖延日久,胃氣衰弱且血虛,或者經過瀉下治療後仍未痊癒,則減少黃芩、黃連各五分,加入當歸、川芎、熟地、阿膠、陳皮各一錢,白朮一錢五分。
原文
愚按前症若脾經血熱下注而不愈者,用四物湯加白朮、茯苓;若脾經氣虛不能統血而不愈者,用四君子加川芎、當歸;若中氣下陷不能攝血而不愈者,用補中益氣湯。
我認為前述病症,如果是脾經血熱下注而導致的久治不愈,應使用四物湯加入白朮、茯苓;如果是脾經氣虛不能統攝血液而導致的久治不愈,應使用四君子湯加入川芎、當歸;如果是中氣下陷不能收攝血液而導致的久治不愈,應使用補中益氣湯。
原文
若赤黑相雜,此濕勝也,及小便赤澀短少,加木通、澤瀉、茯苓各一錢,山梔仁(炒)五分,以分利之。
如果糞便呈現赤黑色相混雜,這是濕氣偏勝的表現,並且小便赤澀短少,則加入木通、澤瀉、茯苓各一錢,炒山梔仁五分,以分利濕熱。
原文
愚按初患濕盛而小便赤澀者,宜用前藥;若病久而陽氣下陷,或老弱者,宜用升陽除濕防風湯;若脾土虧損,寒水來侮,先用六君子湯加薑、桂以溫而補之,後用補中益氣湯加茯苓、半夏以升而補之。
我認為初期患病濕氣盛而小便赤澀的,適宜使用前述藥物;如果病程長久導致陽氣下陷,或者年老體弱者,宜用升陽除濕防風湯;如果脾土虧損,寒水之氣來犯,先用六君子湯加入生薑、肉桂以溫補,之後再用補中益氣湯加入茯苓、半夏以升提補益。
原文
若血痢,加當歸、川芎、生地黃、桃仁、槐花(炒)各一錢;久不愈,減芩、連各七分,去檳榔、枳殼,再加阿膠珠、側柏葉、白朮各一錢五分,乾薑(炒黑)、陳皮各一錢。
如果是血痢,加入當歸、川芎、生地黃、桃仁、炒槐花各一錢;久治不癒,則減少黃芩、黃連各七分,去除檳榔、枳殼,再加入阿膠珠、側柏葉、白朮各一錢五分,炒黑乾薑、陳皮各一錢。
原文
愚按前症亦有因脾氣虛弱者,有因脾氣下陷者,有因肝氣虛弱者,有因肝血虛熱者。
我認為前述病症也有因為脾氣虛弱的,有因為脾氣下陷的,有因為肝氣虛弱的,有因為肝血虛熱的。
原文
祠部李宜散,患血痢,胸腹膨脹,大便欲去不去,肢體殊倦。
祠部官員李宜散,患了血痢,胸腹部脹滿,大便想排又排不出,身體非常疲倦。
原文
余以為脾氣虛弱,不能攝血歸源,用補中益氣湯加茯苓、半夏,治之漸愈。
我認為這是脾氣虛弱,不能攝血歸源,使用補中益氣湯加入茯苓、半夏,治療後逐漸痊癒。
原文
後因怒,前症復作,左關脈弦浮,按之微弱,此肝氣虛不能藏血,用六味丸治之而愈。
後來因為發怒,前症復發,左關脈弦浮,按之微弱,這是肝氣虛不能藏血,使用六味丸治療而痊癒。
原文
若痢已久,而後重不去,此大腸墜下,去檳榔、枳殼,用條芩,加升麻一錢以升提之。
如果痢疾已久,而裡急後重仍然存在,這是大腸墜下,去除檳榔、枳殼,使用條芩,加入升麻一錢以升提。
原文
愚按前症亦有因大腸氣滯者,有因大腸氣陷者,有因大腸血虛者,有因脾腎虛寒者。
我認為前述病症也有因為大腸氣滯的,有因為大腸氣陷的,有因為大腸血虛的,有因為脾腎虛寒的。
原文
若大腸氣滯墜下,宜用四君子送香連丸;若大腸氣虛陷下,宜用四君子加柴胡、升麻送香連丸;若大腸血虛後重,宜用四物湯加參、術送香連丸。
如果是大腸氣滯墜下,宜用四君子湯送服香連丸;如果是大腸氣虛陷下,宜用四君子湯加柴胡、升麻送服香連丸;如果是大腸血虛導致的裡急後重,宜用四物湯加入人參、白朮送服香連丸。
原文
東垣先生云:裡急者,腹中不寬快也,亦有虛坐而大便不行者,皆血虛也,血虛則裡急後重。
東垣先生說:裡急,是指腹中不舒暢,也有雖然想排便但排不出來的,這些都是血虛的表現,血虛就會導致裡急後重。
原文
若嘔吐食不得下,加軟石膏一錢五分,陳皮一錢,山梔仁(炒)五分,生薑六分。緩呷之,以瀉胃口之熱。
如果嘔吐嚴重,食物無法下嚥,加入軟石膏一錢五分,陳皮一錢,炒山梔仁五分,生薑六分。慢慢小口飲用,以瀉去胃口的熱邪。
原文
愚按前症若脾胃素有實熱,或過食厚味辛辣而暴患之,宜用此方;若胃氣虛,膈氣逆而作嘔吐者,用六君子加生薑;若胃氣虛寒,亦用前藥加炮薑、木香。
我認為前述病症如果是脾胃向來有實熱,或者因過食肥甘厚味辛辣而突然發病的,宜用此方;如果是胃氣虛弱,膈氣上逆而嘔吐的,使用六君子湯加生薑;如果是胃氣虛寒,也使用前方加炮薑、木香。
原文
有一樣氣血虛而痢者,用四物湯加人參、白朮、陳皮、黃芩、黃連。
有一種屬於氣血虛弱的痢疾,使用四物湯加入人參、白朮、陳皮、黃芩、黃連。
原文
愚按前症若脾氣虛而血弱,宜用四君子湯;若胃氣虛而血弱,宜用補中益氣湯;若久病氣血俱虛,宜用八珍湯。
我認為前述病症如果是脾氣虛而血弱,宜用四君子湯;如果是胃氣虛而血弱,宜用補中益氣湯;如果是久病氣血都虛弱,宜用八珍湯。
原文
大凡此症久而不愈,或變症百出,但守前法,久之自愈。
大凡此症久治不癒,或者變證百出,只要堅守前述方法,時間長了自然會痊癒。
原文
有一樣寒痢,用黃連、木香、芍藥(酒炒)、當歸、乾薑(炒)、縮砂、厚朴、肉桂。
有一種屬於寒性的痢疾,使用黃連、木香、酒炒芍藥、當歸、炒乾薑、縮砂、厚朴、肉桂。
原文
愚按東垣先生云,前症若脈沉細而身不動作,睛不了了,飲食不下,鼻準氣息者,用姜附湯;身重四肢不舉者,用朮附湯;暴下無聲,身冷自汗,小便自利,大便不禁,氣難布息,脈微,嘔吐者,用漿水散。
我認為東垣先生說,前述病症如果脈象沉細、身體不能動彈、眼睛視物不清、飲食不下、鼻尖氣息微弱,使用姜附湯;身體沉重、四肢無法抬舉的,使用朮附湯;突然腹瀉無聲、身體冰冷自汗、小便自利、大便失禁、呼吸困難、脈微、嘔吐的,使用漿水散。
原文
先太安人,年八十,仲夏患痢,腹痛,作嘔,不食,渴飲湯水,按腹痛稍止,脈鼓指而有力。余謂真氣虛而邪氣實也,用人參五錢。
先母太安人,八十歲高齡,仲夏時節患痢疾,腹痛,嘔吐,不進食,口渴喝熱湯水,按壓腹部疼痛稍緩,脈象鼓指有力。我認為是真氣虛弱而邪氣實盛,使用人參五錢。
原文
白朮、茯苓各三錢,陳皮、升麻、附子、炙甘草各一錢。服之睡覺索食,脈症頓退,再劑而安。
白朮、茯苓各三錢,陳皮、升麻、附子、炙甘草各一錢。服用後睡了一覺就想要吃東西,脈象和症狀頓時消退,再服一劑就安定了。
原文
橫金陳子復,面帶赤色,吐痰,口乾,或時作瀉。或用二陳、黃連、枳實之類,不應。
橫金的陳子復,面色發紅,吐痰,口乾,有時腹瀉。曾使用二陳湯、黃連、枳實之類藥物,沒有效果。
原文
予脈之左關弦急,右關弦大,此乃腎水挾肝木之勢而克勝脾土也。不信,後交夏果患痢而亡。
我為他把脈,左關脈弦急,右關脈弦大,這是腎水挾帶肝木之勢而克勝脾土。他不相信,後來到了夏天果然患痢疾而死亡。
原文
若得痢而誤服溫熱止澀之藥,則雖稍久,亦宜用前法以下之,下後方調之。
如果患上痢疾而誤服了溫熱止澀的藥物,那麼即使病程稍長,也應該用前述方法以瀉下法治療,瀉下之後再進行調理。
原文
若得痢便用前症法下之而未應,又用前調理法治之久而不愈,此屬虛寒而滑脫,可於前補虛寒溫二條用擇,更加龍骨、石脂、罌粟殼、烏梅肉等收澀之藥。
如果患上痢疾就使用前述的瀉下法而沒有效果,又使用前述的調理法治療許久仍未痊癒,這屬於虛寒而滑脫,可以在前述補虛寒溫兩條中選擇用藥,再加上龍骨、石脂、罌粟殼、烏梅肉等收澀的藥物。
原文
愚按前症若脾氣虛寒下陷,宜用補中益氣湯加粟殼、薑、桂,如不應,急用附子:若氣血虛弱,宜用十全大補湯加附子、粟殼;若命門火衰,用八味丸以補土母;若腹痛,作渴飲湯,手按腹痛稍止者,俱溫補脾胃。
我認為前述病症如果是脾氣虛寒下陷,宜用補中益氣湯加入罌粟殼、生薑、肉桂,如果沒有效果,趕快使用附子;如果是氣血虛弱,宜用十全大補湯加入附子、罌粟殼;如果是命門火衰,使用八味丸以補土之母(腎陽);如果腹痛,口渴喝熱湯,用手按壓腹部疼痛稍緩解的,都應該溫補脾胃。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。