玉機微義

卷五十

論外感風寒

卷五十/小兒門16
原文
錢氏曰:“傷風貪睡,口中氣熱,呵欠頓悶,當發散,與大青膏解。不散,有下證,當下,大黃丸。
白話
錢氏說:“傷風時喜歡睡覺,口中呼出的氣是熱的,打呵欠、精神抑鬱悶滯,應當用發散的方法,給予大青膏來解除。如果發散後沒有解除,而有可攻下的症狀,就應當攻下,使用大黃丸。
原文
大飲水不止,善食者,可微下,餘不可下也。
白話
如果大量喝水不止,並且食慾旺盛的人,可以稍微攻下,其餘情況則不可攻下。
原文
傷風手足冷,脾臟怯也,當先和脾,後發散。和解,傷風自利,脾虛怯也。傷風腹脹,脾虛也,補脾。必不喘,後發散,仍補脾。去脹,蹋氣丸。
白話
傷風時手腳冰冷,這是脾臟虛弱膽怯,應當先調和脾胃,然後再發散。調和脾胃,是因為傷風而腹瀉,也是脾虛膽怯的緣故。傷風而腹部脹滿,是脾虛,要補脾。一定要等到不氣喘,然後再發散,之後仍然要補脾。消除脹滿,可用蹋氣丸。
原文
傷風兼臟,兼心則驚悸,兼肺則悶亂喘息,哽氣長出氣,嗽。兼腎則畏明,各隨補母,臟虛見故也。肝外感風,呵欠頓悶,口中氣熱,當發散。若能食飲水不止,當微下之,餘不可下。”謹按傷風亦有六經不止詳見傷風門
白話
傷風如果兼及其他臟腑,兼及心臟就會驚悸,兼及肺臟就會胸悶煩亂、喘息、氣逆、長出氣、咳嗽。兼及腎臟就會怕光,各自依照補其母臟的原則治療,這是因為臟腑虛弱而出現這些症狀的緣故。肝臟外感風邪,會打呵欠、精神抑鬱悶滯、口中呼氣熱,應當發散。如果能夠進食並且喝水不止,應當稍微攻下,其餘情況則不可攻下。”謹按:傷風也有六經病變不止於此,詳細內容見傷風門。
原文
潔古曰:“小兒外傷於風,秋冬用溫熱藥,春夏用涼寒藥。
白話
潔古說:“小兒外感風邪,秋冬季節用溫熱的藥物,春夏季節用涼寒的藥物。
原文
若大熱飲水,能食,不大便,用大黃丸作散子服之。
白話
如果高燒、喝水、能進食、不大便,用大黃丸製成散劑服用。
原文
如身表無大熱,而小便不利,是為有濕熱結膀胱,仍用勝濕藥,白朮、茯苓之類利小便,則其熱自退。
白話
如果體表沒有高燒,而小便不暢,這是濕熱結聚在膀胱,仍然要用祛濕的藥物,如白朮、茯苓之類來通利小便,那麼熱就會自然消退。
原文
如清便自調,慎不可妄下,恐外熱逐於內,而變結胸,危證多矣。”
白話
如果大小便正常,務必謹慎不可胡亂攻下,恐怕體表的熱邪被引入體內,而轉變為結胸證,這是危險的證候很多。”
原文
又曰:“傷寒依四時陰陽升降,順剛柔而施治。氣升則順發之,氣收則下之。
白話
又說:“傷寒要依照四季陰陽之氣的升降,順應其剛柔特性來施治。氣機上升時就順勢發散,氣機收斂時就攻下。
原文
有汗,發熱,惡風,脈浮緩者,風傷衛,桂枝湯。
白話
有汗,發熱,怕風,脈象浮而緩的,是風邪傷了衛氣,用桂枝湯。
原文
無汗,發熱,惡寒,不當風而自增寒,脈浮緊者,寒傷榮,麻黃湯。
白話
無汗,發熱,怕冷,沒有吹風也自己覺得寒冷加重,脈象浮而緊的,是寒邪傷了營氣,用麻黃湯。
原文
有汗,發熱,惡風,脈浮緊;無汗,惡寒,脈浮緩,謂之榮衛俱傷,青龍湯、桂枝麻黃各半湯。
白話
有汗,發熱,怕風,脈象浮緊;或者無汗,怕冷,脈象浮緩,這叫做營衛都受了損傷,用青龍湯、桂枝麻黃各半湯。
原文
無汗,發熱,不惡風寒,脈沉洪者,可下之。更詳認其厥與不厥,量寒熱淺深而治之。
白話
無汗,發熱,不怕風寒,脈象沉而洪大的,可以攻下。還要仔細辨別他是手足厥冷還是不厥冷,衡量寒熱的深淺來治療。
原文
有汗,四肢厥,脈沉微者,名陰厥,四逆湯。
白話
有汗,四肢厥冷,脈象沉而微弱的,叫做陰厥,用四逆湯。
原文
無汗,四肢厥,脈沉滑者,名陽厥,大承氣湯加膩粉。
白話
無汗,四肢厥冷,脈象沉而滑的,叫做陽厥,用大承氣湯加膩粉。
原文
如四肢不厥,身熱,內外皆陽,不動涼藥,三五服下之。”
白話
如果四肢不厥冷,身體發熱,內外都表現為陽證,不用等用涼藥,服用三到五次攻下藥即可。”