玉機微義

卷二十六

治積聚之劑

卷二十六/脹滿治法22
原文
《澹寮》三稜煎丸,治心腹堅脹,脅下緊硬,胸中痞塞,喘滿。
白話
《澹寮》三稜煎丸,治療心腹堅脹,脅下緊硬,胸中痞塞,氣喘滿悶。
原文
京三稜(半斤為末以酒三升銀器內熬成膏) 青皮 蘿蔔子(炒) 神麯(炒各二兩) 麥蘖(炒三兩) 硇砂(一兩) 乾漆(炒) 杏仁(炒各半兩)
白話
京三稜(半斤研為末,用酒三升在銀器內熬成膏)、青皮、蘿蔔子(炒)、神麴(炒,各二兩)、麥芽(炒,三兩)、硇砂(一兩)、乾漆(炒)、杏仁(炒,各半兩)。
原文
上為末,以膏子丸如梧子大,每三十丸,食後溫米飲下。
白話
以上藥材研為末,用膏子製成丸如梧桐子大,每次三十丸,飯後以溫米湯送下。
原文
導氣丸:治諸氣痞塞,關膈不通,腹脹如鼓,大便虛秘。
白話
導氣丸:治療各種氣機痞塞,膈膜不通暢,腹脹如鼓,大便虛秘。
原文
青皮(用水蛭炒) 莪朮(虻蟲炒) 三稜(乾漆炒) 檳榔(斑蝥炒) 茱萸(牽牛炒) 乾薑(碙砂炒) 附子(鹽炒) 赤芍(川椒炒) 胡椒(茴香炒) 石菖蒲(桃仁炒)
白話
青皮(用水蛭炒)、莪朮(用虻蟲炒)、三稜(用乾漆炒)、檳榔(用斑蝥炒)、茱萸(用牽牛炒)、乾薑(用碙砂炒)、附子(用鹽炒)、赤芍(用川椒炒)、胡椒(用茴香炒)、石菖蒲(用桃仁炒)。
原文
上各銼,與所同炒藥熟,去水蛭等不用,只以青皮等十件為末,酒糊為丸,如梧子大。每五丸至七丸,空心紫蘇湯下。
白話
以上各藥材銼碎,與共同炒過的藥物一起炒熟,去掉水蛭等藥物不用,只用青皮等十味藥材研為末,用酒糊製成丸,如梧桐子大。每次五丸至七丸,空腹用紫蘇湯送下。
原文
塌腫神應丸治諸蠱毒腹脹(方見積聚門)按此並治積聚導氣散郁之劑也又能入血分
白話
塌腫神應丸治療各種蠱毒腹脹。(方劑見積聚門)按:此方同時是治療積聚、導氣散鬱的方劑,又能進入血分。
原文
謹按:以上攻治諸方,皆有輕重所宜之制,宜對證選用,不得少差,致有實實虛虛之失也。
白話
謹按:以上攻治諸方,都有輕重適宜的製度,應對證選用,不得稍有差錯,以免造成實實虛虛的失誤。
原文
發明曰:禁服論云:“約方猶約囊也,囊滿弗約,則輸泄;方成弗約,則神與氣俱。
白話
《發明》說:《禁服論》云:“約束方劑如同約束袋子,袋子滿了不加約束,就會輸泄;方劑製成不加約束,則神與氣都會耗散。”
原文
”未滿而知約之,可以為工,不可以為天下師。此聖人所以退太過而進不及,以平為期也。大凡氣味者,有毒無毒,固宜常制矣。
白話
”未滿而知約束它,可以做為醫工,不可以做為天下人的師表。這就是聖人所以退去太過而進取不及,以平為標準的原因。大凡藥物的氣味,有毒或無毒,本來就應當常有製度。
原文
是以大毒治病,十去其六;常毒治病,十去其七;小毒治病,十去其八;無毒治病,十去其九。餘以穀肉果菜食養盡之。
白話
所以用大毒治病,病去十分之六;用常毒治病,病去十分之七;用小毒治病,病去十分之八;用無毒治病,病去十分之九。剩下的用穀肉果菜飲食調養來除盡病邪。
原文
至如君一臣二,奇之制也;君二臣四,耦之制也。
白話
至於像君藥一味臣藥兩味,是奇方的製度;君藥兩味臣藥四味,是偶方的製度。
原文
近而奇耦,制小其服;遠而奇耦,制大其服。大則數少,小則數多矣。多則九之,少則二之。補上治上,制以緩;補下治下,制以急。急則氣味厚,緩則氣味薄。
白話
病情近而配伍奇方或偶方,製劑要小;病情遠而配伍奇方或偶方,製劑要大。大的方劑藥味數少,小的方劑藥味數多。多的可達九味,少的只有兩味。補上焦治上焦,用緩方;補下焦治下焦,用急方。急方氣味濃厚,緩方氣味淡薄。
原文
下不以耦,汗不以奇,隨其邪之所在高下淺深,輕重虛實,影響無間,萬舉萬全,是謂中行,故可為師也。
白話
攻下不用偶方,發汗不用奇方,隨著病邪所在部位的高下淺深、輕重虛實,應對如影隨形,萬無一失,這叫做中行,所以可以為師。
原文
假如病大而湯劑小,則邪氣少屈,而藥力已乏,欲不復治,其可得乎?
白話
假如病重而湯劑小,則邪氣稍微受挫,但藥力已經乏竭,想要不再復發治療,難道可能嗎?
原文
猶一杯之水,救一車薪之火,竟不能滅,是謂不及,故不可為師,而可以為工矣。
白話
就像一杯水,去救一車柴草的火,終究不能撲滅,這叫做不及,所以不可以為師,但可以為醫工。
原文
小而湯劑大,則邪服已盡,而藥有餘力,欲不傷正,何所容哉?
白話
病輕而湯劑大,則邪氣已經制服,但藥物還有餘力,想要不損傷正氣,哪裡容許呢?
原文
猶火炎昆岡,玉石俱焚,莫之能止,是謂太過,此又不可以為工,是乃粗醫也。三者之論,惟中而已。
白話
就像火燒昆崙山,玉石一起焚毀,沒有辦法阻止,這叫做太過,這又不可以做為醫工,這是粗魯的醫生。這三種論述,只有適中而已。
原文
過與不及,皆為偏廢,然而太過尤甚於不及,何以明之?
白話
過與不及,都是偏廢,然而太過尤其比不及嚴重,何以證明?
原文
蓋失之於姑息,邪復勝正者,止於勞而無益,猶可勉而適中;或失於苛暴,則正氣被傷,因而羸瘠者有之,危殆者有之,滅亡者有之,非徒無益,而又害之,此所謂尤甚也,可不戒哉!
白話
大抵失於姑息,邪氣重新勝過正氣的,只是勞而無益,還可以努力調至適中;或者失於苛暴,則正氣被傷,因而導致羸瘦的有之,危殆的有之,滅亡的有之,非但無益,反而害之,這就是所謂的尤其嚴重,怎能不警戒呢!
原文
嘗見仲景之書,於承氣條下,攻裡則曰:“若更衣,止後服。
白話
曾見仲景之書,在承氣湯條下,攻裡則說:“若更衣,就停止後服。”
原文
”於桂枝湯後,發表乃云:“漐漐微汗益佳,不可令如水淋漓。”本乎軒岐之微旨,有所得耳。
白話
”在桂枝湯之後,發表則說:“微微出汗最好,不可讓汗出如水淋漓。”這本是源於軒岐的微旨,有所心得罷了。