玉機微義

卷四十五

論五疸

卷四十五/黃疸門14
原文
陳無擇云:“古方敘五種黃者,其實一病,立名異耳。
白話
陳無擇說:「古代醫方記載五種黃疸,其實是同一種疾病,只是名稱不同罷了。
原文
如黃汗者,以胃為脾表,屬陽明,陽明蓄熱,喜自汗,汗出因入水中,熱必郁,故汗黃也。
白話
例如黃汗這種病,因為胃是脾的表層,屬於陽明經,陽明經積蓄熱邪,容易自行出汗,出汗後又因為進入水中,熱邪必然鬱積,所以汗液變黃。
原文
其後,身體腫,發熱不渴,狀如風水,汗出染衣,色正黃如柏汁。
白話
之後,身體浮腫,發熱卻不口渴,症狀像風水病,汗液沾濕衣服,顏色純黃如同黃柏汁。
原文
黃疸者,由暴熱用冷水洗浴,熱留胃中所致。其候身面眼悉黃,如金色,小便如煮柏汁。
白話
黃疸病,是由於突然發熱時用冷水洗澡,導致熱邪停留在胃中所引起。它的症狀是身體、臉部和眼睛都發黃,像金色一樣,小便像煮過的黃柏汁。
原文
谷疸者夫由肌發熱大食傷胃氣衝郁所致其候食則腹滿眩暈穀氣不消(云云見前)
白話
谷疸病,是由於肌肉發熱時暴飲暴食,損傷胃氣,導致氣機衝逆鬱結所引起。它的症狀是吃東西就感到腹部脹滿、頭暈,穀物之氣不能消化。(等等,如前所述)
原文
酒疸,由大醉當風入水所致。唯酒變證最多,熱毒流於清氣道中,則眼黃、鼻癰。
白話
酒疸病,是由於大醉之後迎風或入水所引起。只有酒引起的病變最多,熱毒流入清氣運行的通道,就會眼睛發黃、鼻部生癰。
原文
女勞疸,由大熱交接,竟入水,水流濕入於脾,因腎氣虛甚,以所勝克入,致腎氣上行,故有額黑身黃之證。其間兼渴與腹脹者,並難治。發於陰必嘔,發於陽則振寒,面微熱。
白話
女勞疸,是由於身體大熱時行房事,之後又進入水中,水濕之氣流入脾臟,因為腎氣極度虛弱,被所勝的臟氣(脾土)克制侵入,導致腎氣上逆,所以出現額頭發黑、身體發黃的症狀。其中兼有口渴和腹部脹滿的,都難以治療。病發於陰經必定嘔吐,病發於陽經則會怕冷發抖,臉色微熱。
原文
雖本於胃氣鬱發土色上行,然發於脾則為內疸,發於腎則為黑疸。
白話
雖然根本在於胃氣鬱結,導致土色(黃色)上行,但發於脾臟就成為內疸,發於腎臟就成為黑疸。
原文
若所論因外則風寒暑濕,內則喜怒憂驚、酒食房勞,三因悉備,世醫獨嚴於傷寒論中,不亦濫矣!
白話
如果討論病因,外因有風、寒、暑、濕,內因有喜、怒、憂、驚、飲酒、飲食、房事勞倦,三種病因全都具備,世上的醫生卻唯獨在傷寒論中嚴格討論,不也太過狹隘了嗎!
原文
按以上五疸,與前《要略》所具不同,宜兼考之。
白話
按:以上五種黃疸,與前面《金匱要略》所記載的不同,應該一併參考研究。
原文
陳氏治例,未能以盡其變,推其病體究治,大抵以上五疸形證已具,無所隱兼證者。
白話
陳氏(陳無擇)的治療案例,未能完全涵蓋其變化,推究其病體來研究治療,大致上以上五種黃疸的形體症狀已經具備,沒有隱藏的兼夾證候。
原文
黃汗、黃疸、谷疸,誠以元氣(脾胃之氣)為主而治之,形氣穀氣稍實者,則可得而復矣。
白話
黃汗、黃疸、谷疸,確實應以元氣(脾胃之氣)為主來治療,形體、氣機和穀氣稍微充實的人,就可以得到恢復了。
原文
酒疸,則元氣、胃氣殊已傷甚,形氣孤危,穀氣與藥雜進,能有斷厚味而守藥,得復生者則幾希矣。女勞疸,則陰陽之氣虛竭甚者,為難治。
白話
酒疸,則是元氣和胃氣已經損傷得非常嚴重,形體和氣機孤單危急,穀氣與藥物混雜服用,能夠斷絕肥膩厚味的食物並堅持服藥,得以康復的人就很少了。女勞疸,則是陰陽之氣極度虛弱衰竭的,難以治療。
原文
陳雲:“世醫獨嚴於傷寒,而不及此,此則亦非傷寒家法所可髣髴施也。”
白話
陳氏說:「世上的醫生唯獨對傷寒病嚴格,卻不涉及這些,這些也並非傷寒學派的治法可以勉強套用的。」