明醫雜著

潮熱

潮熱

潮熱12
原文
小兒潮熱,或壯熱不退,多是變蒸及五臟相勝。
白話
小兒發燒有定時,或者高燒不退,大多是由於成長發育的變蒸現象以及五臟之間相互影響所致。
原文
不必用藥;又多是飲食停積鬱熱,由中發外,見於肌表。只理其中,清陽明之熱而表熱自除。
白話
不必用藥治療;這又多是由於飲食停滯積聚、鬱積化熱,由體內向外發散,表现在肌膚表面。只要調理脾胃內部,清除陽明經的熱邪,表面的發熱自然就會消退。
原文
不可認作外感,輕易發汗,用小柴胡輕利等藥重傷其內。
白話
不可以誤認為是外感風寒,輕易使用發汗的方法,或者用小柴胡湯等輕猛的藥物,這樣會嚴重損傷體內正氣。
原文
又潮熱不退,恐是出痘,亦當審察,勿便用藥。
白話
如果潮熱持續不退,恐怕是要出痘疹,這時也應當仔細審查病情,不要隨便用藥。
原文
愚按前症若因飲食停積,或腹痛、吐瀉,或肚腹膨脹,宜用保和丸以消導健脾;若飲食既消,或腹痛不食,或肚腹膨脹,宜用四君子以保養胃氣;若因誤行汗下,損傷元氣,宜用參、耆、歸、朮、陳皮、甘草以補中氣。
白話
我認為:前面所述的症狀,如果是由於飲食停滯積聚所致,出現腹痛、嘔吐腹瀉,或者腹部脹滿的,應當用保和丸來消導積滞、健脾和胃;如果飲食已經消化,但仍然腹痛不思飲食,或者腹部脹滿的,應當用四君子湯來保養胃氣;如果因為錯誤地使用了發汗或瀉下法,損傷了元氣,應當用人參、黃耆、當歸、白朮、陳皮、甘草來補益中氣。
原文
大凡傷食,脾胃必損,宜固胃氣,庶無變症。
白話
大凡因飲食所傷,脾胃必定受到損害,應當鞏固胃氣,這樣才能避免發生其他變症。
原文
若寅、卯、辰時熱者,屬肝經也;巳、午、未時熱者,屬心經也;申、酉、戌時熱者,屬肺經也;亥、子、丑時熱者,屬腎經也。當詳其虛實而治之。
白話
如果在寅時、卯時、辰時發燒的,屬於肝經的病變;如果在巳時、午時、未時發燒的,屬於心經的病變;如果在申時、酉時、戌時發燒的,屬於肺經的病變;如果在亥時、子時、丑時發燒的,屬於腎經的病變。應當詳細審查病情的虛實來進行治療。
原文
凡屬虛熱、實熱,投以攻補之劑,其病既不增減,乃是病根深固,而藥力未能及耳!
白話
凡是屬於虛熱或實熱的病症,使用了攻邪或補虛的方劑之後,病情既沒有增加也沒有減少,這是因為病根深層牢固,而藥物的力量還沒有達到罷了。
原文
須宜多服,功力既至,諸病悉退,切不可改為別治。設或藥不對症,禍在反掌,慎之!
白話
應當堅持多服幾劑,藥力既然已經到位,各種病症都會退去,千萬不可以改變原來的治疗方法。如果藥物不對症,禍害就在頃刻之間,要特別謹慎啊。
原文
李閣老子,患潮熱,飲食如故,自申、酉時甚,至子、丑時方止,遍身似疥,大便秘結,小便赤澀,熱渴飲冷。余以為脾胃實熱,傳於肺與大腸。
白話
李閣老的兒子,得了潮熱病,照常飲食,從申時、酉時開始加重,到子時、丑時才停止,全身長得像疥瘡一样的疹子,大便乾結不通,小便顏色紅赤且澀滯,口渴想喝冷水。我認為這是脾胃實熱,熱邪傳播到肺與大腸所致的。
原文
先用清涼飲四劑,結熱始退;又用四物湯加柴胡、黃連數劑,其瘡漸愈。
白話
先用清涼飲四劑,積聚的熱邪才開始消退;再用四物湯加柴胡、黃連數劑,那些瘡疹就逐漸康復了。
原文
彼欲速效,另用槐角丸之類,諸症益甚,遂求於施院長,亦用四物湯加柴胡、黃連,加桃仁、赤芍藥,至百劑而愈。(施院長名鑑字銀臺弟。)
白話
他想盡快見效,另外服用槐角丸之類的藥物,各種症狀反而更加嚴重了,於是去求治於施院長,施院長也用四物湯加柴胡、黃連,再加桃仁、赤芍藥,服用到近百劑才得以康復。(施院長名鑑,字銀臺弟。)