原文
小兒瘡疹,大抵與傷寒相似,發熱,煩躁,臉赤唇紅,身痛頭疼,乍寒乍熱,噴嚏呵欠,嗽喘痰涎。
小兒的瘡疹,大體上與傷寒相似,會發熱、煩躁、臉紅唇紅、身體疼痛、頭痛、忽冷忽熱、打噴嚏、打呵欠、咳嗽氣喘、痰多口水多。
原文
始發之時,有因傷風傷寒而得,有因時氣傳染而得,有因傷食嘔吐而得,有因跌撲、驚恐、蓄血而得。
剛開始發病的時候,有的是因為傷風傷寒引起的,有的是因為季節性傳染病引起的,有的是因為飲食受傷導致嘔吐引起的,有的是因為跌打損傷、驚嚇恐懼、體內瘀血引起的。
原文
或為竄眼驚搐,如風之證,或口舌、咽喉、肚腹疼痛,或煩躁、狂悶、昏睡,或自汗,或下痢,或發熱,或不發熱,證候多端,卒未易辨,亦須以耳冷、骫冷、足冷驗之。
有的表現為眼睛亂轉、驚厥抽搐,像風症一樣;有的表現為口腔、舌頭、咽喉、肚子疼痛;有的表現為煩躁、發狂、胸悶、昏睡;有的自發出汗;有的腹瀉;有的發熱,有的不發熱。症狀多種多樣,倉促之間不容易辨別,也需要用耳朵發涼、手腕發涼、腳發涼來檢驗。
原文
蓋瘡疹屬陽,腎臟無症,耳與骫、足俱屬於腎,故腎之所部獨冷,又不若視其耳後有紅脈赤縷為真,於此可以稽驗矣。
因為瘡疹屬於陽證,腎臟沒有病症,耳朵、手腕、腳都屬於腎經,所以腎所分布的部位唯獨發冷。但還不如看他的耳朵後面有沒有紅色的血絲、赤色的紋路更為準確,從這裡就可以驗證了。
原文
調護之法,首尾俱不可汗下,但溫涼之劑兼而濟之,解毒和中安表而已。
調理護理的方法,從頭到尾都不能用發汗或攻下的治療,只能用溫性和涼性的藥物配合使用,來解毒、調和中焦、安定體表而已。
原文
虛者益之,實者損之,冷者溫之,熱者平之,是為權度借喻而言,亦如庖人籠蒸之法,但欲其松耳!
虛弱的就補益它,實的就損瀉它,寒冷的就溫熱它,熱的就平息它,這是用權衡度量來比喻說明,也像是廚師用蒸籠蒸東西的方法,只希望它疏鬆通暢罷了!
原文
蓋毒發於表,如苟妄汗,則榮衛一虛,重令開泄,轉增瘡爛,由是風邪乘間變症者有之;毒根於裡,如苟妄下,則內氣一虛,毒不能出而返入焉,由是土不勝水,變黑歸腎,身體振寒,耳骫反熱,眼合,肚脹,其瘡黑陷,十無一生。汗、下二說,古人深戒。
因為毒素從體表發出,如果胡亂發汗,就會導致營衛之氣虛弱,反而使毛孔開泄,增加瘡瘍潰爛,因此風邪趁機侵入而產生變症;毒素根源在體內,如果胡亂攻下,就會導致體內正氣虛弱,毒素不能發出來反而內陷,因此脾土不能剋制腎水,變成黑色歸於腎經,身體發冷震顫,耳朵和手腕反而發熱,眼睛閉合,肚子脹滿,瘡瘍變成黑色凹陷,十個裡面沒有一個能活。發汗和攻下這兩種方法,是古人深為戒備的。
原文
以此觀之,瘡疹症狀雖與傷寒相似,而其治法實與傷寒不同。傷寒從表入里,瘡疹所發從里出表故也。如欲解肌,乾葛、紫蘇可也。
由此看來,瘡疹的症狀雖然與傷寒相似,但它的治療方法實際上與傷寒不同。因為傷寒是從體表侵入內部,而瘡疹則是從內部發出體表。如果想要解除肌表的邪氣,用乾葛、紫蘇就可以了。
原文
其或氣實煩躁熱熾,大便秘結,則與犀角地黃湯或人參敗毒散,又或紫草飲多服,亦能利之。
如果有的患者氣盛、煩躁、熱勢熾盛、大便祕結,就給予犀角地黃湯或人參敗毒散,或者也可以多服紫草飲,也能夠通利大便。
原文
故雖云大便不通者,少與大黃尤宜,仔細斟酌之,若小便赤少者,分利小便則熱氣有所滲而出。
所以雖然說大便不通的患者,稍微給予大黃尤其合適,但要仔細斟酌用量。如果小便色紅而量少,就應該用分利小便的方法,使熱氣能夠滲透而出。
原文
凡熱不可驟遏,但輕解之;若無熱,則瘡又不能發也。凡瘡疹,春夏為順,秋冬為逆。瘡疹分人清濁,就形氣上取勇怯。
凡是發熱不能驟然遏止,只能輕微地疏解它;如果沒有發熱,瘡疹又不能發出來。凡是瘡疹,在春夏季節出現為順證,在秋冬季節出現為逆證。瘡疹的治療要根據人的體質清濁來區分,從形體氣色上判斷虛實勇怯。
原文
凡已發未發,並與紫蘇飲。但覺身熱,症似傷寒,若未見瘡,疑似未明,且先與惺惺散、參蘇飲,或人參、羌活輩,熱甚則與升麻葛根湯、人參敗毒散。但一見紅點,便忌葛根湯,恐發得表虛也。
凡是已經發病或尚未發病的,都給予紫蘇飲。只要感覺身體發熱,症狀像傷寒,如果還沒有見到瘡疹,疑似不能明確,就先給予惺惺散、參蘇飲,或者人參、羌活之類;如果熱勢很重,就給予升麻葛根湯、人參敗毒散。但一旦見到紅色斑點,就忌用葛根湯,恐怕會導致表虛。
原文
凡痘瘡初欲出時,身發熱,鼻尖冷,呵欠,咳嗽,面赤,方是痘出之候,便宜服升麻葛根湯加山楂、大力子,其瘡稀疏而易愈。
凡是痘瘡剛要發出時,身體發熱,鼻尖發冷,打呵欠,咳嗽,臉色發紅,這才是痘瘡發出的徵兆,適宜服用升麻葛根湯加山楂、大力子(牛蒡子),這樣痘瘡就會稀疏而容易痊癒。
原文
凡痘初出時或未見時,宜服後方,多者令少,重者令輕。
凡是痘瘡剛發出時或尚未見到時,適宜服用後面的方子,可以使多的變少,重的變輕。
原文
方以絲瓜近蒂三寸,連瓜子皮燒灰存性,為末,砂糖拌干吃。入硃砂末亦可。
藥方:用靠近絲瓜蒂三寸的部分,連同瓜子皮燒成灰保留藥性,研磨成粉末,用砂糖拌勻乾吃。加入硃砂末也可以。
又一方:硃砂研磨成末,用蜂蜜水調服,痘瘡多的可以減少,痘瘡少的可以沒有。
原文
凡痘瘡發熱之時,便以惡實子為末,蜜調貼囪門上,免有患眼之疾。
凡是痘瘡發熱的時候,就用惡實子(牛蒡子)研磨成末,用蜂蜜調和貼在囟門上,可以避免眼睛的疾病。
原文
凡初出之際,須看胸前,若稠密,急宜消毒飲加山楂、黃芩、酒洗紫草,減食加人參。
凡是痘瘡初出的時候,必須觀察胸前,如果痘瘡稠密,趕快用消毒飲加山楂、黃芩、酒洗紫草,如果食慾減退就加入人參。
原文
初出之時色白者,便大補氣血,參、耆、芎、朮、升麻、乾葛、甘草、木香、丁香、酒洗當歸、白芍藥,若大便瀉,加訶子、肉豆蔻。初起時自汗不妨,蓋濕熱熏蒸而然故也。
初出時顏色發白的,就要大補氣血,用人參、黃耆、川芎、白朮、升麻、乾葛、甘草、木香、丁香、酒洗當歸、白芍藥;如果大便腹瀉,加訶子、肉豆蔻。剛開始時自發出汗沒有妨礙,因為濕熱熏蒸的緣故。
原文
有初起煩躁,譫語,狂,渴引飲,若飲水則後來靨不齊,急以涼藥解其標,如益元散之類亦可用。凡瘡已出,可少與化毒湯。
有初起煩躁、胡言亂語、發狂、口渴想喝水,如果喝水則後來的痘瘡收靨不整齊,趕快用涼藥解除其標證,如益元散之類也可以使用。凡是瘡已發出,可以稍微給予化毒湯。
原文
出不快者,加味四聖散、紫草飲子、紫草木香湯、紫草木通湯,或快斑散、絲瓜湯。出太甚者,人參敗毒散、犀角地黃湯。
發出不快的,用加味四聖散、紫草飲子、紫草木香湯、紫草木通湯,或者快斑散、絲瓜湯。發出太厲害的,用人參敗毒散、犀角地黃湯。
原文
疏則無毒,密則有毒,以涼藥解之,雖數帖亦不妨,無害眼之患。爐灰色白靜者,作寒看。
痘瘡稀疏就沒有毒,稠密就有毒,用涼藥來解除,即使服用幾帖也沒有妨礙,沒有患眼病的憂慮。痘瘡顏色如爐灰、白色而安靜的,當作寒證看待。
原文
齊湧者,燥者,焮發者,作熱看。黑屬血熱,涼血為主。白屬氣虛,補氣為主。中黑陷而外白,起得遲者,則相兼而治。
痘瘡一起湧出、乾燥、紅腫熱痛的,當作熱證看待。黑色屬於血熱,以涼血為主。白色屬於氣虛,以補氣為主。中間黑色凹陷而周圍白色,發起遲緩的,就兩者兼顧治療。
原文
凡痘瘡分表裡、虛實。吐瀉少食為裡虛,不吐瀉能食為裡實。裡實而補,則結癰毒。陷伏倒靨為表虛。灰白者亦表虛,或用燒人屎。
凡是痘瘡要分表裡、虛實。嘔吐腹瀉、食慾不振屬於裡虛;不吐不瀉、能進食屬於裡實。裡實卻用補法,就會形成癰毒。痘瘡凹陷伏陷、倒靨屬於表虛。顏色灰白的也屬於表虛,有時用燒人屎(人中白)。
原文
紅活綻凸為表實,表實而復補表,則要潰爛不結痂。
顏色紅潤、飽滿凸起屬於表實,表實卻又補益體表,就會導致潰爛不結痂。
原文
痘瘡分氣虛、血虛,用補藥。氣虛者,人參、白朮加解毒藥;血虛者,四物湯中加解毒藥。
痘瘡要區分氣虛、血虛,使用補藥。氣虛的,用人參、白朮加解毒藥;血虛的,在四物湯中加入解毒藥。
原文
痘瘡分氣血虛實,多帶氣血不足。虛則黃耆,生血活血之劑助之,略佐以風藥;實則白芍藥為君,黃芩亦為君,佐以白芷、連翹、續斷之類。
痘瘡要區分氣血的虛實,多數伴隨氣血不足。虛證就用黃耆,以及生血活血的藥物來幫助,稍微佐以風藥;實證就用白芍藥為主藥,黃芩也作主藥,佐以白芷、連翹、續斷之類。
原文
調解之法,活血、調氣、安表、和中、輕清消毒、溫涼之劑兼而治之,二者得兼而已。
調理的方法,是活血、調氣、安表、和中、輕清消毒,溫性和涼性的藥物配合使用,兩者兼顧就可以了。
原文
溫如當歸、黃耆、木香輩,涼如前胡、乾葛、升麻輩,佐之以川芎、白芍藥、枳殼、桔梗、羌活、木通、紫草之屬,則可以調適矣。
溫性的如當歸、黃耆、木香之類,涼性的如前胡、乾葛、升麻之類,佐以川芎、白芍藥、枳殼、桔梗、羌活、木通、紫草之類,就可以調和適中了。
原文
黑陷二種,因氣虛而毒氣不能盡出者,酒炒黃耆、紫草、人參輩。
黑色凹陷有兩種,因為氣虛而毒氣不能完全發出的,用酒炒黃耆、紫草、人參之類。
黑色凹陷嚴重的,也用燒人屎(人中白),用蜜水調服。出自張子和的方子。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。