原文
妇人半产,多在三个月及五月、七月,除跌扑损伤不拘外,若前次三个月而堕,则下次必如期复然。
婦人流產,大多發生在三個月、五個月和七個月的時候,除了跌倒碰撞造成的損傷不算在內,如果上次在三個月時流產,下次一定會按同樣的時間復發。
因為上次在這個時候受傷,所以到了下次相同的時間一定會應驗,趁著身體虛弱的時候。
原文
遇有半产者,产后须多服养气血、固胎元之药,以补其虚损。
遇到有流產的,生產後必須多服用補養氣血、鞏固胎兒的藥物,來彌補身體的虛損。
原文
下次有胎,先于两个半月后,即用固胎药十数服,以防三月之堕:至四个半月后,再服八、九服防过五月;又至六个半月后,再服以防七月;及至九个月内,服丹溪达生散十数服,可保无虞。
下次懷孕時,在兩個半月之後,就用鞏固胎兒的藥物服用十幾服,以防範三個月的流產;到四個半月後,再服用八、九服以防範五個月的;再到六個半月後,再服用以防範七個月的;等到九個月內,服用丹溪達生散十幾服,可以確保沒有憂患。
原文
其有连堕数次,胎元损甚者,服药须多,久则可以留。
如果有連續流產幾次,胎兒受損嚴重的,服藥必須要多,久了就可以保住。
原文
方用四物汤加白朮、人参、陈皮、茯苓、甘草、阿胶、艾叶、条芩,多气加香附、缩砂,有痰加姜制半夏。调理妊娠,在于清热养血。
方劑用四物湯加白朮、人參、陳皮、茯苓、甘草、阿膠、艾葉、條芩,氣多的加香附、縮砂,有痰的加薑製半夏。調理妊娠,在於清熱養血。
條實黃芩是安胎的聖藥,是因為能清熱的緣故,暑月氣候炎熱適宜多加使用。
原文
养胎全在脾胃,譬如钟悬于梁,梁软则钟下坠,折则堕矣。故白朮补脾,为安胎君药。
養胎完全依靠脾胃,就像鐘懸掛在樑上,樑軟了鐘就會下墜,樑斷了鐘就會掉落。所以白朮補脾,是安胎的君藥。
原文
若因气恼致胎不安者,宜用川芎、陈皮、茯苓、甘草,多加缩砂,少佐木香以行气。
如果是因氣惱導致胎兒不安的,應當用川芎、陳皮、茯苓、甘草,多加縮砂,少量配合木香來行氣。
原文
愚按半产重于大产,大产如瓜熟自落,慄熟自脱,半产如生采其皮壳,断其根蒂,岂不重于大产?但人轻忽致死者多矣。
我認為流產比正常分娩更嚴重,正常分娩如同瓜熟了自然掉落,栗子熟了自然脫殼,流產如同生硬地剝取果實的皮殼,扯斷它的根莖,難道不比正常分娩更嚴重嗎?只是人們輕忽導致死亡的情況很多罷了。
原文
治法宜补形气、生新血、去瘀血,若未足月,痛而产,芎归补中汤,倍加知母止之;若产而血不止,人参黄耆汤补之;若产而心腹痛,当归川芎汤主之;胎气弱而小产者,八珍汤固之;若下血过多而发热,圣愈汤,汗不止,急用独参汤;发热烦躁,肉瞤筋惕,八珍汤;大渴面赤,脉洪而虚,当归补血汤;身热面赤,脉沉而微,四君子、薑、附。
治療方法適宜補充形體元氣、生成新血、去除瘀血,如果孕期未足月,疼痛而流產,用芎歸補中湯,增加一倍知母來止住它;如果流產而血不止,用人參黃耆湯來補益;如果流產而心腹疼痛,用當歸川芎湯主治;胎氣虛弱而流產的,用八珍湯來固攝;如果下血過多而發熱,用聖愈湯,汗不止的,趕快用獨參湯;發熱煩躁,肌肉跳動、筋脈驚惕的,用八珍湯;大渴、面色發紅,脈洪大而虛的,用當歸補血湯;身體發熱、面色發紅,脈沉而微的,用四君子湯加生薑、附子。
原文
一妇人,胎已六月,每怒氣便见血,甚至寒热、头疼、胁胀、腹痛、少食、作呕。
有一位婦女,胎兒已經六個月大了,每次生氣便見出血,甚至寒熱往來、頭痛、脅肋脹悶、腹痛、吃不下飯、嘔吐。
原文
余谓寒热、头疼,肝火上冲也;胁胀、腹痛,肝气不行也;少食、作呕,肝侮脾胃也;小便见血,肝火下流也。
我認為寒熱往來、頭痛,是肝火上衝的緣故;脅肋脹悶、腹痛,是肝氣運行不暢的緣故;吃不下飯、嘔吐,是肝侵犯脾胃的緣故;小便見血,是肝火下流的緣故。
用小柴胡湯加芍藥、炒黑山梔、茯苓、白朮治療而康復。
原文
一妇人,胎及六月,形體倦怠,飲食少思,勞役便血,胎動不安。用六君、生熟地、升麻、柴胡而愈。
有一位婦女,胎兒到六個月,身體疲倦乏力,飲食減少,勞累後便出血,胎動不安。用六君子湯、生熟地黃、升麻、柴胡治療而康復。
原文
一妇人,每胎三、四月,作痛欲堕。余以为痛胎,用当归二钱,熟地黄三钱,而愈。
有一位婦女,每次懷孕到三、四個月,就疼痛想要流產。我認為是疼痛的胎,用當歸二錢、熟地黃三錢,而康復。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。