原文
嘗聞血屬陰,不足則生熱,斯河間之確論;氣屬陽,有餘便是火,佩丹溪之格言。
曾經聽說血屬於陰,不足就會產生熱,這是劉河間的正確論述;氣屬於陽,有餘便會化為火,這是朱丹溪的格言,應當謹記。
原文
(陰虛則火盛,氣旺則生火,此二賢發前人所未發也。俱有詳論,此不贅及。)氣盛者,為喘急,為脹滿,為痞塞,兼降火必自已;(喘急者,氣上升也。脹滿者,氣不舒也。痞塞者,氣不通也。雖乃氣之有餘,是皆火之使然,不治氣而降火者,治其本也,蓋氣是標,火是本。)血虛者,為吐衄、為煩蒸,為勞瘵,匪清熱而難痊。吐衄者,火載血上行也。煩蒸者,火氣熏蒸也。勞瘵者,陰虛火動也。
(陰虛就會火旺,氣盛就會生火,這是兩位賢人闡發了前人沒有說明白的道理。他們都有詳細的論述,這裡不再贅述。)氣盛的人,會出現喘急、脹滿、痞塞等症狀,必須同時降火才能痊癒;(喘急,是氣上逆的表現。脹滿,是氣不舒暢的表現。痞塞,是氣不通暢的表現。雖然這些都是氣有餘的表現,但實際上是火導致的,不治氣而只降火,是治療根本,因為氣是標,火是本。)血虛的人,會出現吐血、鼻衄、心煩發熱、勞瘵等症狀,不清熱就難以痊癒。吐血、鼻衄,是火挾血上行。心煩發熱,是火氣熏蒸的結果。勞瘵,是陰虛火旺所致。
雖然這些都是血虛的證候,但如果人不能平息火氣,就會煎熬真陰,使血更加虧損。
原文
理中湯治脾胃虛冷,(理中湯補脾胃,逐寒邪。)潤下丸化胸膈痰涎。
理中湯治療脾胃虛寒,(理中湯能補益脾胃,驅逐寒邪。)潤下丸能化解胸膈間的痰涎。
原文
(痰涎盛者,由火炎於上,水液上騰以救火,不能潤下,故腎益虛而火益熾。丹溪制此藥使火下降,則水歸源而下潤,故以名之。)暴嘔吐逆,為寒所致;(胃有暴寒則吐逆。河間云:食已暴吐,是無火也。)久嗽咯血,是火之愆。
(痰涎旺盛,是由於火在上焦炎燒,水液向上蒸騰以救火,不能向下滋潤,所以腎臟越發虛弱而火越發熾盛。朱丹溪創制此藥使火下降,那麼水就能回歸本源向下滋潤,因此命名為潤下丸。)突然的嘔吐呃逆,是寒邪導致的;(胃中有突然的寒邪就會嘔吐呃逆。劉河間說:吃東西後突然嘔吐,是沒有火熱。)長期的咳嗽咯血,是火熱的過錯。
原文
(久嗽咯血者,火炎而克肺金也。)平胃散療濕勝濡泄不止,(濡泄者,所下多水,濕自甚也,故用平胃散以滲其濕。)益榮湯治怔忡恍惚無眠。
(長期咳嗽咯血,是火熱上炎而克制肺金。)平胃散治療濕氣偏勝導致的水瀉不止,(水瀉,排泄物中水分很多,是濕氣本身過重,所以用平胃散來滲利濕氣。)益榮湯治療心悸、神志恍惚、失眠。
原文
(怔忡,心悸動也。恍惚,如人將捕之,惕惕然之狀也。皆榮血不足,致心神不寧,故無眠,益榮湯主之。)枳殼散、達生散令孕婦束胎而易產,(膏粱之人,奉養太過,則脂肥,安逸太過,則氣不運,每有難產之患。二藥特以削其氣而束其胎,故令易產。達者,小羊也。羊生子而無留難,毛詩所謂:先生如達是也,蓋取意如此,故曰達生散。)麻仁丸、潤腸丸治老人少血而難便。
(怔忡,是心跳動不安。恍惚,是好像有人要來抓捕自己,心中恐懼不安的樣子。這些都是因為營血不足,導致心神不寧,所以失眠,用益榮湯主治。)枳殼散、達生散能使孕婦約束胎兒而易於生產,(富貴人家,奉養過度,身體就會肥胖,安逸過度,氣機就不運行,常常有難產的憂患。這兩種藥是專門用來削弱其氣機、約束胎兒,所以能使生產容易。達,是指小羊。羊生產沒有困難,《詩經》所謂:頭胎生產如同小羊一樣順利,就是取這個意思,所以叫達生散。)麻仁丸、潤腸丸治療老年人血液虧少而大便困難。
原文
(老人血少不得榮潤大腸,故多閉結,不可峻攻。二藥所以養血潤燥而便自通。)定驚悸須索牛黃、珠、珀,(鎮墜之劑,故能定驚。)化蟲積必仗鶴蝨、雷丸。
(老年人血液虧少,不能滋潤大腸,所以多見大便閉結,不能用峻猛的攻下藥。這兩種藥是用來養血潤燥,大便自然通暢。)平定驚悸需要用到牛黃、珍珠、琥珀,(這些是鎮靜重墜的藥物,所以能平定驚悸。)化解蟲積必須依靠鶴蝨、雷丸。
原文
(人有蟲積,用此化之。)通閉以葵菜、菠薐,取其滑能養竅;(戴人用此以潤老弱人之燥結,取其滑利也。)消癭以昆希、海藻,因其咸能軟堅。
(人體內有蟲積,用這些藥來化解。)通利大便閉結用葵菜、菠菜,取它們的滑利之性能滋養孔竅;(張戴人用這些來滋潤年老體弱之人的燥結,取它們的滑利作用。)消除癭瘤用昆布、海藻,因為它們的鹹味能軟化堅硬的腫塊。
原文
(丹溪取鹹寒之劑消堅結之癭氣。)斯先賢之秘妙,矧後進之無傳。
(朱丹溪選用鹹寒的藥物來消除堅硬的癭氣。)這些是先賢的奧秘精妙之處,何況後輩沒有傳承下來呢。
原文
所謂:夏傷於暑,秋必作瘧。近而暴者,即時可瘳;遠而痎者,三日一發。
所謂:夏天被暑邪所傷,秋天必定會發作瘧疾。病程短而發作急驟的,可以很快治癒;病程長而稱為痎瘧的,三天發作一次。
原文
(經云:夏暑汗不出者,秋成風瘧。發於夏至後、處暑前者,近而暴也,受病淺,可截而已。發於霜降後者,遠而痎也,受病深,三日一發,名曰痎名曰痎瘧。痎,老瘧也,久而不已,成瘧母。)若癉瘧,但用清肌;(癉瘧者,但熱不寒,清肌解表熱自已。)在陰分,勿行截藥。
(《內經》說:夏天暑熱時不能出汗的人,秋天會形成風瘧。發作在夏至之後、處暑之前的,是病程短而急驟的,感受病邪較淺,可以用截瘧的方法治癒。發作在霜降之後的,是病程長而稱為痎瘧的,感受病邪較深,三天發作一次,名叫痎名叫痎瘧。痎,就是老瘧,拖延很久不癒,會形成瘧母。)如果是癉瘧,只用清解肌表的藥物;(癉瘧,是只發熱不惡寒,清解肌表使表熱消退自然會好。)病邪在陰分,不要使用截瘧的藥物。
原文
(老瘧者,多發於下午陰分,臟病也,不可截之,宜用血藥,引入陽分,方可截之,斯無害於元氣也。)人參養胃治寒多熱少而虛;柴胡清脾理熱多寒少而渴。
(老瘧,多發作在下午的陰分,是臟腑的病,不能用截瘧法,應該使用血分藥,引導病邪到陽分,然後才能用截瘧法,這樣才不會損傷元氣。)人參養胃湯治療惡寒多、發熱少而體虛的瘧疾;柴胡清脾飲治療發熱多、惡寒少而口渴的瘧疾。
原文
(邪盛氣虛,故寒多熱少,名曰寒瘧,人參養胃湯。熱多寒少而渴者,暑瘧也,大、小柴胡湯及清脾飲。)自汗陽虧,盜汗陰弱。
(邪氣盛而正氣虛,所以惡寒多發熱少,名叫寒瘧,用人參養胃湯。發熱多惡寒少而口渴的,是暑瘧,用大、小柴胡湯及清脾飲。)自汗是陽氣虧虛,盜汗是陰氣虛弱。
原文
(陽虛則腠理不密,故自汗。陰虛則相火動,故盜汗出於夜,寐出寤斂,有似於盜,故名「盜汗」)。
(陽氣虛則腠理不緻密,所以自汗。陰氣虛則相火妄動,所以盜汗發生在夜間,睡著時出汗醒來時汗止,類似於盜賊的行徑,所以名叫「盜汗」)。
原文
嗽而無聲有痰兮,脾受濕侵;咳而有聲無痰兮,肺由火爍。
咳嗽沒有聲音而有痰的,是脾臟受到濕邪侵襲;咳嗽有聲音而沒有痰的,是肺臟被火熱灼傷。
原文
(無聲有痰曰「嗽」,有聲無痰曰「咳」。脾受濕而不運,故多痰。肺受克而不清,故上逆,火鬱其痰也。)霍亂有寒有暑,何局方泥乎辛溫?!
(沒有聲音而有痰叫做「嗽」,有聲音而沒有痰叫做「咳」。脾臟受濕邪影響而不能正常運化,所以痰多。肺臟受克制而不能清肅,所以氣機上逆,這是火邪鬱結於痰的表現。)霍亂有寒證也有暑證,為什麼《太平惠民和劑局方》固執地只用辛溫藥物呢?!
原文
(寒、暑皆令霍亂,寒者溫之,暑者清之。局方獨以寒立論,不及之暑,誤人多矣!當閱戴人之論,則思過半矣。)積聚有虛有實,豈世俗偏於峻削!
(寒邪、暑邪都能導致霍亂,寒證用溫法,暑證用清法。《局方》只從寒邪立論,不涉及暑邪,貽誤很多人啊!應當閱讀張戴人的論述,就能明白大半了。)積聚病有虛證也有實證,難道世俗醫家都偏愛用峻猛的攻伐藥嗎!
原文
(五積者,五臟之所生;六聚者,六腑之所成。世俗不辨虛實,一概巴、硇破耗之藥攻削,蓋不知潔古有養正積自除論。)當知木鬱可令吐達,(木鬱達之,是吐之令其條達也。)金鬱泄而土鬱奪,水鬱折而火鬱發泄。發即汗、利之稱;折、奪是攻、抑之別。
(五積,是由五臟所產生;六聚,是由六腑所形成。世俗醫家不分虛實,一概用巴豆、硇砂等破氣耗血的藥物攻伐削減,大概是不知道張潔古有「保養正氣,積聚自然消除」的理論。)應當知道木鬱可以用吐法使其條達,(木鬱達之,就是用吐法使其舒展通達。)金鬱用泄法,土鬱用奪法,水鬱用折法,火鬱用發法。發,就是發汗、利尿的稱呼;折、奪,是攻下、抑制的區別。
原文
(金鬱泄之,謂利竅兼分導,令其滲利也。火鬱發之,謂汗之,令其疏泄也。土鬱奪之,謂攻下,使無壅滯也。木鬱折之,謂抑之制其沖逆也。)倒倉廩、去陳莝,中洲盪滌良方;(二法皆所以盪滌腸胃之宿垢積滯,推陳而致新也。)開鬼門、潔淨府,上下分消妙法。
(金鬱泄之,是指通利孔竅並配合分利疏導,使其滲利下行。火鬱發之,是指用發汗法,使其疏散宣泄。土鬱奪之,是指用攻下法,使其沒有壅塞停滯。木鬱折之,是指用抑制法,制約其向上衝逆。)倒倉廩、去陳莝,是盪滌中焦腸胃的良方;(這兩種方法都是用來盪滌腸胃中陳舊的積垢停滯,推陳致新的。)開鬼門、潔淨府,是從上下分消水濕的妙法。
原文
(開鬼門者,謂開腠理,使汗,泄其上部之濕;潔淨府者,謂清水道,以利下部之濕。)如斯瞑眩,反掌生殺。
(開鬼門,是指打開腠理,使其出汗,排泄上部的濕邪;潔淨府,是指清理水道,以通利下部的濕邪。)像這樣使用藥性劇烈、會引起眩暈反應的藥物,生死就在反掌之間。
原文
(《尚書》云:若藥不瞑眩,厥疾弗瘳。凡施瞑眩之劑者,死生反掌耳。)輒有一失,悔噬臍之莫追;因而再逆,恥方成之弗約。
(《尚書》說:如果服藥後沒有出現眩暈等反應,那個病就不會痊癒。凡是施用這類藥性劇烈藥物的,生死就在反掌之間。)一旦有失誤,後悔也來不及了;如果因此再次違逆治療原則,就應該以處方不嚴謹為恥。
原文
(經云:一逆尚引日,再逆促命期。可不慎之!稍有差失,悔之勿追矣!羅謙甫云:粗工絕氣危生,不能約方故也。蓋約方猶約囊,囊弗約則傾溢,方弗約則戕人生,初學者當玩「方成弗約」之論。)
(《傷寒論》說:一次違逆治療原則還能拖延時日,再次違逆就會縮短病人的生命期限。怎能不謹慎呢!稍有差錯失誤,後悔就來不及了!羅謙甫說:醫術粗劣的醫生斷絕病人的氣血、危害病人的生命,是因為不能嚴謹地組方用藥的緣故。大體上說,組方用藥就像紮緊口袋,口袋不紮緊就會傾倒溢出,處方不嚴謹就會戕害人的生命,初學醫的人應當仔細玩味「方成弗約」的論述。)
原文
大抵暴病匪熱,久病匪寒。(蓋寒中人不能藏蓄,即時而發,若積久則變而為熱。故暴病者多寒,久病者多熱。)臀背生疽,良由熱積所致;心腹卒痛,卻乃暴寒所幹。
大致上說,突然發作的疾病不是熱證,長期的疾病不是寒證。(因為寒邪侵犯人體不能潛藏蓄積,會立刻發作,如果積聚久了就會轉變為熱。所以突然發作的疾病多屬寒,長期的疾病多屬熱。)臀部和背部生癰疽,確實是由於熱邪積聚所致;心腹部突然疼痛,卻是被突然的寒邪所侵犯。
原文
(舉斯二證,蓋所以明暴病匪熱,久病匪寒之意。)五泄、五疸因濕熱,惟利水為尚;(五泄者,胃、大腸、小腸、腎、大瘕泄也;五疸者,谷、酒、濕、女勞、黃汗是也。皆濕熱而成,惟利水以泄其濕,故治濕不利小便,非其治也。)三消、三衄為燥火,滋陰自安。
(舉這兩個例子,是用來說明突然發作的疾病不是熱證,長期的疾病不是寒證的意思。)五泄、五疸是由濕熱引起,治療以利水為主要方法;(五泄,是指胃泄、大腸泄、小腸泄、腎泄、大瘕泄;五疸,是指谷疸、酒疸、濕疸、女勞疸、黃汗。這些都是由濕熱形成的,只有利水才能排泄濕氣,所以治療濕病如果不利小便,就不是正確的治法。)三消、三衄是由於燥火所致,滋養陰液自然就會安寧。
原文
(三消者,消渴、消中、腎消是也;三衄者,鼻、舌、莖衄也。消本燥熱,衄本血熱,若滋陰養血,則燥熱自除。)嘔吐、咳逆,咎歸於胃;(有聲無物曰嘔,聲物俱出曰吐,咳逆,吃忒也。三者皆足陽明胃經之病也。)陰㿗、疝、瘕,統屬於肝。
(三消,是指消渴、消中、腎消;三衄,是指鼻衄、舌、舌衄、莖衄。消渴病本是燥熱,衄血本是血熱,如果滋陰養血,那麼燥熱自然消除。)嘔吐、呃逆,病責歸於胃;(有聲音而沒有吐出東西叫嘔,聲音和東西一起出來叫吐,咳逆,就是呃逆。這三者都是足陽明胃經的病。)陰㿗、疝氣、瘕聚,都歸屬於肝。
原文
(㿗者,氣,水、腸、卵四㿗也;疝者,寒、水、筋、血、氣、狐、㿉七疝也;瘕者,青、黃、燥、血、脂、狐、蛇、鱉八瘕也。《難經》云:男子為七疝,女子為瘕聚,皆足厥陰肝之所主。蓋厥陰肝經之脈循陰器,故統屬於肝。)液歸心而作汗,斂之者黃耆六一,(汗為心液,汗多者黃耆六一湯。)熱內熾而發疹,消之者人參化斑。
(㿗,有氣㿗、水㿗、腸㿗、卵㿗四種;疝,有寒疝、水疝、筋疝、血疝、氣疝、狐疝、㿉疝七種;瘕,有青瘕、黃瘕、燥瘕、血瘕、脂瘕、狐瘕、蛇瘕、鱉瘕八種。《難經》說:男子患七疝,女子患瘕聚,都屬於足厥陰肝經所主管。因為厥陰肝經的經脈循行經過陰器,所以都歸屬於肝。)體液歸屬於心而化為汗,收斂汗液用黃耆六一湯,(汗是心之液,汗多的人用黃耆六一湯。)體內熱邪熾盛而發出斑疹,消除斑疹用人參化斑湯。
原文
(陽明、少陽火熱熾甚者,必發空疹,人參化斑湯。)身不安兮為躁,心不寧兮為煩。
(陽明、少陽經火熱非常熾盛的人,必定會發出斑疹,用人參化斑湯。)身體不安叫做躁,心中不寧叫做煩。
原文
(煩躁者,內外煩熱。亦有陰極而反發煩躁者,宜審之。)忽然寒僵起慄,昏冒者,名為屍厥;(卒然僵仆不知人,肌膚寒慄者,名曰屍厥,此由入廟登塚、問病弔喪所得。)卒而跌僕流涎,時醒者,號曰癲癇。
(煩躁,是內外都感覺煩熱。也有陰氣極盛反而出現煩躁的,應當仔細審察。)突然身體寒冷僵硬、戰慄,神志昏蒙的,名叫屍厥;(突然僵直倒地不省人事,皮膚寒冷戰慄的,名叫屍厥,這是由於進入廟宇、登上墳塚、探問病人、弔唁喪家所得。)突然跌倒仆地、口流涎沫,過一段時間又甦醒的,叫做癲癇。
原文
(卒然跌僕,昏不知人,痰涎有聲,流於口角,須臾甦醒者,名曰癲癇。不醒,角弓反張者曰痓。)腹滿吞酸,此是胃中留飲,(留飲者,故腹滿吞酸。)胸膨噯氣,蓋緣膈上停痰。
(突然跌倒仆地,昏迷不省人事,喉中痰涎有聲,流出口角,過一會兒甦醒的,名叫癲癇。如果不醒,並且身體向後彎曲如弓的,叫做痓病。)腹部脹滿、吞酸,這是胃中有留飲,(有留飲,所以會腹脹吞酸。)胸部膨滿、噯氣,大概是因為膈上有停滯的痰飲。
原文
(丹溪云:胃中有火,膈上有痰,故成噯氣。)欲挽回春之力,當修起死之丹。
(朱丹溪說:胃中有火,膈上有痰,所以形成噯氣。)想要獲得使春天回轉的力量,就應當修習起死回生的丹藥。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。