原文
金匱烏頭桂枝湯,治寒疝腹中痛,逆冷,手足不仁。若身疼痛,灸、刺諸藥不能治者。
金匱烏頭桂枝湯,治療寒疝腹痛、四肢逆冷、手足麻木不仁。如果身體疼痛,用灸法、針刺及各類藥物都無法醫治的情況。
原文
烏頭(蜜一斤煎減半去滓三個) 桂枝(湯煎解蜜半兩)
烏頭(用蜜一斤煎煮至一半,去渣,三個),桂枝(用湯煎煮溶解蜜,半兩)。
原文
上,每服三合,不知,二合;其知者,如醉狀,得吐者,為中病也。若自汗出,脈沉弦者,止用烏頭煎。按此用桂枝因身疼痛兼表有寒也太陽例藥
以上方劑,每次服三合,若不覺有效,則服二合;如果見效,會呈現醉酒的狀態,如果出現嘔吐,這是藥已對證。如果自汗出,脈沉弦,只用烏頭煎。按:這裡使用桂枝,是因為身體疼痛,兼有表寒,屬於太陽病的用藥法則。
原文
二因大烏頭桂枝湯,治風寒疝氣,腹中刺痛,手足不仁,身體拘急,不得轉側,或致陰縮。
《二因方》大烏頭桂枝湯,治療風寒疝氣,腹中刺痛,手足麻木不仁,身體拘攣緊急,不能翻身,甚至導致陰囊收縮。
原文
大烏頭(五個去皮尖蜜煎過洗切) 桂心 白芍(各三錢) 甘草(一錢)上㕮咀每四錢入薑棗煎
大烏頭(五個,去皮尖,用蜜煎過,洗淨切開),桂心、白芍(各三錢),甘草(一錢)。以上藥材切碎,每次四錢,加入生薑、紅棗煎煮。
原文
補腎湯,治寒疝入腹,小腹疼痛,時復泄瀉,胸膈痞塞。
補腎湯,治療寒邪疝氣侵入腹部,小腹疼痛,時常腹瀉,胸膈痞悶阻塞。
原文
人參 茯苓 黃耆 附子(炮) 白朮(各一兩) 沉香(四錢) 木瓜(一兩半) 羌活(半兩) 甘草(炙) 川芎(各二錢) 紫蘇(三錢)上㕮咀每三四錢入薑棗煎
人參、茯苓、黃耆、炮附子、白朮(各一兩),沉香(四錢),木瓜(一兩半),羌活(半兩),炙甘草、川芎(各二錢),紫蘇(三錢)。以上藥材切碎,每次三四錢,加入生薑、紅棗煎煮。
原文
局方奪命丹:治遠年日近小腸疝氣,偏墜搐疼,臍下撮痛,以致悶亂,及外腎腫硬,日漸滋長,陰間濕癢,抓成瘡。
《局方》奪命丹:治療多年或近期的小腸疝氣,偏墜抽痛,臍下絞痛,導致胸悶煩亂,以及外腎腫硬,日益增長,陰部潮濕發癢,搔抓成瘡。
原文
吳茱萸(淨一斤四兩用酒醋湯童便各浸過一宿焙乾) 澤瀉(二兩)
吳茱萸(淨重一斤四兩,分別用酒、醋、湯、童便浸泡一夜,焙乾),澤瀉(二兩)。
原文
上為細末,酒煮麵糊丸,如梧子大。每五十丸,空心鹽湯下。
以上藥材研為細末,用酒煮麵糊做成丸劑,如梧桐子大。每次五十丸,空腹用鹽湯送下。
原文
茱萸內消丸,治腎經虛弱,膀胱為邪氣所搏,結成寒疝,陰㿗偏大。
茱萸內消丸,治療腎經虛弱,膀胱被邪氣搏結,形成寒疝,陰囊腫大偏墜。
原文
山茱萸(去核) 陳皮 吳茱萸 馬藺花 木香 肉桂 山藥 川楝子 青皮 茴香
山茱萸(去核)、陳皮、吳茱萸、馬藺花、木香、肉桂、山藥、川楝子、青皮、茴香。
原文
上為末,酒糊丸,如梧子大,每五十丸,空心溫酒送下。(《百一選方》十補丸)治小腸寒疝。
以上藥材研為末,用酒糊做成丸,如梧桐子大,每次五十丸,空腹溫酒送下。(《百一選方》十補丸)治療小腸寒疝。
原文
附子(一兩用防風一兩銼鹽四兩黑豆一合同炒取附子去皮尖用) 葫蘆巴 木香 巴戟肉川楝肉 官桂 玄胡 蓽澄茄 舶上茴香 破故紙(炒各一兩)
附子(一兩,用防風一兩切碎、鹽四兩、黑豆一合,一同炒過,取附子去皮尖使用)、葫蘆巴、木香、巴戟肉、川楝肉、官桂、玄胡、蓽澄茄、舶上茴香、破故紙(炒,各一兩)。
原文
上為末,糯米粉酒打糊丸,梧子大,硃砂為衣。每五十丸,空心酒下。
以上藥材研為末,用糯米粉加酒打成糊做成丸,梧桐子大,用硃砂為衣。每次五十丸,空腹用酒送下。
原文
葫蘆巴丸:治小腸氣、蟠腸氣、奔豚疝氣,偏墜陰腫,小腹有形如卵,上下來去,痛不可忍,或絞結繞臍攻刺,嘔吐者。
葫蘆巴丸:治療小腸氣、蟠腸氣、奔豚疝氣,偏墜陰囊腫脹,小腹有物形如雞蛋,上下來回走動,疼痛難以忍受,或者絞結繞臍攻刺疼痛,伴有嘔吐。
原文
葫蘆巴(炒一斤) 大巴戟(炒六兩) 川楝子(炒一斤二兩) 吳茱萸(湯洗七次炒十兩) 川烏(炮去皮六兩) 茴香(二十兩炒)
炒葫蘆巴一斤,炒大巴戟六兩,炒川楝子一斤二兩,吳茱萸(用湯洗七次,炒十兩),炮川烏(去皮六兩),炒茴香二十兩。
原文
上末,酒糊丸,梧子大,每十五至二十丸,空心,溫酒下。按此與前方加減不同故兩存之
以上藥末,用酒糊做成丸,梧桐子大,每次十五至二十丸,空腹溫酒送下。按:此方與前方加減不同,故兩方並存。
原文
寶鑑沉香桂附丸,治中氣虛弱,其脾胃虛寒,臟腑積冷,心腹疼痛,手足厥逆,冷便利無度,七疝引痛不可忍,喜熱熨少緩者。
《寶鑑》沉香桂附丸,治療中氣虛弱,脾胃虛寒,臟腑積冷,心腹疼痛,手足冰冷,泄瀉清冷無度,七疝牽引疼痛不可忍受,喜歡熱熨而稍緩解者。
原文
沉香 附子(炮) 川烏(炮) 乾薑(炮) 良薑 官桂 吳茱萸(湯炮去苦水)茴香(炒各一兩)
沉香、炮附子、炮川烏、炮乾薑、良薑、官桂、吳茱萸(用湯炮製去除苦水)、炒茴香(各一兩)。
原文
上為末,好醋煮糊丸,梧子大。每五十丸至七八十丸,空心米飲下。
以上藥材研為末,用好醋煮糊做成丸,梧桐子大。每次五十丸至七八十丸,空腹用米湯送下。
原文
按以上諸方,並太陽例藥然(此处按语意,应为句中停顿,但“然”后无后续对比等完整意思,若作为句末则“并太阳例药然”难以成立合理语义,推测“然”此处用法类似“然则”中起轻微转折连接作用,可点断为后句起始更通顺,故调整断句如下) ,初感寒邪所至,或素虛寒之人,宜此劫之,皆可。
按以上諸方,並太陽例藥然(此處根據語意,應為句中停頓,但「然」字後面沒有後續對比等完整意思,如果作為句末,則「並太陽例藥然」難以成立合理語義,推測「然」此處用法類似「然則」,起輕微轉折連接作用,可以點斷為後句起始比較通順,因此調整斷句如下),初感寒邪所至,或素虛寒之人,宜此劫之,皆可。
原文
但久病者,多有濕熱、寒濕、血虛等證之變,而用者自宜詳審。
但是久病的患者,多有濕熱、寒濕、血虛等證的變化,使用的人自然應當詳細審察。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。