原文
竊惟陰、陽二證,療各不同,(陰證則身寒,陽證則身熱。二者主治若霄壤之不侔。)內、外兩傷,治須審別。
我私下認為,陰證和陽證,治療方法各不相同,(陰證身體寒冷,陽證身體發熱。這兩種病的主治方法,差別就像天地一樣懸殊。)內傷和外傷,治療必須仔細審查區別。
原文
內傷、外傷辨口鼻呼吸之情;(內傷,飲食勞役所致;外傷,風、寒、暑、濕所致。故內傷則口為之不利,鼻息調勻。外傷則口中和,鼻息不利。蓋鼻受無形,口受有形故也。)陰證、陽證察尺寸往來之脈。
(內傷、外傷要分辨口鼻呼吸的狀況;內傷是飲食勞累所致;外傷是風、寒、暑、濕所致。所以內傷時,口會感覺不利索,但鼻息調和均勻。外傷時,口中和暢,但鼻息不順暢。這是因為鼻子感受無形的邪氣,口感受有形的邪氣。)陰證和陽證,要觀察寸口和尺部脈搏往來的狀態。
原文
(陰證則寸弱而尺浮,來往無力。陽證則尺微而寸大,來往有力。蓋寸陽尺陰,故脈應之也。)既明內外陰陽,便知虛實冷熱。
(陰證是寸脈弱而尺脈浮,往來無力。陽證是尺脈微弱而寸脈大,往來有力。這是因為寸脈屬陽、尺脈屬陰,所以脈象會相應地表現出來。)既然明白了內外、陰陽,就能知道虛實、寒熱。
原文
(內傷為不足,外傷為有餘,陽證為熱,陰證為寒。能究內外之傷,陰陽之證,則補虛、瀉實,溫寒、清熱之法無差忒也。)曰濁、曰帶,有赤、有白,(男子赤、白二濁,女子赤、白二帶。)或屬痰而或屬火。
(內傷屬於不足,外傷屬於有餘,陽證是熱,陰證是寒。能夠深入研究內外之傷、陰陽之證,那麼補虛、瀉實,溫寒、清熱的方法就不會有差錯了。)所說的濁病、帶下病,有赤色、有白色,(男子有赤白二濁,女子有赤白二帶。)有的屬於痰,有的屬於火。
白色的病變干擾氣分,赤色的病變干擾血分,本來沒有嚴格的寒熱分別,只有虛證和實證的說法。
原文
(濁、帶者,屬痰與火,干於氣分則白,干於血分則赤。世俗多以白為寒,非也。但有氣虛、血虛之不同,更有挾痰、挾火之病狀。)痢亦同然,瘀積濕熱,勿行淡滲、兜澀湯丸,可用汗、下、寒、溫、湧、泄。
(濁病、帶下病,屬於痰和火,干擾到氣分就表現為白色,干擾到血分就表現為赤色。世俗多認為白色是寒證,這是錯誤的。只是有氣虛、血虛的不同,還有挾帶痰、挾帶火的病狀。)痢疾也是同樣的道理,是濕熱瘀積,不要使用淡滲利濕、收澀止瀉的湯藥或丸藥,可以根據情況使用汗法、下法、寒藥、溫藥、湧吐法、泄利法。
原文
(痢因瘀積濕熱,而腸中所滯之積下,故曰「滯下」。有赤、有白,有赤、白雜下,有如豆汁、魚腦、塵腐屋漏水,其色不一,皆有形物。不可以淡滲獨利小便,亦不可用兜澀之劑及巴、硇毒藥下之,當用仲景法。表挾風寒者汗之,身有熱者疏之,在裡者承氣下之,內寒者薑、附溫之,虛者參、術補之,在上者湧之,小便不通者分導之。此為活法。)導赤散通小便癃閉;(癃者,罷也。閉者,急痛不通也。導赤散者,分利之聖藥。)溫白丸解大腸痛結。
(痢疾是因為濕熱瘀積,腸道中停滯的積滯要排洩出來,所以稱為「滯下」。有赤痢、白痢,有赤白夾雜下痢,有的像豆汁、魚腦、腐敗的塵土或屋漏水,顏色不一,都是有形之物。不可只用淡滲法單獨通利小便,也不可用收澀的方劑以及巴豆、硇砂等有毒藥物來攻下,應當使用張仲景的方法。表證挾帶風寒的用汗法,身體發熱的用疏解法,邪在裡面的用承氣湯類攻下,內有寒的用乾薑、附子溫補,虛弱的用人參、白朮補益,病邪在上部的用湧吐法,小便不通的用分利疏導法。這是靈活的方法。)導赤散能通利小便癃閉;(癃,是疲乏無力。閉,是急痛不通。導赤散,是分利小便的聖藥。)溫白丸能解除大腸因寒邪引起的疼痛結滯。
原文
(寒與食積痞結不開,腹滿痛而便結者,溫白丸主之,量虛實而用。)地骨皮散退勞熱偏宜;(勞熱者,骨蒸煩熱也,地骨皮散主之。)青礞石丸化結痰甚捷。
(寒邪與食積痞塞凝結不能化解,導致腹部脹滿疼痛而且大便祕結的,用溫白丸主治,但要根據虛實情況來使用。)地骨皮散對於退除勞熱特別適宜;(勞熱,是指骨蒸潮熱、心煩發熱,用地骨皮散主治。)青礞石丸化解頑固的痰結非常迅速。
原文
(結痰非礞石不能開。丹溪曰:此藥重在風化硝,蓋取其鹹寒軟堅鎮墜也。)火鬱者,必捫其肌;(鬱熱與尋常發熱不同,其熱在於筋骨及四肢,肌膚不覺熱甚,或一時火熱如燎,以手捫之烙手是也。由胃虛過食冷物,抑遏陽氣於內故也。)胎死者,可驗其舌。
(頑固的痰結非用礞石不能化開。朱丹溪說:這個藥方重點在於風化硝,因為是利用它鹹寒的特性來軟堅散結、鎮靜降逆。)有火鬱證的,一定要觸摸他的肌膚;(鬱熱與一般的發熱不同,這種熱在筋骨和四肢,肌膚表面不覺得很熱,或者有時突然感到像火燒一樣,用手觸摸肌膚感覺燙手。這是由於胃虛弱又過食生冷食物,陽氣被遏抑在體內所致。)胎兒已死的,可以觀察孕婦的舌頭來判斷。
原文
(婦人胎死於腹中,若不早行,多致不救。若伏而不動,舌黑者,胎死也,舌紅者不死,以此驗之,無疑也。)玄胡苦楝醫寒疝控引於二丸;(寒疝控引睪丸痛者,玄胡苦楝湯。)當歸龍薈瀉濕熱痛攻於兩脅。
(婦人胎兒死在腹中,如果不早點處理,大多會導致無法救治。如果胎兒伏在腹中不動,孕婦舌頭發黑的,是胎兒已死;舌頭紅的,胎兒沒死,用這個方法檢驗,沒有疑問。)玄胡苦楝湯治療寒疝牽引睪丸疼痛;(寒疝牽引睪丸疼痛的,用玄胡苦楝湯。)當歸龍薈丸能瀉除因濕熱侵襲兩脅導致的疼痛。
原文
(濕熱攻注兩脅作痛,及肝木旺盛者,此藥瀉之。)諳曉陰陽虛實之情,便是醫家玄妙之訣。
(濕熱侵襲兩脅導致疼痛,以及肝氣過旺的,用這個藥來瀉肝火。)能夠熟練掌握陰陽虛實的具體情況,就是醫家奧妙精深的訣竅。
原文
當以諸痛為實,諸癢為虛。(痛者,邪乘之,故實;癢者,血虛氣不充,故虛。河間以痛、癢分火熱微甚,亦虛、實之意。)虛者,精氣不足;實者,邪氣有餘。
應當認為各種疼痛多屬實證,各種瘙癢多屬虛證。(疼痛,是邪氣侵襲所致,所以為實;瘙癢,是血虛氣不充盈所致,所以為虛。劉河間用疼痛和瘙癢來區分火熱的輕重,也含有虛實的意思。)虛證,是精氣不足;實證,是邪氣有餘。
原文
(經云:邪氣盛則實,精氣奪則虛。)泄瀉有腸垢、鶩溏,若滑脫則兜澀為當;(腸垢者,所下黏垢稠穢,挾熱也。鶩溏者。所下澄澈清冷,如鴨糞,挾寒也。滑脫者,所下不禁,大孔如筒,虛甚也。故熱者清之,寒者溫之。若脫者,須用訶子散急兜之;)腹痛有食積、鬱熱,倘陰寒則姜附可施。
(《內經》說:邪氣盛則為實證,精氣被奪則為虛證。)泄瀉有腸垢、鶩溏的分別,如果是滑脫不禁,那麼用收澀止瀉的方法是恰當的;(腸垢,是指排出的東西黏膩垢穢稠厚,挾帶熱邪。鶩溏,是指排出的東西清澈稀冷,像鴨糞一樣,挾帶寒邪。滑脫,是指大便失禁,肛門像竹筒一樣控制不住,是虛弱到極點的表現。所以熱性的要清熱,寒性的要溫補。如果是滑脫的,必須用訶子散趕快收澀。)腹痛有因食積、鬱熱引起的,如果是陰寒腹痛,就可以使用乾薑、附子這類藥物。
原文
(鬱熱痛者,時痛時止也。食積者,食已即痛,大便通後痛減是也。熱者清之,食者消之。若陰寒腹痛者,綿綿痛而無增減,手足逆冷者,急以薑、附溫之。)厥心痛者,客寒犯胃,手足和者,溫散而已;胃脘當心而痛,非心痛,故曰「厥」。
(鬱熱引起的腹痛,是時痛時止。食積引起的腹痛,是吃完東西就痛,大便通暢後疼痛減輕。熱性的要清熱,食積的要消導。如果是陰寒腹痛,表現為綿綿不斷地痛,沒有增減,手腳冰冷的,要趕快用乾薑、附子來溫補。)厥心痛,是外來的寒邪侵犯了胃,如果手腳溫和的,用溫散的方法治療就可以了;這是胃脘部在心的部位疼痛,不是真正的心臟痛,所以稱為「厥」。
原文
若客寒犯胃,手足和溫,寒不太甚也,草豆蔻丸發散即已。
如果是外來寒邪侵犯胃部,手腳溫和,說明寒邪不算太嚴重,用草豆蔻丸發散寒邪就會好了。
如果是真正的心痛,疼痛非常劇烈,手腳冰冷到肘膝關節,那就會死亡了。
真正的頭痛,痛感深入連及腦部,如果指甲發黑的,病情危重難以醫治。
原文
(真頭痛者,旦發夕死,夕發旦死。)結陽則肢腫有準,結陰則便血無疑。
(真正的頭痛,早晨發作晚上死亡,晚上發作早晨死亡。)陽氣鬱結,就會出現四肢腫脹,這是確定的;陰氣鬱結,就會出現便血,這是毫無疑問的。
原文
(諸陽不行,陰府留結成熱,則四肢腫滿。陰氣內結不得通行,氣血無宗,滲入腸胃,則下血。)足膝屈弱曰腳氣,腫痛者,濕多熱盛;(腳氣由濕熱而成,故足脛屈弱。濕盛則腫,熱甚則痛;)腰痛不已曰腎虛,挫閃者,氣滯血瘀。
(各條陽經的氣血運行不暢,在陰腑留結化熱,就會導致四肢腫滿。陰氣在體內凝結不能運行,氣血失去統攝,滲入腸胃,就會導致便血。)足膝彎曲軟弱無力稱為腳氣,如果腫脹疼痛,是濕氣多熱氣盛;(腳氣是由濕熱引起的,所以足脛彎曲軟弱。濕氣盛就會腫脹,熱氣盛就會疼痛;)腰痛持續不斷稱為腎虛,如果是閃挫受傷引起的,則是氣滯血瘀。
原文
(腎虛腰痛者,綿綿痛之不已,轉側不能,青娥丸。挫閃而痛,必氣滯血瘀。氣滯者行氣,血瘀者行血即已。)巔頂苦疼,藥尊藁本;(東垣云:巔頂苦疼,寒氣客於巨陽經,須用藁本;)鼻淵不止,方選辛夷。
(腎虛引起的腰痛,是綿綿不斷地疼痛,不能轉身側臥,用青娥丸治療。閃挫受傷引起的疼痛,必定是氣滯血瘀。氣滯的就要行氣,血瘀的就要活血,這樣就會好了。)頭頂劇烈疼痛,用藥應首選藁本;(李東垣說:頭頂劇烈疼痛,是寒氣停留在足太陽膀胱經,必須使用藁本;)鼻淵病流鼻涕不止,應選用辛夷組成的方劑。
原文
(鼻淵者,鼻流臭濁涕,如彼淵泉。《內經》云:膽移熱於腦,令人辛頞鼻淵,傳為衄蔑瞑目,辛夷丸。)手麻有濕痰、死血,手木緣風濕、氣虛。
(鼻淵,是指鼻子流出腥臭的濁涕,像深淵的泉水一樣不斷。《內經》說:膽的熱邪轉移到腦部,會使人鼻樑內感覺辛酸、形成鼻淵,進一步發展會導致鼻出血、視物模糊,用辛夷丸治療。)手發麻,是因為有濕痰、死血阻滯;手感覺麻木不仁,是因為風濕或氣虛。
原文
(丹溪云:十指麻,是死血、濕痰阻滯隧道,氣不流通故也,手術者,風濕與氣虛,蓋氣不充於手故也。)淋瀝似欲通不通,氣虛者,清心蓮子;淋瀝者,小便滴瀝澀痛,欲通而不通故也。
(朱丹溪說:十指麻木,是死血、濕痰阻滯了經絡通道,氣血不能流通的緣故。手感覺木,是風濕與氣虛,因為氣血不能充盈到手的緣故。)小便淋瀝不暢,好像想排尿又排不出,如果是氣虛引起的,用清心蓮子飲;淋瀝,是指小便點滴而下,澀痛不暢,想排尿卻排不出的緣故。
原文
有砂淋、膏淋、血淋、肉淋、勞淋五種,大抵總屬於熱。若氣虛而協熱者,清心蓮子飲。便血審先糞後糞,陰結者,平胃地榆。
有砂淋、膏淋、血淋、肉淋、勞淋五種,大體上都屬於熱證。如果是氣虛兼夾熱邪的,用清心蓮子飲。便血要審查是在大便之前還是之後出血,屬於陰氣鬱結的,用平胃地榆湯。
原文
(便血者,濕熱乘於大腸也。先糞者,其血來也近;後糞者,其血來也遠。《內經》云:結陰者,便血一升,再結二升,三結三升,羅謙甫制平胃地榆湯主之。)蓋聞溲便不利謂之關,飲食不下謂之格,乃陰陽有所偏乘,故脈息因而覆、溢。
(便血,是濕熱侵犯大腸所致。大便前出血,說明出血部位離肛門近;大便後出血,說明出血部位離肛門遠。《內經》說:陰氣鬱結,便血一升,再次鬱結便血二升,三次鬱結便血三升,羅謙甫創制了平胃地榆湯來主治。)聽說小便不通利稱為「關」,飲食不能下嚥稱為「格」,這是因為陰陽之氣有所偏盛侵犯,所以脈象因此會出現「覆」脈或「溢」脈。
原文
(經云:陽氣太盛,陰氣不得相營也,故曰關,關則不得大、小便。陰氣太盛,陽氣不得相營也,故曰格,格則不得下食。《難經》云:關之前者,陽之動也,脈當現九分而浮,過曰太過,減曰不及,遂上魚為溢,此陰乘之脈也。關以後者,陰之動也,脈當現一寸而沉,過曰太過,減曰不及,遂入尺為覆,此陽乘之脈也。故曰:覆、溢是真臟之脈,人不病而死也。)咳血與嘔血不同,咳血嗽起,嘔血逆來;(咳血者,嗽動有血,出於肺也。嘔血,嘔全血也,逆出上竅,屬於胃也;)吞酸與吐酸不同,吞酸刺心,吐酸湧出。
(《內經》說:陽氣太盛,陰氣不能與之協調營運,所以稱為「關」,關就會導致大小便不通。陰氣太盛,陽氣不能與之協調營運,所以稱為「格」,格就會導致不能進食。《難經》說:關部之前的脈,是陽氣的搏動,脈象應當呈現九分長並且是浮脈,超過這個標準叫太過,不足叫不及,脈搏一直向上延伸到魚際部位稱為「溢脈」,這是陰氣乘襲陽位的脈象。關部之後的脈,是陰氣的搏動,脈象應當呈現一寸長並且是沉脈,超過這個標準叫太過,不足叫不及,脈搏一直向下延伸到尺部稱為「覆脈」,這是陽氣乘襲陰位的脈象。所以說:覆脈、溢脈是真臟脈,人即使沒有明顯病症也會死亡。)咳血與嘔血不同,咳血是伴隨咳嗽動作而出的,嘔血是向上逆行而出的;(咳血,是咳嗽時帶有血,血來自肺部。嘔血,是嘔吐出整口的血,向上逆行從口而出,屬於胃部病變;)吞酸與吐酸不同,吞酸是酸味刺激心口,吐酸是酸水大量湧出。
原文
(吞酸由濕熱積於肺胃,咯不上,咽不下,酸味刺心也。吐酸是平時津液隨上升之氣鬱積濕熱,遂成酸味,吐出酸水如醋是也。)水停心下曰飲,水積脅下曰癖。行水以澤瀉、茯苓,攻癖以芫花、大戟。
(吞酸是由於濕熱積聚在肺胃,想咳咳不出,想咽嚥不下,酸味刺激心口。吐酸是平時的津液隨著上升的氣機鬱積成濕熱,於是形成酸味,吐出像醋一樣的酸水。)水飲停留在心下部位稱為「飲」,水飲積聚在脅下部位稱為「癖」。利水用澤瀉、茯苓,攻逐癖飲用芫花、大戟。
原文
(胃寒強飲冷水,無熱不能消化,停滯心下,名曰停飲。蓄積留滯於脅,結成痞積,久而硬痛曰癖飲。輕者茯苓、澤瀉淡滲行之,甚者芫花、大戟之劑袪逐之。)控涎丹雖云峻利,可逐伏痰;(伏痰、留飲、結癖,非此不除;)保和丸性味溫平,能消食積。
(胃中寒冷又勉強飲用冷水,沒有熱力不能消化,停滯在心下部位,稱為停飲。水飲蓄積留滯在脅下,結成痞塊積聚,時間久了變硬疼痛,稱為癖飲。輕微的用茯苓、澤瀉淡滲利濕來疏導,嚴重的用芫花、大戟這類藥物來驅逐。)控涎丹雖然說藥性峻猛利下,但可以驅逐潛伏的痰飲;(潛伏的痰飲、停留的飲邪、結聚的癖塊,非此藥不能消除;)保和丸藥性溫和,能夠消除食積。
原文
(保和丸治一切食積。)溺血則血去無痛,有痛者自是赤淋;(溺血者,小便血也,去血不痛是也,四物湯對五苓散。赤淋,血淋也,又滴瀝澀痛,小薊湯;)短氣乃氣難布息,粗息者卻為喘急。
(保和丸治療一切食積。)尿血是尿中帶血但沒有疼痛,如果疼痛的就是赤淋;(尿血,就是小便帶血,尿血時不痛,用四物湯合五苓散。赤淋,就是血淋,同時有點滴不盡、澀痛的症狀,用小薊湯;)短氣是呼吸難以均勻布散,呼吸粗重急促的則是喘急。
原文
(短氣者,氣不續也,故曰難布息。喘急者,息粗氣逆,出多入少也。)胃脘當心而痛,要分客熱、客寒;(胃脘痛客寒,嘔水惡寒,綿綿而痛,手足厥逆。客熱者,心煩躁渴,時作時止也;)遍身歷節而疼,須辨屬風、屬濕。
(短氣,是氣息不能接續,所以說難以均勻布散呼吸。喘急,是呼吸粗重、氣機上逆,呼氣多吸氣少。)胃脘部正對心口的地方疼痛,要區分是外來的熱邪還是寒邪所致;(胃脘痛因外來寒邪引起,會嘔吐清水、怕冷,疼痛綿綿不斷,手腳冰冷。因外來熱邪引起,會心煩、口渴、煩躁,疼痛時作時止;)全身關節都疼痛,必須辨別是屬於風邪還是濕邪。
原文
(遍身肢節痛,名曰「白虎歷節風」,在上痛屬風,在下痛屬濕。)通聖散專療諸風,(通聖散,一名雙解散祛風熱之聖藥。)越鞠丸能開六郁。
(全身四肢關節疼痛,稱為「白虎歷節風」,上半身疼痛屬風邪,下半身疼痛屬濕邪。)通聖散專門治療各種風證,(通聖散,又名雙解散,是祛除風熱的聖藥。)越鞠丸能夠開解六種鬱證。
原文
(六郁者,氣、血、食、濕、痰、熱鬱也,越鞠丸通治之。)虛弱者,目眩頭暈,亦本痰火而成;(目眩頭暈,虛候也,亦由痰火而致。丹溪云:痰在上,火在下,多作眩暈;)濕熱者,精滑夢遺,或為思想而得。
(六鬱,是指氣、血、食、濕、痰、熱的鬱結,越鞠丸可以通治。)虛弱的人,出現眼花頭暈,也常常是源於痰火所致;(眼花頭暈,是虛弱的表現,但也可能由痰火引起。朱丹溪說:痰在上部,火在下部,多會導致眩暈;)體內有濕熱的人,會出現遺精滑精或夢遺,有的是因為過度思慮慾念而導致的。
原文
(夢中交感泄精曰夢遺,不因夢交自泄曰精滑,皆濕熱相火也。珍珠粉丸。若思想而得者,其病在心,當寧其心。)
(在夢中交合而泄精稱為夢遺,不因為做夢而自行泄精稱為精滑,這兩者都是濕熱和相火妄動所致。用珍珠粉丸治療。如果是因為思慮過度而導致的,病根在於心,應當安定心神。)
原文
緣雜病緒繁無據,機要難明;非傷寒經絡有憑,形證可識。
因為雜病的頭緒繁多,沒有固定的依據,其中的關鍵要點難以明白;不像傷寒病有經絡作為憑證,症狀體徵可以辨識。
原文
臨證若能三思,用藥終無一失,略舉眾疾之端,俾為後學之式。
臨證時如果能再三思考,用藥最終就不會有什麼失誤,這裡大略列舉眾多疾病的開端,希望能夠作為後學者的學習榜樣。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。