明醫雜著

續醫論

眼赤腫痛

續醫論20
原文
眼赤腫痛,古方用藥,內外不同。在內湯散,用苦寒辛涼之藥以瀉其火;在外點洗,則用辛熱辛涼之藥以散其邪。
白話
眼睛紅腫疼痛,古方的用藥,內治和外治不同。內服湯藥散劑,使用苦寒辛涼的藥物來瀉其火邪;外用點藥洗眼,則使用辛熱辛涼的藥物來散其邪氣。
原文
故點藥莫要於冰片,而冰片大辛熱,以其性辛甚,故藉以拔出火邪,而散其熱氣。
白話
所以點眼藥最重要的是冰片,而冰片非常辛溫熱,因為它的藥性非常辛烈,所以能借助它拔出火邪,散發熱氣。
原文
古方用燒酒洗眼,或用乾薑末、生薑汁點眼者,皆此意也。
白話
古方用燒酒洗眼,或者用乾薑末、生薑汁點眼的,都是這個道理。
原文
蓋赤眼是火邪內炎,上攻於目,故內治用苦寒之藥,是治其本,如鍋底之去薪也。
白話
眼睛紅赤是因為火邪在體內熾盛,向上攻於眼睛,所以內治用苦寒的藥物,是治療根本,如同去除鍋底的柴火一樣。
原文
然火邪既客於目,從內出外,若外用寒涼以阻逆之,則鬱火內攻不得散矣。
白話
然而火邪既然侵入眼睛,從體內向外散發,如果外用寒涼的藥物來阻擋它,就會使鬱積的火邪向內攻散,無法散開了。
原文
故點眼用辛熱,而洗眼用熱湯,是火鬱則發,因而散之,從治法也。
白話
所以點眼用辛熱的藥物,洗眼用熱水,是讓火邪鬱結則發散,因而散去,這是從治的方法。
原文
世人不知冰片為劫藥,而誤認為寒,常用點眼,遂致積熱入目,而昏暗障翳,故云眼不點不瞎者此也。
白話
世人不了解冰片是劫奪性的藥物,卻錯誤地認為它是寒性的,經常使用來點眼,於是導致積熱侵入眼睛,造成眼睛昏暗生出障翳,所以說「眼睛不點不瞎」就是這個道理。
原文
又不知外治忌寒涼,而妄將冷水冷物冷藥挹洗,致昏瞎者有之。
白話
又不知道外治禁忌寒涼,卻胡亂用冷水、冷物、冷藥來洗滌,導致眼睛昏瞎的情形也是有的。
原文
愚按前症若體倦少食,視物昏花,或飲食勞倦益甚者,脾胃虛也,用補中益氣湯;眵多緊澀,赤脈貫睛,或臟腑秘結者,用芍藥清肝丸;若赤翳布白,畏日羞明,或痛如刺者,上焦風熱也,用黃連飲子;若久視生花,畏日,遠視如霧者,神氣傷也,用神效黃耆湯。
白話
我認為前面那些症狀,如果身體疲倦、飲食減少、視物昏花,或者飲食勞倦更加嚴重的,是脾胃虛弱,用補中益氣湯;眼屎多而緊澀,赤脈貫穿眼球,或者臟腑秘結的,用芍藥清肝丸;如果赤翳散布、白睛滿布,畏懼日光、怕見光,或者疼痛如針刺的,是上焦風熱,用黃連飲子;如果久看東西眼花,畏懼日光,看遠處模糊如霧的,是神氣損傷,用神效黃耆湯。
原文
大凡午前甚而作痛者,東垣助陽活血湯;午後甚而作痛者,黃連天花粉丸;午後甚而不痛者,東垣益陰腎氣丸。
白話
大凡午前症狀加重而且疼痛的,用東垣助陽活血湯;午後症狀加重而且疼痛的,用黃連天花粉丸;午後症狀加重但不疼痛的,用東垣益陰腎氣丸。
原文
能近視不能遠視,地芝丸;能遠視不能近視,定志丸。
白話
能近視不能遠視的,用地芝丸;能遠視不能近視的,用定志丸。
原文
故東垣先生云:五臟六腑之精氣,皆稟受於脾,上貫於目。脾者,諸陰之首也;目者,血脈之宗也。
白話
所以東垣先生說:五臟六腑的精氣,都稟受於脾,向上貫通於眼睛。脾是諸陰之首;眼睛是血脈的根本。
原文
故脾虛則五臟之精氣皆失所司,不能歸明於目矣。
白話
所以脾虛弱則五臟的精氣都失去所主管的功能,不能聚集於眼睛使其明亮了。
原文
心者,君火也,主人之神,宜靜而安,相火代行其令。相火者,包絡也,主百脈,皆榮於目。
白話
心是君火,主管人的神志,應當靜謐安寧,相火代替心君發布命令。相火是包絡,主管百脈,都滋養於眼睛。
原文
既勞役運動,勢乃妄行,又因邪氣所並,而損血脈,故諸病生焉。
白話
既然過度勞累運動,勢必妄行,又因為邪氣相侵,於是損傷血脈,所以各種疾病就產生了。
原文
凡醫者不理脾胃及養血安神,治標不治本,是不明正理也。
白話
凡是醫生不調理脾胃以及養血安神,治療標而不治療本,是不明白正確的道理。
原文
若概用辛涼苦寒之劑,損傷真氣,促成內障之症矣。
白話
如果一概使用辛涼苦寒的方劑,就會損傷真氣,造成內障的病症了。
原文
給事張禹功,目赤不明,服祛風散熱藥,反畏明重聽,脈大而虛。此因勞心過度,飲食失節。
白話
給事張禹功,眼睛紅赤視物不清,服用祛風散熱的藥物,反而畏懼光亮、聽力加重,脈象大而虛。這是因為用心過度,飲食失去節制。
原文
以補中益氣湯加茯神、酸棗、山藥、山茱、五味,頓愈。
白話
用補中益氣湯加茯神、酸棗仁、山藥、山茱萸、五味子,立刻痊愈。
原文
又勞役復甚,用十全大補湯兼以前藥,漸愈,卻用補中益氣湯加前藥而痊。
白話
後來因為過度勞累又更加嚴重,用十全大補湯兼服之前的藥物,逐漸痊愈,卻又用補中益氣湯加之前的藥物而康復。