原文
癢塌者,於形色脈上分虛實。實則脈有力,氣壯;虛則無力。
瘙癢塌陷的,在形色脈上區分虛實。實證則脈搏有力,氣勢壯盛;虛證則無力。
原文
虛癢,以實表之劑加涼血藥;實癢,如大便不通者,以大黃寒涼之藥少與之,下其結糞。
虛證的癢,用實表的方劑加上涼血藥;實證的癢,如果大便不通的,用大黃等寒涼的藥少量給予,瀉下其結糞。
氣虛怯弱輕微的,用淡蜜水調滑石末,用羽毛沾濕塗在瘡上。
原文
瘡乾者,宜退火,止用輕劑,荊芥、升麻、葛根之類。
瘡乾燥的,應當退火,只用輕劑,如荊芥、升麻、葛根之類。
原文
濕者,用瀉濕,乃肌表間濕,宜用風藥白芷、防風之類。
濕的,用瀉濕法,這是肌表之間的濕,宜用風藥如白芷、防風之類。
原文
上引用升麻、葛根;下引用檳榔、牛膝:助以貝母、忍冬草、白芷、栝蔞之類。若咽喉痛者,大如聖散、鼠黏子湯。
上部用引經藥升麻、葛根;下部用引經藥檳榔、牛膝:輔助以貝母、忍冬草、白芷、栝蔞之類。如果咽喉痛的,用大如聖散、鼠黏子湯。
原文
喘滿氣壅者,麻黃黃芩湯。煩渴者,甘草散、烏梅湯。下痢嘔逆者,木香理中湯。
喘息胸滿氣機壅滯的,用麻黃黃芩湯。煩躁口渴的,用甘草散、烏梅湯。下痢嘔吐呃逆的,用木香理中湯。
原文
顏色正者,如上治將欲成就,卻色淡者,宜助血藥,用當歸、川芎、酒洗芍藥之類,或加紅花。
顏色正常的,按上述治療即將要成熟,但顏色淡的,應當用助血藥,用當歸、川芎、酒洗芍藥之類,或加紅花。
原文
將成就之際,卻紫色者,屬熱,用涼藥解其毒,升麻、葛根、酒炒黃芩、黃連及連翹之類,甚者犀角大解痘毒。
將要成熟的時候,卻變成紫色的,屬於熱證,用涼藥解其毒,升麻、葛根、酒炒黃芩、黃連及連翹之類,嚴重的用犀角大力解毒。
原文
灰白色將靨時如豆殼者,蓋因初起時飲水多,其靨不齊,俗呼倒靨。
灰白色將要結痂時像豆殼一樣的,大概是因為初起時飲水過多,導致結痂不齊,俗稱倒靨。
原文
不好但服實表之劑,消息他大小便,如大便秘通大便,小便秘通小便。小便赤澀者,大連翹飲、甘露飲。
情況不好就服用實表的方劑,觀察他大小便,如果大便祕結就通大便,小便祕結就通小便。小便赤色澀滯的,用大連翹飲、甘露飲。
原文
大便秘結,內煩外熱者,小柴胡湯加枳殼最當,或少用四順清涼。
大便祕結,內有心煩外有發熱的,小柴胡湯加枳殼最為恰當,或者少量用四順清涼飲。
原文
瘡疹用藥,固有權度。大小二便一或秘焉,則腸胃壅遏,脈絡凝滯,毒氣無從發泄,眼閉,聲啞,肌肉黧黑,不旋踵而告變矣。
瘡疹用藥,本來就有權衡標準。大小二便一旦祕結,則腸胃壅塞,脈絡凝滯,毒氣無從發泄,就會出現眼閉、聲啞、肌肉黧黑,轉眼之間就發生病變了。
原文
陷入者,加味四聖散,更以胡荽酒薄敷其身,厚敷其足,噴其衣服,並以厚綿蓋之;若猶未也,獨聖散入木香煎湯;若其瘡已黑,乃可用錢仲陽宣風散加青皮主之。
痘瘡內陷的,用加味四聖散,再用胡荽酒薄薄地敷在其身上,厚厚地敷在其足部,噴灑其衣服,並用厚棉被蓋住;如果仍然無效,用獨聖散加入木香煎湯;如果瘡已變黑,就可以用錢仲陽的宣風散加青皮主治。
原文
錢氏云:黑陷青紫者,百祥丸下之;不黑者,謹勿下。余知其所下者,瀉膀胱之邪也。
錢氏說:黑陷青紫的,用百祥丸瀉下;不黑的,謹慎不要瀉下。我知道他所瀉下的,是瀉膀胱的邪氣。
原文
又云:下後身熱,氣溫欲飲水者,可治;水穀不消,或寒戰者,為逆。
又說:瀉下後身體發熱,體溫正常想要喝水的,可以治療;水穀不消化,或者寒戰的,是逆證。
原文
余知其脾強者,土可以治水也,百祥丸太峻,當以宣風散代之。
我知道脾氣強健的,土可以制水,百祥丸太過峻猛,應當用宣風散代替。
原文
瀉後溫脾,則用人參、茯苓、白朮等分,厚朴、木香、甘草各半為妙。
瀉下後溫暖脾臟,就用人參、茯苓、白朮等分,厚朴、木香、甘草各半分為妙藥。
原文
蓋瘡發肌肉,陽明主之,脾土一溫,胃氣隨暢,獨不可消勝已泄之腎水乎!此錢氏不刊之秘旨也。
因為瘡發於肌肉,由陽明經主管,脾土一旦溫暖,胃氣隨之順暢,難道不能消滅已經泄出的腎水嗎!這是錢氏不可更改的秘旨。
原文
其壞瘡者,一曰內虛泄瀉,二曰外傷風冷,三曰變黑歸腎。
那些惡化的瘡,一是內虛泄瀉,二是外傷風冷,三是變黑歸腎。
原文
殊不知彼時立方之時,為運氣在寒水司天,時令又值嚴冬大寒,為因寒鬱遏,痘瘡不紅綻,故用辛熱之劑發之。今人不分時令寒熱,一概施治,誤人多矣。
卻不知那時創立方劑的時候,是因為運氣在寒水司天,時令又正值嚴冬大寒,因為寒邪鬱遏,痘瘡不紅潤綻開,所以用辛熱的方劑來發散。現在的人不分時令寒熱,一概施用,耽誤很多人了。
時令正值溫熱,山野農家的貧賤之人,他們或許偶然治中也。
原文
丹溪痘瘡治法最為明備,近世通用陳文中木香、異功等方,乃一偏之術。
丹溪的痘瘡治法最為明確完備,近世通用陳文中的木香、異功等方,是偏頗的方法。
原文
若痘瘡虛怯淡白色癢塌,此屬虛寒,宜用陳文中方;若發熱壯盛,齊湧,紅紫色,瘙癢,此屬熱毒,急宜涼血解毒。
如果痘瘡虛弱淡白色、瘙癢塌陷,這屬於虛寒,宜用陳文中的方劑;如果發熱壯盛,一齊湧出,紅紫色,瘙癢,這屬於熱毒,急需涼血解毒。
原文
自陳文中方盛行後,屬虛寒者率得生,屬熱毒者悉不救。
自從陳文中方盛行之後,屬於虛寒的大都能存活,屬於熱毒的全部無法救治。
原文
痘是胎毒,古人治法只解毒,然氣血虛則逆,毒氣不出及不能成就。
痘瘡是胎毒,古人的治法只用解毒,然而氣血虛弱則病勢逆亂,毒氣不能外出也不能成熟。
所以陳文中的方法,也是千載妙訣,補足了前人的未盡之處。
原文
但溫補之法既行,而解毒之旨遂隱,故救得一邊,又害了一邊。今必詳究丹溪,二法通用,斯無弊也。
但是溫補之法一旦流行,而解毒的宗旨就被隱沒了,所以救了一邊,又害了一邊。現在必須詳細研究丹溪,兩種方法通用,這樣就沒有弊端了。
原文
痘瘡屬虛寒者,直可延至十數日後方死;屬毒盛轉紫色者,不過七、八日。
痘瘡屬於虛寒的,可以直接延遲到十幾天後才死;屬於毒盛轉為紫色的,不超過七、八天。
原文
蓋痘是胎毒,自內出外,二、三日方出齊,毒氣尚在內,出至六日則當盡發於表,七、八、九日成膿而結痂矣。
因為痘瘡是胎毒,從內出外,二、三天才出齊,毒氣還在體內,長到六天就應當全部發於體表,七、八、九天化膿而結痂。
原文
若毒氣盛,不能盡出,過六日,毒反內入臟腑,故須於六日以前,毒氣該出之時,急服涼血解毒之藥以驅出之,六日以後,醫無及矣,故其死最急。
如果毒氣旺盛,不能完全發出,過了六天,毒氣反而內入臟腑,所以必須在六天以前,毒氣應當發出的時候,趕快服用涼血解毒的藥物來驅逐它出來,六天以後,醫治就來不及了,所以其死亡最急。
原文
若虛弱毒氣少者,只是氣血不足,不能貫膿成就,故綿延日久而後死。此虛實輕重之分也。
如果虛弱毒氣少的,只是氣血不足,不能貫注膿液成熟,所以拖延時日而後死。這是虛實輕重的區分。
原文
痘瘡多者,是毒氣多,便先宜解毒,然多則恐氣血周貫不足,故隨後亦宜兼補藥以助成膿血。
痘瘡多的,是毒氣多,就應該先解毒,然而多則恐怕氣血周流灌注不足,所以隨後也應當兼用補藥來幫助生成膿血。
原文
愚按痘疹之疾,乃胎稟之熱毒,由內發外,雖為有餘之症,當瀉不當補,然兒體有虛實,積毒有輕重,又在變而通之。
我認為痘疹之病,是胎中稟受的熱毒,由內發於外,雖然屬於有餘之證,應當瀉而不當補,但是小兒體質有虛實,積蓄的毒有輕重,又在於變通運用。
原文
考之錢、陳二先生雖俱名家,然就而折衷之,則陳為較優。
考究錢氏和陳氏兩位先生雖然都是名家,然而綜合評判,則陳氏較為優秀。
原文
蓋錢之用藥偏於清涼,而陳之治法溫涼並行,以其深究陰陽造化之妙,故於病之真寒假熱與夫真熱假寒,罔不知之真而見之定,隨症異宜,未嘗執泥。
因為錢氏用藥偏於清涼,而陳氏的治法溫涼並用,因為他深入研究陰陽造化的奧妙,所以對於病的真寒假熱以及真熱假寒,沒有不認識真切而見解確定的,隨證候不同而適宜用藥,從未固執拘泥。
原文
假如病屬虛熱,而元氣未至虧損者,施之以錢氏之法,則固當矣。
假如病屬於虛熱,而元氣尚未虧損的,用錢氏的方法治療,那固然是恰當的。
原文
若病氣、元氣俱虛或俱實者,而不以陳法治之,鮮不致誤。
如果病氣、元氣都虛弱或都充實,而不用陳氏的方法治療,很少不導致錯誤。
原文
其熱毒蘊於內臟,致二便不利,煩熱作渴,脈沉實,須用托裡、疏通、和榮衛三法。
其熱毒蘊藏在內臟,導致大小便不通利,煩熱口渴,脈象沉實,須用托裡、疏通、調和榮衛三種方法。
原文
觀陳氏異功散、人參白朮散、前胡枳殼湯等方,其藥品深為得宜,治者詳訂而遵之可也。
看陳氏的異功散、人參白朮散、前胡枳殼湯等方劑,其藥品非常得當,治療者詳細審定而遵從就可以了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。