原文
韓秖和云:“病人三五日服下藥太過,虛其脾胃,亡其津液,渴飲水漿,脾土為陰濕,加之與邪熱相會,發黃,此陰黃也,當以溫藥治之。
韓秖和說:“病人三五天服用瀉下藥太過,導致脾胃虛弱,耗損了體內的津液,口渴而飲水漿,脾土被陰濕所困,再加上與邪熱相會合,因而發黃,這是陰黃,應當用溫熱的藥物來治療。
原文
如兩手脈沉細遲,肢體逆冷,皮膚有粟起,或嘔吐,舌上有胎,遍身發黃,煩躁欲於泥水中臥,小便赤少,皆陰候也。
例如兩手脈象沉、細、遲,四肢冰冷,皮膚起雞皮疙瘩,或者嘔吐,舌上有苔,全身發黃,煩躁想要躺在泥水中,小便色紅量少,這些都是陰證的徵候。
原文
故陰黃多以熱湯溫之,或湯漬布搭其胸腹,或以湯盛瓢中坐於臍下熨之。其病愈者。
所以陰黃大多用熱湯來溫暖身體,或者用熱湯浸濕布巾敷在胸腹部,或者將熱湯盛在瓢中,坐在臍下熨燙。這樣病就會痊癒。
原文
曾治趙顯宗病傷寒,至六七日,因服下藥太過,致發黃,其脈沉細遲無力,皮膚涼,發躁欲於泥中臥,喘嘔,小便赤澀。
曾經治療趙顯宗患傷寒,到了六七天時,因為服用瀉下藥太過,導致發黃,他的脈象沉、細、遲而無力,皮膚發涼,煩躁想要躺在泥中,氣喘嘔吐,小便色紅且不順暢。
原文
先投茵陳橘皮湯,喘嘔止;次服小茵陳湯半劑,脈微出,不欲於泥中臥;次日又服茵陳附子湯半劑,四肢發熱,小便二三升,當日中大汗而愈。似此治愈者,不一一錄。
先投用茵陳橘皮湯,氣喘嘔吐就停止了;接著服用小茵陳湯半劑,脈象微微浮出,不再想躺在泥中;第二天又服用茵陳附子湯半劑,四肢發熱,小便排出二三升,當天中午就大汗出而痊癒。像這樣治癒的案例,不再一一記錄。
原文
凡傷寒病黃,每遇太陽或太陰司天歲,若下之太過,往往變成陰黃。
凡是傷寒病發黃,每當遇到太陽寒水或太陰濕土司天的年份,如果瀉下太過,往往會轉變成陰黃。
原文
蓋辰戌太陽寒水司天,水來犯土;丑未太陰濕土司天,土氣不足,即脾胃虛弱,亦水來侵犯,多變此證也。”
因為辰戌年是太陽寒水司天,水氣來侵犯土;丑未年是太陰濕土司天,土氣不足,也就是脾胃虛弱,同樣也會有水氣來侵犯,大多會轉變為這個證候。”
原文
按以上論傷寒陰陽二證發黃,殆無餘蘊。大抵本形氣虛實,受證不同,用藥有汗、下、溫之禁,非若雜病之比也。
按:以上論述傷寒陰陽二證發黃,幾乎沒有遺漏了。大體上根據病人體質的虛實,感受的證候不同,用藥有發汗、瀉下、溫補的禁忌,不像雜病那樣可以相比。
原文
我丹溪先生謂發黃如𨠭曲相似,濕熱有微甚,及兼熱、兼寒、瘀血,所因不同,故治例不可不分。
我的老師丹溪先生說發黃就像造酒的麴一樣,濕熱有輕重之分,以及兼有熱、兼有寒、兼有瘀血,導致的原因不同,所以治療的條例不可不區分。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。