玉機微義

卷十五

癰疽當分經絡論

卷十五/瘡瘍門21
原文
丹溪云:“六陽經、六陰經,有多氣少血者,有多血少氣者,有多氣多血者,不可一概論也。
白話
丹溪說:“六陽經和六陰經,有氣多血少的,有血多氣少的,有氣多血也多的,不能一概而論。
原文
少陽經多氣少血,理宜預防肌肉難長,驅毒利藥亦難輕用。
白話
少陽經氣多血少,按理應當預防肌肉難以生長,驅除毒素的藥和通利的藥也不可輕易使用。
原文
”予從叔多慮神勞,年近五十,左膊外側紅腫如慄。
白話
我的堂叔思慮過多,精神勞累,年紀將近五十歲,左手臂外側紅腫得像栗子一樣。
原文
予曰:“勿輕視,且先與人參濃湯,得數升乃佳。”與數帖而止。
白話
我說:“不要輕視它,暫且先給他服用人參濃湯,喝上幾升才好。”給了幾帖藥就停止了。
原文
旬余,值大風拔木,瘡上起一紅線,繞背抵右肋。予曰:“大料人參湯加芎術補劑與之。”兩月而安。
白話
十多天後,遇上大風拔起樹木的天氣,瘡口上出現一條紅線,繞過背部到達右脅。我說:“用大劑量的人參湯加上川芎、白朮等補藥給他服用。”兩個月後就痊癒了。
原文
李兄年三十,連得憂患,且好色,又作勞,左腿外側臁生紅腫如慄。
白話
李兄年紀三十歲,接連遭遇憂患,又喜好女色,還勞累工作,左腿外側小腿脛骨處長出紅腫像栗子一樣的瘡。
原文
一醫與承氣兩帖下之矣,又一醫教與解毒下之。予視之,脈大實,後果死。或曰:“生臀癰者何如?
白話
一位醫生給他用了兩帖承氣湯來攻下,另一位醫生又教他用解毒藥來攻下。我看他的脈象,又大又實,後來果然死了。有人問:“長臀癰的人會怎麼樣?”
原文
”予曰:“臀,在少腹之後,居其下,此陰中之陰也。
白話
我說:“臀部,位於小腹的後方,處在身體的下部,這是陰中的陰位。
原文
其道遠,其位僻,雖太陽多血,氣運雖及,血亦罕來,中年後生者,須預補之。
白話
它的路徑遙遠,位置偏僻,雖然太陽經多血,氣機運行雖然能到達,但血液卻很少過來,中年以後發生的,必須預先補養它。
原文
若無積補之功,其禍多在瘡成痂之後,或半年以來乃病,粗工不察,或致失手,慎之戒之。
白話
如果沒有積累補養的功效,那禍患大多在瘡口結痂之後,或者半年以後才發病,粗心的醫生不察覺,有時會導致失手,要謹慎警戒啊。”
原文
”《病機機要》云:“瘰癧者,結核是也,或在耳後,或在耳前,或在耳下連及頤頷,或在頸下連缺盆,皆謂瘰癧;或在胸及胸之側,或在兩脅,皆謂之馬刀,手足少陽主之。”
白話
《病機機要》說:“瘰癧,就是結核,有的在耳後,有的在耳前,有的在耳下連及面頰和下頷,有的在頸部下方連及鎖骨上窩,都稱為瘰癧;有的在胸部以及胸側,有的在兩脅,都稱為馬刀瘡,這是手、足少陽經主管的。”
原文
按此,謂分經用藥,則不致有犯禁壞逆之失也。
白話
按此說法,是指區分經絡來用藥,就不會發生觸犯禁忌、導致病情惡化逆轉的失誤了。
原文
然手少陽三焦、少陰心、太陰肺,足少陽膽、少陰腎、太陰脾,多氣少血;手厥陰心包絡、太陽小腸,足太陽膀胱、厥陰肝,多血少氣;手陽明大腸、足陽明胃,多氣多血也。故不可一概論治。
白話
然而手少陽三焦經、手少陰心經、手太陰肺經,足少陽膽經、足少陰腎經、足太陰脾經,是氣多血少;手厥陰心包絡經、手太陽小腸經,足太陽膀胱經、足厥陰肝經,是血多氣少;手陽明大腸經、足陽明胃經,是氣多血也多。所以不能一概而論來治療。
原文
況以上病例,不繫膏粱丹毒、火熱之變,因虛勞氣鬱所致,止宜補形氣,調經脈,其瘡當自消散,蓋不待汗之下之而已也。
白話
何況以上病例,並非屬於膏粱厚味、丹毒火熱的變症,而是因為虛勞、氣鬱所導致,只適合補養形體元氣,調理經脈,那些瘡瘍自然會消散,大概不需要用發汗或攻下的方法就能治癒了。
原文
其不詳脈證、經絡受病之異者,下之先犯病禁、經禁,故致失手如此。
白話
那些不詳細審察脈象證候、經絡受病差異的人,用攻下法首先就觸犯了病證禁忌和經絡禁忌,所以才會導致像這樣的失手。
原文
丹溪又曰:“才得腫痛,參之脈證,但有虛弱,便與滋補血氣,無虧可保終吉。
白話
丹溪又說:“剛出現腫痛時,參考脈象證候,只要有虛弱的表現,就給予滋補血氣的藥物,使氣血沒有虧損,可以保證最終的平安。
原文
若用尋常驅熱拔毒及氣藥,虛虛之禍如指諸掌。
白話
如果使用平常的驅除熱邪、拔除毒素以及行氣的藥物,那麼使虛弱者更虛的禍患,就像指著手掌一樣清楚可見。”
原文
”且夫火熱為病,也有微甚,所謂君火、相火是也。
白話
況且火熱造成的疾病,也有輕重之分,這就是所謂的君火、相火。
原文
瘡瘍所發,而有癰疽、癤癧,輕重淺深,或止發於一經,或兼二經者,止當求責於一二經,則不可干擾余經也。若東垣處方用藥是矣。
白話
瘡瘍的發生,有癰疽、癤癧的分別,輕重淺深不同,有的只發生在一條經絡,有的兼涉兩條經絡,只應當在這一兩條經絡上追究原因,就不能干擾到其他經絡。像東垣的處方用藥就是這樣了。
原文
矧有兼風、兼濕、兼痰、兼氣、兼血、兼陰虛等證者,病本不同,治當求責。
白話
何況還有兼夾風邪、濕邪、痰飲、氣滯、血瘀、陰虛等證候的,病的根本不同,治療時應當追究其原因。
原文
前論雖略,比之世俗外科等書圖人形瘡樣而不分經絡者,此則大有徑庭矣。
白話
前面的論述雖然簡略,但比起世俗外科等書籍只畫出人形和瘡樣卻不分經絡的情況,這就大有差別了。