原文
秘藏破血散:治乘馬損傷,跌其脊骨,惡血流於脅下,其痛苦楚,不能轉側。
祕藏破血散:治療騎馬受傷,摔傷了脊骨,惡血流入脅肋下方,疼痛劇烈,無法翻身轉側。
原文
羌活 防風 桂(各一錢) 柴胡 連翹 當歸梢 水蛭(炒煙盡研各二錢) 麝香(少許另研) 一方有蘇木(一錢半)
羌活、防風、桂枝(各一錢)、柴胡、連翹、當歸尾、水蛭(炒至煙盡,研磨,各二錢)、麝香(少許,另外研磨)。另一個方子有蘇木(一錢半)。
原文
上件分作二服,每服二大盞,酒水一盞,除水蛭、麝香外,另研如泥。
以上藥材分成兩份。每次服用時,用兩大盞,其中酒與水各一盞,除了水蛭、麝香之外,將其他藥材另外研磨成泥狀。
原文
煎余藥一大盞,去滓,上火令稍熱,調二味,飢服之。按此太陽陽明少陽經藥也
將剩下的藥材煎煮至一大盞,去除藥渣,再稍微加熱,調入水蛭、麝香這兩味藥,在空腹時服用。按:這是屬於太陽、陽明、少陽經的藥方。
原文
地龍散:治腰脊痛,或打撲損傷,從高墮下,惡血留在太陽經中,令人腰脊、或脛腨、臂(此處疑似為“胫”之誤,但按要求不修改字詞)腰中痛不可忍。
地龍散:治療腰脊疼痛,或是跌打損傷、從高處墜落,惡血滯留在太陽經脈中,導致人腰脊、或是小腿肚、手臂、腰部疼痛難以忍受。
原文
中桂 地龍(各四分) 黃柏 甘草(各一錢) 羌活(二錢) 蘇木(六分) 麻黃(半錢) 桃仁(六個) 當歸梢(一分)上㕮咀每服五錢水二盞煎一盞去滓溫服按此足太陽經藥也
肉桂、地龍(各四分)、黃柏、甘草(各一錢)、羌活(二錢)、蘇木(六分)、麻黃(半錢)、桃仁(六個)、當歸尾(一分)。以上藥材切碎,每次服用五錢,用水二盞煎至一盞,去除藥渣,溫服。按:這是屬於足太陽經的藥方。
原文
發明乳香神應散,治從高墜下,疼痛不可忍,及腹中疼痛。
《發明》乳香神應散,治療從高處墜落,疼痛無法忍受,以及腹中疼痛。
原文
雄黑豆 桑白皮 乳香 沒藥 獨科栗子(各一兩) 破故紙(炒二兩)
雄黑豆、桑白皮、乳香、沒藥、獨科栗子(各一兩)、補骨脂(炒過,二兩)。
原文
上為末每服五錢醋一盞沙石器內煎至六分入麝香少許溫服寶鑑有當歸(一兩) 水蛭(炒半兩)聖靈丹治一切打撲折傷疼痛不可忍者
以上藥材研磨成粉末,每次服用五錢,用醋一盞,在沙石鍋內煎至六分,加入少許麝香,溫服。《寶鑑》中有當歸(一兩)、水蛭(炒過,半兩)。聖靈丹治療一切跌打損傷、骨折,疼痛無法忍受的症狀。
原文
乳香(五錢) 烏梅(去核五個) 白米(一捻秘藏作粟) 萵葵子(一盞炒黃二兩八錢)
乳香(五錢)、烏梅(去核,五個)、白米(一小撮,《秘藏》中寫作粟米)、萵葵子(一盞,炒至黃色,二兩八錢)。
原文
上為細末,煉蜜丸彈子大。每服一丸,細嚼,熱酒送下。一伏時痛不止,一丹服。
以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成彈子大小的藥丸。每次服用一丸,細細嚼碎,用熱酒送服。如果一晝夜後疼痛仍未停止,再服用一丸。
原文
按此二方少陰經藥也三因加味芎藭湯治打傷敗血入胃嘔吐黑血
按:這兩個藥方是屬於少陰經的藥方。《三因》加味芎藭湯治療打傷後,敗血流入胃中,導致嘔吐黑血的症狀。
原文
川芎 當歸 白芍 百合(浸半日) 荊芥穗(各等分)上銼每服四錢水酒各半煎元戎加味四物湯治虛人損傷不禁下之者四物湯加穿山甲煎服按以上二方厥陰例藥通前六方皆溫平之劑
川芎、當歸、白芍、百合(浸泡半日)、荊芥穗(各等份)。以上藥材切碎,每次服用四錢,用水和酒各半煎煮。《元戎》加味四物湯治療體虛的人損傷,無法承受攻下藥物的情況。用四物湯加入穿山甲煎服。按:以上兩個藥方是屬於厥陰經的範例藥方。連同前面的六個藥方,都是藥性溫和、平和的方劑。
原文
《局方》花蕊石散,治金刃傷及打撲損傷、貓狗咬傷,或至死者。急於傷處擦藥,其血化為黃水。
《局方》花蕊石散,治療刀劍外傷以及跌打損傷、貓狗咬傷,甚至傷重瀕死的情況。趕快在傷口處塗抹藥粉,傷口的血會化為黃水流出。
原文
如內損血入臟腑,煎童子小便,入酒少許,調一錢服之,立效。
如果是體內損傷,血液流入臟腑,就用童子小便煎煮,加入少許酒,調和一錢藥粉服用,立刻見效。
原文
婦人產後,惡血奔心,胎衣不下,以小便調一錢,取下惡物,立效。硫黃(明淨者四兩) 花蕊石(一斤)
婦女產後,惡血上衝心臟,胎盤不下,用童子小便調和一錢藥粉服用,可以排出惡血穢物,立刻見效。硫磺(明亮潔淨的,四兩)、花蕊石(一斤)。
原文
上二味,粗末,拌令勻,用紙筋、和膠泥,固濟丸罐子一個,入藥在內,密泥封口了,焙乾,安在四方磚上,上畫八卦、五行字,用炭一秤圍燒,自(此處應為“從”)己午時從下生火,直至經宿,火盡,又經宿,已冷,取研極細,瓷盒內盛。
將以上兩味藥,粗略搗碎,攪拌均勻。用紙筋和膠泥,將一個藥罐子周圍密封牢固,把藥放入罐內,用泥緊密封住罐口,烘乾。然後將罐子放在四方磚上,罐子上畫上八卦、五行字樣,用一秤重的炭火圍繞著燒,從巳時、午時開始從下面生火,一直燒到過了一夜,炭火燒盡,再經過一夜,等它完全冷卻,取出藥來研磨成極細的粉末,放在瓷盒中儲存。
原文
按此,厥陰硫黃例藥也。海藏云:有用此藥以童便煎服,或酒調服之者,與寒藥正分陰陽,不可不辨也。
按:這是屬於厥陰經的硫黃類藥方。海藏說:有人用這個藥方,用童子小便煎煮服用,或者用酒調服,這與寒性藥物正好區分陰陽,不能不辨別清楚。
原文
補損當歸散,治墜馬落車,傷腕折臂,疼痛。服此藥,疼痛即止,筋骨即當相連。
補損當歸散,治療從馬背上或車上墜落,導致手腕、手臂受傷骨折,疼痛難忍。服用此藥,疼痛就會立刻停止,筋骨就能夠接續相連。
原文
澤蘭(炒) 附子(炮各一錢) 當歸(炒) 甘草(炙) 蜀椒(炒) 桂心(各五分) 芎藭(炒六分)
澤蘭(炒過)、炮附子(各一錢)、當歸(炒過)、炙甘草、蜀椒(炒過)、桂心(各五分)、川芎(炒過,六分)。
原文
上為細末,每服二錢,溫酒調服,日三,忌生蔥、豬肉、冷水、生果。按此少陰厥陰經藥也以上二方皆溫熱之劑
以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,用溫酒調服,每日三次。忌食生蔥、豬肉、冷水、生冷水果。按:這是屬於少陰、厥陰經的藥方。以上兩個藥方都是藥性溫熱的方劑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。