原文
純早年居淮南,於陳復初契家齋堂,得東原郭文才甫家傳瘡科心要二卷。持行四方,按法每擇用之,多獲奇效。
我(純)早年住在淮南時,在陳復初先生家的書齋,得到了東原郭文才先生家傳的《瘡科心要》二卷。我帶著它行走四方,依照書中的方法每每選用,大多獲得奇特的療效。
原文
故不敢湮沒其道,因取東垣先生諸試效法,雜以古今名方於下,每附丹溪先生外科精要發揮之旨,以為通變之義,亦學者之一助云。辛涼發散之劑。
所以不敢埋沒這些醫理,於是選取東垣先生(李杲)各種經過驗證有效的方法,並在下面混雜收錄古今名方,每每附上丹溪先生(朱震亨)《外科精要發揮》的宗旨,作為通權達變的意義,這也是對學習者的一種幫助罷了。這是屬於辛涼發散的方劑。
原文
東垣黃連消毒散,治癰疽發於腦項,或背太陽經分,腫勢外散,熱毒焮發,麻木不痛者,宜先灸之;或痛而發熱,並宜服此。
東垣的黃連消毒散,治療癰疽發生在腦後、項部,或背部屬於足太陽膀胱經的部位,腫脹之勢向外擴散,熱毒熾盛,但感覺麻木不痛的,應當先用艾灸;如果疼痛並且發熱,都適合服用此方。
原文
黃連(制) 羌活(各一錢) 黃芩 黃柏(各半錢酒製) 生地黃 知母(制) 獨活 防風當歸尾 連翹(各四分) 藁本 防己 桔梗(各半錢) 黃耆 蘇木 陳皮 澤瀉(各二分) 人參 甘草(各三分)上㕮咀水煎
黃連(製過)、羌活(各一錢),黃芩、黃柏(各半錢,用酒製過),生地黃、知母(製過)、獨活、防風、當歸尾、連翹(各四分),藁本、防己、桔梗(各半錢),黃耆、蘇木、陳皮、澤瀉(各二分),人參、甘草(各三分)。以上藥材切碎,用水煎煮。
原文
按,元好問記云:素飲酒,於九月中,患腦之下、項之上,出小瘡。
按語,元好問記載說:向來喜歡飲酒,在九月中旬,腦後下方、脖頸上方長了一個小瘡。
原文
後數日,腦項麻,水腫勢外焮,瘍醫遂處五香連翹。至八日不下,而云不可速療。
過了幾天,腦後和項部感到麻木,水腫的勢頭向外擴散,外科醫生於是開了五香連翹湯。服藥到第八天,病情沒有好轉,醫生說不可以快速治療。
原文
十八日得膿,俟膿出,用藥或砭刺,三月乃可平,四月如故。予記醫經,凡瘡見膿,九死一生。果如醫言,則當有束手待斃之悔矣。
到第十八天化膿,要等到膿排出,再用藥或用砭石刺破,三個月才能平復,四個月才能恢復原狀。我記得醫經上說,凡是瘡瘍見到化膿,往往是九死一生。如果真像醫生說的那樣,那就會有束手待斃的悔恨了。
原文
乃請明之診視,且謂膏粱之變,不當投五香,五香已無及,當先用火攻之策,然後用藥。
於是請李東垣(明之)來診視,東垣認為這是因為飲食厚味引起的病變,不應當使用五香連翹湯,五香已經來不及了,應當先用艾火攻治的方法,然後再用藥。
用像兩個杏核那麼大的艾炷來灸治,灸到一百壯,才感覺到疼痛。
原文
次為處方云:是足太陽膀胱之經,其病逆,當反治。
接著為他開處方說:這是足太陽膀胱經的病,病情屬於逆證,應當用反治法。
原文
脈中得弦緊,按之洪大而數,又且有力,必當仗其所主,而先其所因。
脈象表現為弦緊,重按則洪大而數,而且有力,必須要依靠它所主的臟腑,並先找出它的病因。
原文
其始則同,其終則異,可使破積,可使潰堅,可使氣,如可使必已。必先歲氣,無伐天和。以時言之,可收不可汗。經與病禁,下法當結者散之,咸以䎡之。
疾病的開始可能相同,但結局卻不同,可以用藥破除積聚,可以使堅塊潰散,可以調理氣機,這樣或許可以必定痊癒。必須先考慮當年的歲氣,不要違背自然界的和諧規律。以季節來說,適合收斂,不適合發汗。經脈和病情的禁忌,治療方法應當是使結聚的散開,用鹹味藥來軟化它。
原文
然寒受邪而禁咸,諸苦寒為君,為用甘寒為佐,酒熱為因,用為使,以辛溫和血,大辛以解結為臣。
然而因為寒邪入侵而禁忌鹹味,用各種苦寒藥作為君藥,用甘寒藥作為佐藥,用酒之熱性作為引導,作為使藥,用辛溫藥來調和血脈,用大辛的藥來解除結聚作為臣藥。
原文
三辛三甘,益元氣而和血脈,淡滲以導酒濕,扶持秋令,以益氣瀉火,以入本經之藥,和血且為引用。
三種辛味藥和三種甘味藥,可以補益元氣並調和血脈,用淡味滲濕的藥來引導酒濕排出,扶持秋天的節令,用來補氣瀉火,用能進入本經的藥物,調和血氣並作為引經藥。
原文
既以通經為主,用君以黃芩、連柏、生地黃、知母酒製之本經,羌活、獨活、防風、藁本、防己、當歸、連翹以解結,黃耆、人參、甘草配諸苦寒者三之一,多則滋營氣補土也。
既然以疏通經脈為主,用黃芩、黃連、黃柏、生地黃、知母(用酒製過)作為君藥,作用於本經;用羌活、獨活、防風、藁本、防己、當歸、連翹來解除結聚;用黃耆、人參、甘草配合各種苦寒藥,用量是苦寒藥的三分之一,用量多可以滋養營氣、補益脾土。
原文
生甘草瀉腎之火,補下焦元氣;人參、橘皮以補胃;蘇木、當歸尾去惡血;生地黃補血;酒製防己除膀胱留熱;澤瀉助秋去酒之濕熱。凡此諸藥,必得桔梗為舟楫,乃不下沉。投劑之後,疽當不痛不拆,食進體健。
生甘草能瀉腎火,補下焦元氣;人參、橘皮用來補胃;蘇木、當歸尾去除惡血;生地黃補血;酒製防己清除膀胱的留熱;澤瀉幫助秋令去除因酒引起的濕熱。所有這些藥物,必須有桔梗作為舟楫(載藥上行),才不會向下沉。服用藥劑之後,癰疽應當不痛、不裂開,食慾增加,身體強健。
原文
如言服之,投床大鼾,日出乃寤,以手捫瘡,腫減七八。至瘡痂斂,都十四日而已。
按照所說的服藥後,倒在床上大聲打鼾,太陽出來才醒來,用手摸瘡,腫脹減少了七八成。到瘡痂收斂,總共十四天就好了。
原文
世醫用技,豈無取效者,至於治效之外,乃能歷數體中不言之秘,平生所見,惟明之一人而已。
世上的醫生運用醫術,難道沒有取得療效的嗎?但在治療效果之外,還能一一列舉出身體中無法言說的奧秘,我平生所見到的,只有李東垣(明之)一人罷了。
原文
詳見《試效方》內托羌活湯,治足太陽經中,左右尺脈俱緊,按之無力,尻臀生癰,堅硬腫痛大作。
詳細內容見於《試效方》中的內托羌活湯,治療足太陽經脈的病,左右兩手的尺脈都呈現緊象,重按無力,尾骨和臀部生癰,堅硬腫痛得很厲害。
原文
羌活 黃柏(酒製各二錢) 防風 藁本 當歸尾(各一錢) 肉桂(三分) 連翹 甘草(炙) 蒼朮 陳皮(各半錢) 黃耆(一錢半)上㕮咀水酒各半煎食前溫服取汗
羌活、黃柏(用酒製過,各二錢),防風、藁本、當歸尾(各一錢),肉桂(三分),連翹、甘草(炙過)、蒼朮、陳皮(各半錢),黃耆(一錢半)。以上藥材切碎,用水和酒各半煎煮,在飯前溫服,以取微汗。
原文
白芷升麻湯,治手陽明經分臂上生癰。左右寸部脈皆短,中得之俱弦,按之洪緩有力,此得之八風之變者也。
白芷升麻湯,治療手陽明大腸經循行部位的手臂上生癰。左右兩手的寸部脈象都短,中取時都呈現弦象,重按則洪大而緩且有力,這是因為感受了八風的變異之邪所引起的。
原文
白芷(一錢半) 升麻 桔梗(各一錢) 甘草(炙半錢) 黃耆 黃芩(酒製各四錢) 生黃芩(三錢) 紅花(半錢)上㕮咀作二服每水酒各半煎食後溫服
白芷(一錢半),升麻、桔梗(各一錢),甘草(炙過,半錢),黃耆、黃芩(用酒製過,各四錢),生黃芩(三錢),紅花(半錢)。以上藥材切碎,分作兩次服用。每次用水和酒各半煎煮,在飯後溫服。
原文
內托黃耆柴胡湯,治瘡生腿內近膝股,或癰,或附骨癰,初起腫痛勢大,此足大陰、厥陰之分,脈細而弦,按之洪緩有力。
內托黃耆柴胡湯,治療瘡瘍長在腿內側靠近膝蓋和大腿的部位,或是癰,或是附骨癰,初起時腫痛勢頭很大,這是屬於足太陰脾經、足厥陰肝經的分野,脈象細而弦,重按則洪大而緩且有力。
原文
黃耆(二錢) 柴胡(一錢) 羌活(半錢) 連翹(一錢半) 肉桂(三分) 土瓜根(酒製一錢) 生地黃(二分) 黃柏(二分) 當歸尾(七分)上㕮咀作一服水二分酒一分煎食前服
黃耆(二錢),柴胡(一錢),羌活(半錢),連翹(一錢半),肉桂(三分),土瓜根(用酒製過,一錢),生地黃(二分),黃柏(二分),當歸尾(七分)。以上藥材切碎,作一次服用。用水二分、酒一分煎煮,在飯前服用。
原文
內托黃耆酒煎湯,治瘡生腿外側,或因寒濕得,附骨癰於足少陽經分,微侵足陽明經,堅硬漫腫,行步作痛,或不能行。
內托黃耆酒煎湯,治療瘡瘍長在腿外側,或是因為寒濕引起,在足少陽膽經部位發生附骨癰,稍微侵犯足陽明胃經,表現為堅硬、漫無邊際的腫脹,走路時疼痛,甚至不能行走。
原文
柴胡(一錢半) 連翹 肉桂 大力子(炒各一錢) 黃耆 當歸尾(各二錢) 黃柏(半錢)升麻(七分) 炙甘草(半錢)上㕮咀水酒各半煎食前服
柴胡(一錢半),連翹、肉桂、大力子(炒過,各一錢),黃耆、當歸尾(各二錢),黃柏(半錢),升麻(七分),炙甘草(半錢)。以上藥材切碎,用水和酒各半煎煮,在飯前服用。
原文
按以上諸方,有脈、病、證、治之例,立方之旨,皆東垣試效法也。學者識之,則臨病處方,當有所據矣。
按語,以上各方,都有脈象、疾病、證候、治療的範例,設立方劑的宗旨,都是東垣先生經過驗證有效的方法。學習的人認識到這些,那麼臨床面對疾病處方時,就應當有所依據了。
原文
當歸拈痛湯,治一切風濕熱毒浸淫瘡瘍,下注濕毒,腳膝生瘡,赤腫裡外,臁瘡膿水不絕,或癢或痛,脈沉緊實數動滑者,並宜服之。
當歸拈痛湯,治療一切風濕熱毒侵蝕蔓延的瘡瘍,以及濕毒下注,腳膝生瘡,內外紅腫,小腿生瘡(臁瘡)膿水不斷,或癢或痛,脈象沉、緊、實、數、動、滑的,都適合服用此方。
原文
羌活(半兩) 人參 苦參(酒製) 升麻 葛根 蒼朮(各二錢) 炙甘草 黃芩(酒製) 茵陳葉(酒炒各半兩) 防風 當歸身
羌活(半兩),人參、苦參(用酒製過)、升麻、葛根、蒼朮(各二錢),炙甘草、黃芩(用酒製過)、茵陳葉(用酒炒過,各半兩),防風、當歸身。
原文
知母(酒製) 澤瀉 豬苓(各三錢) 白朮(一錢半)上㕮咀每服一兩水煎空心服臨睡再服之
知母(用酒製過)、澤瀉、豬苓(各三錢),白朮(一錢半)。以上藥材切碎,每次服用一兩,用水煎煮,在空腹時服用,臨睡前再服一次。
原文
按,此足太陽、陽明、三陰藥也。東垣本處,為治腳氣濕熱之劑。然世人用治以上諸瘡,甚驗,故錄之。
按語,這是作用於足太陽、足陽明以及三陰經的藥物。東垣先生原本的方劑,是治療腳氣濕熱的。然而世間的人用它來治療上述各種瘡瘍,非常有效,所以收錄於此。
原文
內托升麻湯,治婦人兩乳間出黑頭瘡,瘡頂陷下,作黑眼子,其脈弦洪,按之細小,宜服之。並乳癰初起亦治。
內托升麻湯,治療婦女兩乳之間長出黑頭瘡,瘡頂凹陷,形成黑色的眼子,脈象弦而洪大,重按則細小,適合服用此方。同時,對於乳癰初起也有效。
原文
升麻 葛根 連翹(各一錢半) 肉桂(三分) 黃耆(一錢) 當歸身(一錢) 黍黏子(半錢) 黃柏(二分) 炙甘草(一錢)上㕮咀作一服水二分酒一分同煎食後服按此足陽明厥陰藥也
升麻、葛根、連翹(各一錢半),肉桂(三分),黃耆(一錢),當歸身(一錢),黍黏子(半錢),黃柏(二分),炙甘草(一錢)。以上藥材切碎,作一次服用。用水二分、酒一分一同煎煮,在飯後服用。按語:這是作用於足陽明胃經和足厥陰肝經的藥物。
原文
散腫潰堅湯,治馬刀瘡,結硬塊子,堅如石者,在耳下至缺盆中,或至肩上,或入脅下,皆手足少陽經中。
散腫潰堅湯,治療馬刀瘡,結成硬塊,堅硬如石的,部位在耳朵下方到鎖骨上窩(缺盆)之間,或者到肩膀上,或者進入脅下,這些都屬於手足少陽經的循行部位。
原文
及瘰癧,遍於頦,或至頰車,堅硬如石,在足陽明經中所出。或二證,瘡已破,流膿水,並皆治之。
以及瘰癧,遍佈於下巴,或者蔓延到頰車(下頜骨),堅硬如石,這是從足陽明經所發出的。或者這兩種病證,瘡瘍已經破潰,流出膿水,都可以治療。
原文
柴胡(四錢) 升麻(三分) 草龍膽(半兩酒製炒) 黃芩(八錢二半酒炒) 炙甘草(三錢)桔梗(半兩) 連翹(三錢) 栝蔞根(半兩酒製) 當歸尾 白芍(各二錢) 黃柏(酒製去皮) 知母(酒製各半兩) 葛根(二錢) 黃連(一錢) 京三稜(酒製微炒) 廣朮(制如上各三錢) 昆布(淨半兩)
柴胡(四錢),升麻(三分),草龍膽(半兩,用酒製過並炒),黃芩(八錢,其中一半用酒炒過),炙甘草(三錢),桔梗(半兩),連翹(三錢),栝蔞根(半兩,用酒製過),當歸尾、白芍(各二錢),黃柏(用酒製過,去皮)、知母(用酒製過,各半兩),葛根(二錢),黃連(一錢),京三稜(用酒製過,微炒)、廣朮(炮製方法同上,各三錢),昆布(洗淨,半兩)。
原文
上件㕮咀,每服六錢或七錢,水二盞八分,先浸多半日,煎至一盞,去渣,熱服。
以上藥材切碎,每次服用六錢或七錢,用水二盞八分,先浸泡大半天,然後煎煮至一盞,去藥渣,趁熱服用。
原文
於臥處,身腳在高處,頭低垂,每含一口,作十次咽。服畢,依常安臥,取藥在膈上停蓄故也。
服藥時,在睡覺的地方,身體和腳處於較高位置,頭部低垂,每次含一口藥液,分作十次嚥下。服完藥後,像平常一樣安穩躺臥,這是為了使藥液停留在膈肌以上。
另外取一半藥材,研磨成極細的粉末,用煉製過的蜂蜜製成丸藥,大小如綠豆。
原文
每服百丸,或百五十丸,用此湯一口送下,食後服之。藥多少,量病人虛實,應服藥皆效此例。
每次服用一百丸,或者一百五十丸,用這個湯藥一口送服,在飯後服用。藥量的多少,根據病人的虛實情況來決定,凡是應該服用的藥物都仿照這個例子。
原文
升麻調經湯,治頦下,或至頰瘰癧,此證出足陽明胃之經中來也。
升麻調經湯,治療下巴下方,或者蔓延到面頰的瘰癧,這個病證是從足陽明胃經來的。
原文
若瘡深遠隱曲肉底,是足少陰腎中來也,乃戊傳癸,腎是夫,胃傳妻,俱作塊子堅硬,大小不等,並皆治之。或作丸服亦得。
如果瘡瘍位置深遠,隱藏在曲折的肌肉深處,這是從足少陰腎經來的,這是戊土(胃)傳給癸水(腎),腎是夫,胃是妻,胃病傳給腎,都會形成堅硬的塊子,大小不等,這些情況都可以治療。或者製成丸藥服用也可以。
原文
升麻(八錢) 葛根(五錢) 草龍膽(酒製炒) 黃芩(酒製各半兩) 當歸尾(三錢) 桔梗連翹(各半兩) 芍藥(三錢) 黃柏(酒炒一錢) 知母(酒炒一兩) 黃連 廣朮(酒炒) 甘草(炙) 京三稜(酒炒各半兩) 生黃芩(四錢)
升麻(八錢),葛根(五錢),草龍膽(用酒製過並炒)、黃芩(用酒製過,各半兩),當歸尾(三錢),桔梗、連翹(各半兩),芍藥(三錢),黃柏(用酒炒過,一錢),知母(用酒炒過,一兩),黃連、廣朮(用酒炒過)、甘草(炙過)、京三稜(用酒炒過,各半兩),生黃芩(四錢)。
原文
上件,另秤一半作末,蜜為丸,如綠豆大。每服百丸,或百五十丸。一半多作㕮咀,每服秤半兩。
以上藥材,另外稱取一半研磨成粉末,用蜂蜜製成丸藥,大小如綠豆。每次服用一百丸,或者一百五十丸。剩下的一半多切碎,每次服用時稱取半兩。
原文
若能食,便硬,可旋加至七八錢,服如潰堅湯法,此制之緩也。
如果病人能進食,大便硬結,可以逐漸加量到七八錢,服用方法如同潰堅湯,這是比較緩和的治法。
原文
連翹散堅湯:治耳下至缺盆,或至肩上,生瘡堅硬如石,動之無根,名曰馬刀,從手足少陽經中來也。或生兩脅,或已流膿作瘡,未破,皆治之。
連翹散堅湯:治療從耳朵下方到鎖骨上窩,或者到肩膀上,長出的瘡瘍堅硬如石,推動它沒有根腳,名叫馬刀瘡,這是從手足少陽經來的。或者長在兩脅,或者已經流膿形成瘡口,或者尚未破潰,都可以治療。
原文
柴胡(一兩二錢) 連翹 當歸尾(酒製) 芍藥 生黃芩(各半兩) 炙甘草(三錢) 土瓜根(酒炒) 草龍膽(酒製四次各一兩) 蒼朮(二錢) 黃芩(酒炒二次二錢) 黃連(酒炒二次二錢) 廣朮 京三稜(細切各半兩同廣朮酒製一次微炒乾)
柴胡(一兩二錢),連翹、當歸尾(用酒製過)、芍藥、生黃芩(各半兩),炙甘草(三錢),土瓜根(用酒炒過)、草龍膽(用酒製過四次,各一兩),蒼朮(二錢),黃芩(用酒炒過二次,二錢),黃連(用酒炒過二次,二錢),廣朮、京三稜(細切,各半兩,與廣朮一起用酒製過一次,微炒至乾)。
以上藥材,另外稱取一半,用蜂蜜製成如綠豆大小的丸藥,按照上面的方法服用。
將另一半切碎並混合均勻,每次服用半兩,服用方法如同上面的方法,這也是緩和治療的方法。
原文
按,以上三方,本於經分用藥,潰堅散郁之劑也。消腫湯,治馬刀瘡。
按語,以上三個方劑,都是根據經絡部位來用藥,是潰散堅塊、疏散鬱結的方劑。消腫湯,治療馬刀瘡。
原文
柴胡(二錢) 連翹(三錢) 當歸尾 甘草(各一錢) 生黃芩(二錢) 紅花(少許) 黃連黍黏子(炒各半錢) 栝蔞根 黃耆(各一錢半)上件每服半兩或一兩水煎熱服食後按此足少陽例藥也
柴胡(二錢),連翹(三錢),當歸尾、甘草(各一錢),生黃芩(二錢),紅花(少許),黃連、黍黏子(炒過,各半錢),栝蔞根、黃耆(各一錢半)。以上藥材每次服用半兩或一兩,用水煎煮,趁熱服用,在飯後服用。按語:這是屬於足少陽經用藥的範例。
原文
柴胡通經湯,治小兒項側有瘡,堅而不潰,名曰馬刀。
柴胡通經湯,治療小兒脖頸側邊有瘡,堅硬而不破潰,名叫馬刀瘡。
原文
柴胡 連翹 當歸尾 黃芩 生甘草 黍黏子 桔梗 京三稜(各二分) 紅花(少許) 黃連(五分)上㕮咀作一服水煎稍熱服
柴胡、連翹、當歸尾、黃芩、生甘草、黍黏子、桔梗、京三稜(各二分),紅花(少許),黃連(五分)。以上藥材切碎,作一次服用,用水煎煮,稍微放涼後服用。
原文
按,此手少陰、太陰,足少陽、厥陰藥也。東垣諸法類此者甚多,茲不詳錄。
按語,這是作用於手少陰心經、手太陰肺經,足少陽膽經、足厥陰肝經的藥物。東垣先生類似這樣的治法很多,這裡就不詳細記錄了。
原文
郭氏亦有治瘰癧數方,本攻裡內消之劑,故附於後雜方內。
郭氏也有治療瘰癧的幾個方子,本來是屬於攻裡內消的方劑,所以附在後面的雜方之內。
原文
郭氏升麻牛蒡子散,治時毒瘡疹,脈浮洪在表者,瘡發於頭面、胸膈之際。
郭氏的升麻牛蒡子散,治療時行疫毒引起的瘡疹,脈象浮洪,病邪在體表,瘡疹發生在頭面、胸膈之間。
原文
升麻 牛蒡子 甘草 桔梗 葛根 玄參 麻黃(各一錢) 連翹(二錢)上㕮咀姜三片水二盞作一服中和湯治時毒脈弦洪在半表裡者
升麻、牛蒡子、甘草、桔梗、葛根、玄參、麻黃(各一錢),連翹(二錢)。以上藥材切碎,加入生薑三片,水二盞,作一次服用。中和湯治療時行疫毒,脈象弦洪,病邪在半表半裡的。
原文
菖蒲、牛蒡子、羌活、川芎、防風、漏蘆、荊芥、麥門冬、前胡、甘草。
菖蒲、牛蒡子、羌活、川芎、防風、漏蘆、荊芥、麥門冬、前胡、甘草。
以上藥材切碎,每次服用一兩,用水煎煮。按語:這些方劑都屬於足太陽膀胱經和足陽明胃經用藥的範例。
原文
《機要方》治結核,耳前後,或耳下、頷下有者,皆瘰癧也。
《機要方》治療結核,長在耳朵前後,或者耳朵下方、下巴下方的,都屬於瘰癧。
原文
桑椹二斗,極熟黑色者,以布裂取自然汁,砂器內文武火慢熬成薄膏子,每日白湯點一匙,食後日三服。
用桑椹二斗,選擇極熟呈黑色的,用布包裹絞取自然汁液,在砂鍋內用文火、武火慢慢熬成稀薄的膏狀。每天用白開水沖服一匙,飯後服用,每日三次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。