原文
【歌】卒倒原從氣分虛,濕痰能中右邊肢。左邊死血並無血,不語涎多吐最宜。口噤筋攣風熱甚,四肢不舉屬於脾。更兼痿躄與麻痹,休作風邪真中醫。
【歌】突然倒地原本是因為氣分虛弱,濕痰能夠侵襲右邊肢體。左邊是死血且沒有血液,不說話、口水多、嘔吐最適宜。牙關緊閉、筋脈攣縮屬於風熱太盛,四肢無法抬舉屬於脾的問題。再加上痿躄與麻痹,不要當作風邪來治療,這是真正的中醫觀點。
原文
【論】河間云:風病多因熱盛。俗云風者,言末而忘其本也。
【論】河間說:風病大多因為熱邪旺盛。世俗所說的風,是只談及末節而忘記了根本。
原文
有風者,亦非外中之風,良由將息失宜而心火暴甚,腎虛不能制,則陰虛陽實,熱氣怫鬱,心神昏冒,故卒倒無知。
有風的症狀,也並非是外來的風邪,實在是因為調養不當而導致心火突然亢盛,腎虛不能制約,於是陰虛陽實,熱氣鬱結,心神昏亂,所以突然倒地不省人事。
原文
亦由喜、怒、悲、憂、恐五者過極而卒中,皆為熱。
也因為喜、怒、悲、憂、恐這五種情緒過度而導致中風,都是因為熱。
輕微的則身體僵硬倒地,但氣血仍能流通,筋脈不攣縮,發作過後恢復如常。
原文
甚則熱氣太盛,鬱滯不通,陰氣暴絕,陽氣後竭而死。
嚴重的則熱氣太過旺盛,鬱結滯塞不通,陰氣突然斷絕,陽氣隨後衰竭而死亡。
原文
故痰涎者,偏枯者,口噤者,筋急者,筋反縱者,皆為燥熱之證,故主乎火也。西北氣寒,為風所中誠有之。
所以痰涎、半身不遂、牙關緊閉、筋脈拘急、筋脈反張鬆弛等,都是燥熱的證候,所以主要歸因於火。西北地區氣候寒冷,被風邪侵襲確實存在。
原文
東南氣溫多濕,有病風者,非風也,皆由濕生痰,痰生熱,熱生風,經所謂:亢則害,承乃制也。
東南地區氣候溫暖潮濕,有患風病的人,並非真正的風邪,都是因為濕氣生成痰,痰生成熱,熱生成風,經典所謂:亢盛就會造成危害,承繼才能制約。
古方把風病和痿病混同論治,所以多用治療風邪的藥物來通治痿病。
原文
殊不知痿因肺熱葉焦,傳入五臟,散為諸痿,如四肢不舉,舌本強,足痿不收,痰涎有聲,悉屬於土,為濕熱,以風治之非也,故主乎濕。
卻不知道痿病是因為肺熱導致肺葉乾枯,傳入五臟,分散成為各種痿病,例如四肢不能抬舉、舌根僵硬、腳痿軟不能收縮、痰涎有聲,都屬於土,是濕熱所致,用治風的方法來治療是錯誤的,所以主要歸因於濕。
原文
東垣云:言中風者,皆由元氣不足,則邪湊之,益氣則風自除。故卒倒僵仆皆由氣虛,故主乎氣。
東垣說:所謂中風,都是因為元氣不足,於是邪氣湊集,補益正氣則風邪自然消失。所以突然倒地僵硬仆倒都是因為氣虛,所以主要歸因於氣。
原文
許學士云:暴怒傷陰,暴喜傷陽,憂愁不已,氣多厥逆,往往得此疾,便覺涎潮昏塞,牙關緊急,脈伏身寒,此名中氣。若中風,則身溫為異耳。然諸家之說,皆非外中之風,故曰類中風。氣虛 附血虛。
許學士說:暴怒損傷陰氣,暴喜損傷陽氣,憂愁不止,氣多上逆,往往患上這種病,就會感覺痰涎上湧、昏悶堵塞、牙關緊急、脈象沉伏、身體寒冷,這叫做中氣。如果是中風,則身體溫熱是不同之處。然而各家的說法,都不是外來的風邪,所以稱為類中風。氣虛附帶血虛。
原文
僵仆卒倒,氣虛也,六君子湯加黃耆、竹瀝、薑汁,或濃煎人參湯,加竹瀝、薑汁。血虛,八珍湯,地黃鬚用薑汁炒則不泥膈。
僵硬仆倒、突然倒地,是氣虛,用六君子湯加黃耆、竹瀝、薑汁,或者濃煎人參湯,加竹瀝、薑汁。血虛,用八珍湯,地黃必須用薑汁炒過才不會礙胃。
原文
六君子湯八珍湯(二方並見氣虛證。)四君子加竹瀝薑汁方
六君子湯、八珍湯(兩個藥方都見於氣虛證。)四君子加竹瀝薑汁方
原文
人參(三錢) 白朮(一錢) 茯苓(二錢) 甘草(五分) 竹瀝(半盞) 薑汁(五匙)
人參(三錢)、白朮(一錢)、茯苓(二錢)、甘草(五分)、竹瀝(半盞)、薑汁(五匙)
原文
按:丹溪曰:半身不遂,在右者,屬氣虛,以此方主之。
按:丹溪說:半身不遂,在右側的,屬於氣虛,用這個方子為主。
氣虛的人,應該用甘味藥來補益,所以用人參、白朮、茯苓、甘草四味藥。
原文
稱其為君子者,謂其甘平有沖和之德,而無克伐之性也。其加竹瀝,為能行痰。
稱它們為君子,是說它們甘平有沖和之德,而沒有克伐之性。加入竹瀝,是因為能行痰。
原文
其加薑汁,所以行竹瀝之滯,而共成伐痰之功耳。四物加桃仁紅花竹瀝薑汁方
加入薑汁,是為了疏通竹瀝的滯性,共同達成化痰的功效。四物加桃仁紅花竹瀝薑汁方
原文
當歸(酒洗) 川芎(酒洗,去蘆) 白芍(酒炒) 熟地(酒蒸) 桃仁(去皮尖) 紅花(各等分) 竹瀝(半盞) 薑汁(五匙)
當歸(酒洗)、川芎(酒洗,去蘆)、白芍(酒炒)、熟地(酒蒸)、桃仁(去皮尖)、紅花(各等分)、竹瀝(半盞)、薑汁(五匙)
原文
按:丹溪曰:半身不遂,在左者,屬瘀血,以此方主之。
按:丹溪說:半身不遂,在左側的,屬於瘀血,用這個方子為主。
原文
用芎、歸、芍、地,生血藥也,新血生,則瘀血滑而易去。
用川芎、當歸、白芍、熟地,是生血的藥,新血生成,則瘀血滑利而易於去除。
原文
用桃仁、紅花,消瘀藥也,瘀血消,則新血清而易生。
用桃仁、紅花,是消除瘀血的藥,瘀血消除,則新血清澈而易於生成。
原文
然亦加夫竹瀝、薑汁者,以痰之物靡所不之,無分左、右而為患也。中氣
然而也加上竹瀝、薑汁,是因為痰這種東西無處不到,不分左、右而為患。中氣
原文
痰氣,若厥逆身冷,脈沉伏,勿作中風。治以蘇合香丸灌醒,然後調治,續用烏藥順氣散、八味順氣散。蘇合香丸
痰氣,如果厥逆、身體寒冷、脈象沉伏,不要當作中風。用蘇合香丸灌服使其甦醒,然後調理治療,接著用烏藥順氣散、八味順氣散。蘇合香丸
原文
治男、婦中風、中氣,牙關緊閉,口眼喎斜,不省人事,並傳屍骨蒸勞瘵,卒暴心疼,鬼魅瘴瘧,小兒急、慢驚搐,婦人產後中風,赤白痢疾,一切氣暴之證,最能順氣化痰。
治療男女中風、中氣,牙關緊閉,口眼歪斜,不省人事,以及傳屍骨蒸勞瘵,突然心疼,鬼魅瘴瘧,小兒急、慢驚風抽搐,婦人產後中風,赤白痢疾,一切氣暴之證,最能順氣化痰。
原文
沉香 木香 丁香 白檀香 麝香(另研) 香附 白朮 安息香(酒熬膏) 訶子肉 蓽茇 硃砂(水飛) 烏犀角(鎊,各一兩) 乳香 片腦 蘇合香油(入安息香內酒熬,各五錢)
沉香、木香、丁香、白檀香、麝香(另研)、香附、白朮、安息香(酒熬膏)、訶子肉、蓽茇、硃砂(水飛)、烏犀角(鎊,各一兩)、乳香、片腦、蘇合香油(入安息香內酒熬,各五錢)
原文
上為末,研勻,用安息香膏並煉白蜜和劑。每服旋丸如桐子大,取井花水,溫冷任意,下四丸,老人、小兒服一丸,溫酒化下。
以上藥材研為細末,研磨均勻,用安息香膏和煉製的白蜜調和成劑。每次服用時臨時做成如梧桐子大小的藥丸,取井華水,溫冷隨意,送服四丸,老人、小兒服用一丸,用溫酒化開服用。
原文
按:病人初中風,喉中痰塞,水壅難通,非香竄不能開竅,故集諸香以利竅。非辛熱不能通塞,故用諸辛為佐使。犀角雖涼,涼而不滯。訶梨雖澀,澀而生津。世人用此方於初中之時,每每取效。
按:病人剛剛中風,喉中痰液堵塞,水飲難以通過,非香竄藥物不能開竅,所以收集多種香料以通利孔竅。非辛熱藥物不能疏通堵塞,所以用多種辛味藥作為佐使。犀角雖然涼,但涼而不滯。訶子雖然澀,但澀而生津。世人用這個方子在剛中風的時候,常常取得效果。
原文
丹溪謂辛香走散真氣,又謂麝、腦能引風入骨,如油入面,莫可解也,醫者但當用之以救急,慎勿令人多服也。
丹溪認為辛香藥物會走散真氣,又說麝香、冰片能引風邪入骨,如油入麵,無法解開,醫者只應當用它來急救,千萬不要讓人多服。
原文
烏藥順氣散(方見前真中條。)八味順氣散治中風正氣虛,痰壅盛者,此方主之。
烏藥順氣散(藥方見前面真中風條。)八味順氣散治療中風正氣虛弱、痰涎壅盛的患者,此方為主。
原文
白朮(土炒) 茯苓 青皮(炒) 陳皮(去白) 烏藥 白芷 人參(各一錢) 甘草(五分)
白朮(土炒)、茯苓、青皮(炒)、陳皮(去白)、烏藥、白芷、人參(各一錢)、甘草(五分)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。