原文
東垣曰:“劉經歷之內,年三十餘,病齒痛不可忍,須騎馬外行,口吸涼風則痛止,至家則其痛復作。家人以為祟,神禱於巫師,而不能愈。
東垣說:“劉經歷的妻子,年紀三十多歲,患了牙痛無法忍受,必須騎馬外出,用口吸入涼風,疼痛才會停止,回到家裡,疼痛又發作。家人認為是鬼怪作祟,向巫師祈禱,卻無法治癒。
原文
病乃濕熱為邪也,足陽明多血多氣,加以膏粱之味,助其濕熱,故為此病。
這個病是濕熱引起的邪氣,足陽明經多血多氣,再加上肥甘厚味的飲食,助長了濕熱,所以才會得這個病。
於是開了一個藥方,不需要騎馬,就能經常讓風寒之氣產生在牙齒之間。
原文
以黃連、胡桐淚之苦寒,新薄荷葉、荊芥穗之辛涼,四味相合,而作風寒之氣,治其濕熱為主;以新升麻之苦平,行陽明經為使。
用黃連、胡桐淚的苦寒藥性,新鮮薄荷葉、荊芥穗的辛涼藥性,這四味藥結合起來,製造出風寒之氣,以治療濕熱為主;再用新鮮升麻的苦平藥性,引藥進入陽明經作為使藥。
原文
牙齒,骨之餘,以羊䯒骨灰補之,為佐;麝香少許,入肉為引。用為細末,擦之,痛乃減半。又以調胃承氣湯去硝,加黃連以治其本。服之下三兩行,其痛良愈,遂不復行。”
牙齒是骨頭剩餘的部分,用羊脛骨灰來補養,作為佐藥;加入少許麝香,滲入肌肉作為引藥。將藥材磨成細末,塗擦在患處,疼痛就減輕了一半。又用調胃承氣湯去掉芒硝,加入黃連來治療根本。服藥後腹瀉兩三次,牙痛就完全好了,於是就不再復發。”
原文
按此論實熱例,而合辛涼風劑,蓋風能勝濕,苦以泄熱也。
按:這是討論實熱的例子,而配合辛涼的風藥,是因為風能勝濕,苦味能泄熱的緣故。
原文
今世俗有以大戟、芫花、小麥、椒、細辛、蒼耳熬湯,熱嗽而牙痛立止者,正同此例。
現在民間有用大戟、芫花、小麥、花椒、細辛、蒼耳熬煮成湯,趁熱含漱而牙痛立刻停止的,正是與這個例子相同。
原文
大抵人之牙齒致病實多,內則氣鬱、血熱、骨蒸等因,外則咀炙熱、受寒、冰鹹、酸、辛辣之味適口,豈不漬搏耶?
大抵來說,人的牙齒致病的原因實在很多,內因有氣鬱、血熱、骨蒸等,外因則有咀嚼燒烤熱物、感受寒氣、冰涼、鹹、酸、辛辣的味道適口,難道不會侵蝕搏擊牙齒嗎?
況且就像用醋澆在石頭上,石頭也會疏鬆,何況是人體骨頭剩餘的部分呢?
原文
然雖經絡之喜寒熱氣不同,所受病異者,則豈全在標爾。
然而雖然經絡對於寒熱之氣的喜好不同,所感受的疾病也有差異,但難道完全只是表面的問題嗎?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。