玉機微義

卷二十一

論三消之疾燥熱勝陰

卷二十一/消渴門22
原文
河間曰:“三消之疾,本濕寒之陰氣極衰,燥熱之陽氣太甚,皆因乎飲食服餌失節,腸胃乾涸,而氣液不得宣平。
白話
河間說:「三消這種疾病,本來是濕寒的陰氣極度衰弱,燥熱的陽氣太過旺盛,都是因為飲食服藥失去節制,腸胃乾涸,而氣液不能宣通平和。」
原文
或耗亂精神,過違其度;或因大病,陰氣損而血液衰虛,陽氣悍而燥熱鬱甚;或因久嗜咸物,恣食炙爆,飲食過度;亦有年少服金石丸散,積久實熱結於下焦,虛熱、血氣不能制濕熱,燥甚於腎,故渴而引飲。
白話
或者耗損擾亂精神,過度違背常度;或者因為大病,陰氣受損而血液衰虛,陽氣強悍而燥熱鬱結嚴重;或者因為長期嗜好鹹物,放縱食用燒烤爆炒的食物,飲食過度;也有年少時服用金石丸散,日久積累實熱結於下焦,虛熱、血氣不能制約濕熱,燥熱在腎臟更嚴重,所以口渴而大量飲水。
原文
若飲水多而小便多者,名曰消渴;若飲食多而不甚渴,小便數而消瘦者,名曰消中;若渴而飲水不絕,腿消瘦而小便有脂液者,名曰腎消。此三消者,其燥熱同也。
白話
如果飲水多而小便也多,叫做消渴;如果飲食多而不太口渴,小便次數多而身體消瘦,叫做消中;如果口渴而飲水不停,腿消瘦而小便有脂液,叫做腎消。這三種消渴,它們的燥熱是相同的。
原文
夫經中有言心肺氣厥而渴者,有言肝痹而渴者,有言脾熱而渴者,有言腎熱而渴者,有言胃與大腸結熱而渴者,有言脾痹而渴者,有言小腸痹熱而渴者,有因病瘧而渴者,有因肥甘美食而渴者,有因醉飽入房而渴者,有因遠行勞倦遇大熱而渴者,有因傷害胃干而渴者,有因病風而渴者。
白話
經典中有說心肺氣逆而口渴的,有說肝痹而口渴的,有說脾熱而口渴的,有說腎熱而口渴的,有說胃與大腸結熱而口渴的,有說脾痹而口渴的,有說小腸痹熱而口渴的,有因為瘧疾而口渴的,有因為肥甘美食而口渴的,有因為醉飽後行房而口渴的,有因為遠行勞倦遇到大熱而口渴的,有因為傷害胃乾而口渴的,有因為中風而口渴的。
原文
雖五臟之部分不同,而病之所遇各異,其為燥熱亡液一也。”
白話
雖然五臟的部位不同,而疾病的遭遇各異,但它們都是燥熱耗傷津液這一點是相同的。」
原文
謹按先生三消之論,始言天地六氣、五味,以配養人身六位、五臟,而究乎萬物之源;終引《內經》論渴諸證,以辨乎世方熱藥之誤。
白話
我謹按先生的三消論述,開始講天地六氣、五味,來配養人身的六位、五臟,而探究萬物的本源;最後引用《內經》論述口渴的各種證候,來辨明世間方劑用熱藥的錯誤。
原文
比物立象,反覆詳明,非深達陰陽造化之機者,孰能如是哉!
白話
比擬事物確立形象,反覆詳細說明,如果不是深刻通達陰陽造化機理的人,誰能像這樣呢!
原文
夫治此疾者,補腎水陰寒之虛,而瀉心火陽熱之實;除腸胃燥熱之甚,濟身津液之衰。
白話
治療這種疾病的人,要補腎水陰寒的虛弱,而瀉心火陽熱的實證;去除腸胃燥熱的嚴重,救濟身體津液的衰少。
原文
使道路散而不結,津液生而不枯,氣血利而不澀,則病日已矣。
白話
使道路散開而不結滯,津液生成而不枯竭,氣血通利而不澀滯,那麼疾病就一天天痊癒了。
原文
豈不以滋潤之劑,養陰以制燥,滋水而充液哉!
白話
難道不是用滋潤的方劑,養陰來制約燥熱,滋養水液來充實津液嗎!
原文
何故世論消渴者,多不知其意,謂因下部腎水虛,不能制其上焦心火,使上實熱而多煩渴,下虛冷而小便。
白話
為什麼世間論述消渴的人,大多不明白這個道理,認為是因為下部腎水虛,不能制約上焦心火,導致上焦實熱而多煩渴,下焦虛冷而小便(頻數)?
原文
若更服寒藥,則元氣轉虛,而下部腎水轉衰,則上焦心火尤難治也。
白話
如果更服用寒涼藥物,則元氣轉為虛弱,而下部腎水轉為衰減,那麼上焦心火更難治療了。
原文
但以暖藥補養元氣,若下部腎水得實而勝退上焦心火,則自然渴止,小便如常,而病愈也。籲!若此,未明陰陽虛實之道也。
白話
只用溫暖藥物補養元氣,如果下部腎水得以充實而戰勝退卻上焦心火,那麼自然口渴停止,小便正常,而疾病痊癒了。唉!像這樣,是沒有明白陰陽虛實的道理啊。
原文
夫腎水屬陰而本寒,虛則為熱;心火屬陽而本熱,虛則為寒。
白話
腎水屬陰而本來是寒的,虛弱了就化為熱;心火屬陽而本來是熱的,虛弱了就化為寒。
原文
若腎水陰虛,則心火陽實,是謂陽實陰虛,而上下俱熱矣。
白話
如果腎水陰虛,那麼心火陽實,這叫做陽實陰虛,而上下都熱了。
原文
以彼之言,但見消渴數溲,妄言為下部寒爾,豈知腸胃燥熱,怫鬱使之然也。
白話
按照他們的說法,只看見消渴小便頻數,就胡亂說是下部寒冷罷了,哪裡知道腸胃燥熱,鬱結不通導致這樣呢。
原文
且夫寒物屬陰,能養水而瀉心;熱物屬陽,能養火而耗水。
白話
況且寒性藥物屬陰,能滋養水液而瀉心火;熱性藥物屬陽,能滋養火氣而耗傷水液。
原文
令腎水既不勝心火,則上下俱熱,奈何以熱藥養腎水,欲令勝心火,豈不暗哉!
白話
如今腎水既然不能勝過心火,那麼上下都熱,為什麼用熱藥來滋養腎水,想要讓它勝過心火,豈不是糊塗嗎!
原文
彼不謂水氣實者必能制火,虛則不能制火,故陽實陰虛而熱燥其液,小便淋而常少;陰實陽虛,不能制水,小便利而常多。
白話
他們不說水氣充實的必定能制約火,虛弱就不能制約火,所以陽實陰虛而熱燥其津液,小便淋瀝而常常量少;陰實陽虛,不能制約水,小便通利而常常量多。
原文
此又不知消渴小便多者,蓋燥熱太甚,而三焦腸胃之腠理怫鬱結滯,緻密壅塞,而水液不能滲泄浸潤於外,以養乎百體。
白話
這又不知道消渴小便多的原因,是因為燥熱太甚,而三焦腸胃的腠理鬱結滯塞,緻密壅塞,而水液不能滲泄浸潤到外面,來滋養全身。
原文
故腸胃之外燥熱大甚,雖多飲水入於腸胃之內,終不能浸潤於外,故渴不止而小便多。
白話
所以腸胃之外燥熱太甚,雖然多飲水進入腸胃之內,最終不能浸潤到外面,所以口渴不止而小便多。
原文
水液既不能滲泄浸潤於外,則陰燥竭而無以自養,故久而多變於聾盲、瘡瘍、痤痱之類,而危殆。其為燥熱傷陰也明矣。
白話
水液既不能滲泄浸潤到外面,那麼陰液乾燥枯竭而無法自我滋養,所以時間久了多變化為耳聾、目盲、瘡瘍、痤痱之類,而危險。這是燥熱傷陰,很明白了。