明醫指掌

卷五

霍亂證三

卷五/霍亂證三26
原文
【歌】霍亂須分濕與干,吐空瀉盡始能安。若還關格陰陽逆,生死分明反掌間。甚則轉筋仍厥逆,理中姜附可驅寒。熱多而渴五苓散,暑證香薷藿樸堪。
白話
歌謠說:霍亂必須區分濕證與乾證,吐完瀉盡才能安寧。如果出現關格導致陰陽逆亂,生死只在反掌之間。病情嚴重的會轉筋並伴隨厥逆,理中湯和乾薑、附子可以驅散寒邪。若發熱明顯且口渴,用五苓散;暑證則可用香薷、藿香、厚樸。
原文
【論】夫霍亂者,揮霍撩亂也。外有所感,內有所傷,陰陽乖隔,上吐下利,躁擾悶痛是也。偏陽則多熱,偏陰則多寒。
白話
論述說:所謂霍亂,就是急性紊亂的意思。外面有所感受,內部有所損傷,陰陽阻隔不通,上面嘔吐下面腹瀉,躁動擾亂、胸悶疼痛就是這個病。偏於陽熱就多表現為熱證,偏於陰寒就多表現為寒證。
原文
卒然而成,危如風燭,得吐利者,名曰濕霍亂,為可治,蓋所傷之物盡出故也。
白話
突然發病,危險如同風中的燭火,能夠嘔吐腹瀉的,叫做濕霍亂,是可以治療的,因為所損傷的食物全都排出來了。
原文
若上不得吐,下不得利,所傷之物不得出,壅悶正氣,關格陰陽,其死甚速,須用鹽湯探吐,得出則寬。
白話
如果上面不能嘔吐,下面不能腹瀉,所損傷的東西不能排出,堵塞抑鬱正氣,關格陰陽,死亡非常快速,必須用鹽湯探吐,能嘔吐出來就能緩解。
原文
輕者手足溫和,甚者臍腹絞痛,厥逆脈脫,舉體轉筋,當溫補回陽復脈。
白話
輕微的手腳溫暖,嚴重的肚腹絞痛,四肢厥冷脈搏消失,全身轉筋,應當溫補回陽恢復脈搏。
原文
若暑月多食瓜果、泉水,以致食鬱於中而成霍亂者,宜辛溫散其標寒,次以寒涼清其暑熱可也。渴甚者,冰水解之。
白話
如果在暑月多吃瓜果、泉水,導致食物鬱積在中焦而形成霍亂的,適宜用辛溫的藥物發散表面的寒邪,然後用寒涼的藥物清除暑熱就可以了。口渴嚴重的,用冰水來緩解。
原文
【脈】霍亂吐瀉,滑而不勻。或微而澀,或伏驚人。熱多洪滑,弦滑食論。濕霍亂(即吐瀉)
白話
脈象:霍亂嘔吐腹瀉,脈象滑而不均勻,或者微弱而澀,或者沉伏令人吃驚。熱證多的脈洪滑,脈弦滑是食積。濕霍亂(就是嘔吐腹瀉)
原文
霍亂吐利,藿香正氣散。腹痛厥冷脈沉,理中湯。
白話
霍亂嘔吐腹瀉,用藿香正氣散。腹部疼痛四肢厥冷脈沉,用理中湯。
原文
轉筋不已,木瓜散;膝、腕內紅筋刺出紫血;炒鹽熨臍。藿香正氣散
白話
轉筋不止,用木瓜散;膝蓋、手腕內側紅筋浮現,刺出紫黑血液;用炒鹽熱敷肚臍。藿香正氣散
原文
治四時不正之氣,不服水土,脾胃不和,吐利腹痛,飲食停滯,噁心胸滿者主之。
白話
主治四時不正常的外邪,不服水土,脾胃功能不和,嘔吐腹瀉腹部疼痛,飲食停滯不消化,噁心胸悶的症狀。
原文
藿香(二錢) 白芷(一錢) 桔梗(一錢) 半夏(一錢,薑製) 紫蘇(一錢) 陳皮(一錢) 白朮(一錢,炒) 大腹皮(一錢) 茯苓(一錢) 厚朴(一錢,姜炒) 甘草(五分,炙)
白話
藿香(二錢) 白芷(一錢) 桔梗(一錢) 半夏(一錢,用薑製過) 紫蘇(一錢) 陳皮(一錢) 白朮(一錢,炒過) 大腹皮(一錢) 茯苓(一錢) 厚樸(一錢,用薑炒過) 甘草(五分,炙過)
原文
上銼,一劑,加姜三片,棗二枚,水煎溫服。
白話
以上銼碎,作為一劑,加入生薑三片,紅棗二枚,用水煎煮後溫熱服用。
原文
轉筋加木瓜。腹痛加炒芍藥,寒痛加桂。食不化加香附、砂仁、神麯、麥芽。中暑加香薷、扁豆。時氣憎寒惡熱加柴胡、乾葛。小便不利合五苓散。若頻欲登圊,不通者,加枳殼。理中湯(方見中寒。)木瓜散
白話
轉筋加木瓜。腹痛加炒過的芍藥,寒痛加肉桂。消化不良加香附、砂仁、神麯、麥芽。中暑加香薷、扁豆。時令病證憎惡寒冷害怕發熱加柴胡、乾葛。小便不通暢合用五苓散。如果頻繁想要上廁所卻不通暢的,加枳殼。理中湯(方劑見中寒篇。)木瓜散
原文
木瓜(二錢) 茴香(三分半) 甘草(二分,炙) 吳茱萸(一錢半) 紫蘇(十葉) 生薑(五片)上銼,一劑,水二盞,煎八分,空心溫服。乾霍亂(俗名絞腸痧)
白話
木瓜(二錢) 茴香(三分半) 甘草(二分,炙過) 吳茱萸(一錢半) 紫蘇(十片) 生薑(五片)以上銼碎,作為一劑,水二碗,煎至八分,空腹溫熱服用。乾霍亂(俗名叫做絞腸痧)
原文
不得吐利,臍腹痛甚,躁擾悶痛欲絕,以鹽湯灌下一碗許探吐,若不得吐,不治。
白話
不能嘔吐腹瀉,肚臍腹部疼痛劇烈,躁動擾亂悶痛想要死去,用鹽湯灌下一碗左右探吐,如果不能嘔吐,就無法治療。
原文
更以吳茱萸三、四兩,用鹽數兩,炒熱熨臍下。暑霍亂
白話
再用吳茱萸三、四兩,用粗鹽數兩,炒熱後熱敷肚臍下面。暑霍亂
原文
暑月霍亂,六和湯。熱而燥渴煩悶,五苓散,或以涼水調益元散,或桂苓甘露飲,或藿薷湯冷服。六和湯
白話
暑月天的霍亂,用六和湯。發熱而且乾燥口渴煩悶,用五苓散,或者用涼水調和益元散,或者用桂苓甘露飲,或者藿薷湯冷服。六和湯
原文
治冒暑伏熱煩悶,氣不升降,霍亂轉筋,嘔吐泄瀉,寒熱交作,痰喘咳嗽,胸膈痞滿,頭目昏痛,肢體浮腫,小便赤澀,怠惰嗜臥,及中酒煩渴畏食並用此湯,隨證加減。
白話
主治傷暑潛伏的熱邪導致煩悶,氣機不能上升下降,霍亂轉筋,嘔吐腹瀉,寒證熱證交替發作,痰多氣喘咳嗽,胸膈痞塞脹滿,頭部眼睛昏沉疼痛,肢體浮腫,小便短赤澀滯,倦怠懶惰喜歡躺臥,以及中酒後煩躁口渴厭惡飲食,都可以用這個湯,根據症狀加減。
原文
縮砂(一兩) 半夏(一兩) 杏仁(一兩) 白扁豆(二兩) 人參(一兩) 甘草(炙,一兩) 赤茯苓(二兩) 藿香葉(二兩) 木瓜(二兩) 香薷(四兩) 厚朴(姜炒,四兩)上銼,每服一兩,薑、棗水煎。
白話
縮砂(一兩) 半夏(一兩) 杏仁(一兩) 白扁豆(二兩) 人參(一兩) 甘草(炙過,一兩) 赤茯苓(二兩) 藿香葉(二兩) 木瓜(二兩) 香薷(四兩) 厚樸(用薑炒過,四兩)以上銼碎,每次服用一兩,用生薑、紅棗和水煎煮。
原文
按:六和者,和六腑也。脾胃者,六腑之總司,故凡六腑不和之病,先於脾胃而調之。是方有藿香、砂仁,香能開胃竅也。半夏、生薑辛能散逆氣也。茯苓、木瓜淡能利濕竅也。參、朮、扁豆甘能調脾胃也。
白話
按語:所謂六和,是調和六腑的意思。脾胃是六腑的總管,所以凡是六腑不和的病,先從脾胃來調理。這個方子有藿香、砂仁,芳香能開通胃竅。半夏、生薑辛味能發散逆氣。茯苓、木瓜淡味能通利濕竅。人參、白朮、扁豆甘味能調和脾胃。
原文
脾胃一治,則水精四布,五經並行,雖四肢百骸九竅,皆太和矣,況於六腑乎?
白話
脾胃一旦調理好,那麼水穀精微就能散布到四面八方,五臟經脈就能暢通運行,雖然是四肢百骸九竅,都能得到平和,何況是六腑呢?
原文
五苓散(方見中濕。)益元散 又名六一散滑石(六兩,水飛) 甘草(一兩)上為細末,水調服。桂苓甘露飲
白話
五苓散(方劑見中濕篇。)益元散 又叫做六一散:滑石(六兩,用水飛過) 甘草(一兩)以上研成細末,用水調和服用。桂苓甘露飲
原文
治夏月引飲過多,肚腹膨脹,霍亂泄利,小便赤澀,口乾燥渴。
白話
主治夏天飲水過多,肚腹膨脹,霍亂腹瀉,小便短赤澀滯,口乾舌燥口渴。
原文
白朮(二兩,炒) 白茯苓(二兩) 豬苓(二兩) 澤瀉(二兩,去毛) 滑石(研,二兩) 寒水石(研,一兩) 甘草(炙,一兩) 肉桂(去皮,五錢)
白話
白朮(二兩,炒過) 白茯苓(二兩) 豬苓(二兩) 澤瀉(二兩,去掉表皮) 滑石(研碎,二兩) 寒水石(研碎,一兩) 甘草(炙過,一兩) 肉桂(去掉外皮,五錢)
原文
上銼,每服一兩五錢,水二鍾,煎八分,溫服。
白話
以上銼碎,每次服用一兩五錢,水二碗,煎至八分,溫熱服用。
原文
按:上方以五苓利三焦之濕。二石清六腑之熱,此河間治濕熱之簡便者。張子和加人參,因其脈虛故也。
白話
按語:上方用五苓散通利三焦的濕邪。滑石、寒水石二石清利六腑的熱邪,這是劉河間治療濕熱的簡便方法。張子和加入人參,是因為患者脈象虛弱的緣故。