明醫雜著

醫論

傷寒發熱

醫論6
原文
傷寒發熱,是寒邪入衛,與陽氣交爭而為外熱。陽氣主外,為寒所傷而失其職,故為熱。其脈緊而有力,是外之寒邪傷衛也。治主外。
白話
傷寒發熱,是寒邪侵入衛氣,與陽氣相互交爭而產生外熱。陽氣主管體表,被寒邪所傷而失去正常功能,因此發熱。脈象緊而有力,這是體表的寒邪傷害了衛氣。治療應以解表為主。
原文
愚按前症反復變遷,若治失其宜,命在反掌。
白話
我認為上述症狀反覆變化,如果治療不得當,生死就在一瞬間。
原文
蓋寒邪自表入里,治法雖有三陽之異,然不可拘泥日數,亦有其邪終止於一經,而不傳他經者,嘗治陳湖一男子,患傷寒,仰臥一月,且耳聾。
白話
寒邪從體表進入體內,治療方法雖然有三陽經的區別,但不可拘泥於發病的天數,也有病邪始終停留在某一經,而不傳變到其他經的情況。曾經治療陳湖一位男子,患了傷寒,仰臥一個月,並且耳聾。
原文
余意其病尚在少陽,故脅痛不能轉側及耳聾也。
白話
我判斷他的病還在少陽經,所以出現脅痛、不能翻身以及耳聾的症狀。
原文
與小柴胡湯加山梔,一劑即能轉側,尾閭處內潰皆蛆,耳亦有聞。
白話
給予小柴胡湯加山梔子,一劑藥後就能翻身,尾骶骨部位內部潰爛長出蛆蟲,耳朵也恢復了聽力。
原文
蓋少陽屬風木,而風木能生蟲也,其在少陽明矣。
白話
這是因為少陽經屬風木,而風木之氣能滋生蟲子,所以病在少陽經就很明顯了。