明醫指掌

卷九

經候一

卷九/婦人科36
原文
【歌】妇人天癸有常经,血满冲任匝月行。不及期来知是热,过期血少自分明。若然色淡因痰滞,热极多来紫黑形。气滞临行先作痛,虚时行过腹中疼。去多不住加凉血,来少无疼大补荣。经闭要推虚实候,血枯气隔热痰因。
白話
【歌】婦人的月經有一定的規律,氣血充滿衝脈、任脈,每月按時而行。月經不及時到來可知是熱證,超過期限則是血虛或血少的緣故。若月經顏色淡是因為痰濕阻滯,熱邪太盛則月經多呈紫黑色。氣機阻滯者在月經將至時先感疼痛,氣血虛弱者則月經過後腹中疼痛。經血量多不止應加清熱涼血藥,經血量少而無疼痛則需大補氣血。月經閉止需推究虛實證候,血枯、氣隔、熱痰都是其病因。
原文
【論】夫經者,常也。然沖、任二脈,為經脈之海,血氣之行,外循經絡,內榮臟腑,氣血調適,運行不息,一月之間,衝任血溢而行。經云:月事以時下,此常經也。
白話
【論】月經,是有規律的生理現象。衝脈、任脈是經脈的氣血匯聚之地,氣血的運行,對外沿著經絡巡行,對內滋養臟腑,氣血調和適宜,運行不停,在一個月之中,衝脈、任脈的血溢滿而出現月經。《內經》說:月經按時來潮,這就是正常的月經。
原文
其或太過不及,或多或寡,或紫或淡,則失其常候而為之病也,故有虛、實、冷、熱之殊。
白話
若是月經或提前或延後,或量多或量少,或顏色紫暗或淡薄,就失去了正常的節律而成為疾病,所以有虛證、實證、寒證、熱證的分別。
原文
善治者,必審其因而調之,復令充其元氣,以復其初,斯無病患也。
白話
擅長治療的人,必須審察病因而加以調理,使元氣恢復充沛,恢復到起初的健康狀態,這樣就不會再有疾病了。
原文
按:褚氏云:女人天癸既至,逾十年無男子合,則不調。未逾十年,思男子合,亦不調。
白話
按:褚氏說:女子月經來潮之後,超過十年沒有與男子交合,就會月經失調。未超過十年就想與男子交合,也會月經失調。
原文
不調則舊血不出,新血誤行,或漬而入骨,或變而為腫。
白話
月經失調就會使陳舊之血不能排出,新的血液運行失常,或者浸潤進入骨骼,或者變化而形成腫塊。
原文
寇氏亦云:室女經閉成勞者,多由積想在心故也。
白話
寇氏也說:未婚女子因月經閉止而發展成虛勞的,大多是由於情思積想在心的緣故。
原文
王節齋曰:婦室經脈不行,多因脾胃傷損,不可便作經閉血凝輕用通經破血之藥。
白話
王節齋說:婦女月經不行,大多是由於脾胃受到損傷,不能輕易地就當作經閉血凝來處理,使用通經破血的藥物。
原文
遇有此證,便須審其脾胃如何,若因飲食勞倦損傷脾胃,少食惡食,泄瀉疼痛;或因誤服汗、下攻克之藥,傷其中氣,以致血少而不行者,只宜補養脾胃,用白朮為君,茯苓、芍藥為臣,佐以黃耆、甘草、陳皮、麥芽、川芎、當歸、柴胡等藥,脾旺則能生血,而經自行矣。
白話
遇到這樣的證候,就必須審察脾胃的情況如何。如果因飲食不節、勞累過度損傷脾胃,出現食慾不振、厭惡飲食、泄瀉疼痛的症狀;或者因為誤用了發汗、瀉下等攻邪的藥物,損傷了脾胃之氣,導致血液生成不足而月經不行的,只適宜補養脾胃。用白朮作為君藥,茯苓、芍藥作為臣藥,輔以黃耆、甘草、陳皮、麥芽、川芎、當歸、柴胡等藥物,脾胃健旺就能生血,月經自然就會來潮了。
原文
又有飲食停滯,致損脾胃者,亦宜消食補脾。
白話
又有因飲食停滯而損傷脾胃的,也適宜用消導食積、補脾的方法來治療。
原文
若脾胃無病,果有血塊凝結者,方宜行血通經。
白話
如果脾胃沒有病,確實有血塊凝結的,才適宜使用活血通經的方法。
原文
【脈】經曰:寸關調如故,而尺脈絕不至者,月水不利,當患少腹引腰痛,氣滯上攻胸臆也。寸口脈浮而弱,浮則為虛,弱則無血。關脈沉,主月水不利,腹脹滿。尺脈滑,血氣實,妇人經脈不利。少陰脈弱而微,微則血少,弱則發熱。虛
白話
【脈】《內經》說:寸部、關部的脈象如常,而尺部脈完全摸不到的,是月經不通利的表現,應當會患小腹牵引腰部疼痛,氣機阻滯向上攻衝胸膈的症狀。寸口的脈浮而弱,浮就是虛證,弱就是血液不足。關部脈沉,主月經不利,腹部脹滿。尺部脈滑,是血氣充實,婦女經脈不通利。少陰脈弱而微,微是血液不足,弱則發熱。
原文
經候行過而作痛者,血氣俱虛也,八珍湯。經水過期而行,血不足也,四物湯加黃耆、陳皮。
白話
月經過後才作痛的,是氣血都虛,用八珍湯。月經過期才來潮的,是血液不足,用四物湯加黃耆、陳皮。
原文
經水調而不時,血少或過期,色淡者,此虛熱之證也,四物湯加人參、黃耆、香附,腹中痛再加蘄艾、阿膠。
白話
月經不正常,時來時止,血量少或過期,顏色淡的,這是虛熱的證候,用四物湯加人參、黃耆、香附,腹中疼痛再加蘄艾、阿膠。
原文
血氣受傷,或生育多而瘦弱,經閉不行,四物湯加桃仁、紅花。四物湯此湯為妇人、室女補血之要藥也。
白話
血氣受到損傷,或者生育過多而身體消瘦虛弱的,月經閉止不行,用四物湯加桃仁、紅花。四物湯此方是婦女、未婚女子補血的重要藥物。
原文
當歸(二錢) 熟地黃(二錢) 川芎(一錢五分) 白芍藥(炒,一錢五分)
白話
當歸(二錢)、熟地黃(二錢)、川芎(一錢五分)、炒白芍(一錢五分)
原文
上銼,一劑,水二盞,煎八分服,加減法見血證。八珍湯此湯大補氣血兩虛,一名八物湯。
白話
以上藥物切碎,製成一劑,用水二盞,煎煮至八分服用,加減方法見血證。八珍湯此方大補氣血兩虛,又名八物湯。
原文
白朮(炒,二錢) 白茯苓(二錢) 人參(一錢五分) 甘草(炙,八分) 當歸(二錢) 熟地黃(二錢) 川芎(一錢五分) 白芍藥(一錢五分)
白話
炒白朮(二錢)、白茯苓(二錢)、人參(一錢五分)、炙甘草(八分)、當歸(二錢)、熟地黃(二錢)、川芎(一錢五分)、白芍(一錢五分)
原文
上銼,一劑,水二大鐘,煎至八分,空心服。熱盛
白話
以上藥物切碎,製成一劑,用水二大杯,煎煮至八分,空腹服用。
原文
經水不及期來者,血熱也,四物湯加黃芩、黃連、柴胡、香附。
白話
月經不及時到來而提前來的,是血熱,用四物湯加黃芩、黃連、柴胡、香附。
原文
經水來而血色紫黑者,丹溪云:血紫黑,熱極從火化故也,經水去必多,或作痛,四物湯加黃芩、黃連、黃柏,倍芍藥。
白話
月經來潮而顏色紫黑的,丹溪說:血液紫黑,是熱到極點從火化的緣故,月經去後必然量多,或者作痛,用四物湯加黃芩、黃連、黃柏,倍用芍藥。
原文
經水去多,十數日行不止,此血熱也,三補丸加莎草根、敗龜板、荊芥、生地、柴胡。
白話
月經量多,十多天仍行不止,這是血熱,用三補丸加莎草根、敗龜板、荊芥、生地、柴胡。
原文
三補丸治三焦熱火之要藥,使火邪退而血自清。
白話
三補丸是治療三焦火熱的重要藥物,能使火邪退去而血液自然清澈。
原文
黃連(三錢,去毛,炒,真川者佳) 黃芩(三錢,炒) 黃柏(三錢,去皮,炒褐色)
白話
黃連(三錢,去毛後炒,以真正的四川產者為佳)、黃芩(三錢,炒過)、黃柏(三錢,去皮後炒成褐色)
原文
上為極細末,蜜丸白湯下,加山梔名梔子金花丸。四物湯(方見前。)痰多
白話
以上研成極細粉末,用蜂蜜調和製成丸,用白開水送服,加入山梔就名叫梔子金花丸。四物湯(方劑組成見前。)
原文
痰多佔住血海地位,因而下多,目必漸昏,星芎丸。肥人經閉是痰隔,導痰湯加黃連、川芎。
白話
痰多阻礙血海的位置,因而月經量多,眼睛必然逐漸昏花,用星芎丸。肥胖之人月經閉止是痰濕隔阻,用導痰湯加黃連、川芎。
原文
瘦人經閉是氣滯,四物湯加木香、檳榔、枳殼、香附、桃仁、紅花。
白話
消瘦之人月經閉止是氣機阻滯,用四物湯加木香、檳榔、枳殼、香附、桃仁、紅花。
原文
經水過期色淡,痰也,二陳湯加川芎、當歸、貝母、天花粉。
白話
月經過期且顏色淡,是痰濕,二陳湯加川芎、當歸、貝母、天花粉。
原文
臨行腹先痛,氣滯血實也,四物湯加玄胡索、蓬朮、枳殼、木香、桃仁、香附。
白話
月經來潮前腹先痛的,是氣機阻滯、血液瘀實,用四物湯加玄胡索、蓬朮、枳殼、木香、桃仁、香附。
原文
星芎丸治女人脂肥,痰多佔住血海,因而下多者。
白話
星芎丸治療女子體態豐滿肥胖,痰多阻礙血海,因而月經量多的人。
原文
南星(制,四兩) 蒼朮(甘浸,四兩) 川芎(四兩) 香附(童便浸三日,炒,四兩)
白話
南星(炮製過,四兩)、蒼朮(用甘草水浸泡,四兩)、川芎(四兩)、香附(用童便浸泡三日後炒過,四兩)
原文
上為細末,蒸餅糊丸綠豆大,每服百丸,白湯送下。
白話
以上研成細末,用蒸餅糊調和製成丸,如綠豆大小,每次服用一百丸,用白開水送下。
原文
二陳湯此湯治痰之都管,但引用不同,隨宜斟酌。
白話
二陳湯此方是治療痰證的總管,但運用時引用的部位不同,應根據具體情況靈活斟酌。
原文
陳皮(一錢半) 半夏(薑製,一錢) 茯苓(一錢,去皮) 甘草(炙,六分)
白話
陳皮(一錢半)、半夏(用薑汁炮製,一錢)、茯苓(一錢,去皮)、甘草(炙過,六分)
原文
上銼,一劑,水二鍾,煎至八分,空心溫服。導痰湯
白話
以上切碎,製成一劑,用水二杯,煎至八分,空腹溫熱服用。
原文
即二陳湯加南星(炮一錢) 枳殼(炒,一錢)
白話
就是二陳湯加南星(炮製,一錢)、枳殼(炒過,一錢)