玉機微義

卷十四

論傷寒雜病分二科

卷十四/寒門24
原文
王海藏云:“世之治傷寒有法,療雜病有方,是則是矣,然猶未也。
白話
王海藏說:“世人治療傷寒有法則,療治雜病有藥方,這樣說是對的,然而還不夠完善。
原文
吾謂治雜病亦有法,療傷寒亦有方,方即法也,法即方也,豈有異乎?要當全識部分,經絡表裡,臟腑豈有二哉?
白話
我認為治療雜病也有法則,療治傷寒也有藥方,藥方就是法則,法則就是藥方,哪裡有什麼不同呢?關鍵在於要全面認識身體的部位、經絡的表裡,臟腑難道有兩個嗎?
原文
以其後世才智之不及古也,所以分傷寒、雜病為二門。
白話
因為後代人的才智比不上古人,所以才把傷寒和雜病分成兩個門類。
原文
故有長於此而短於彼者,亦有長於彼而短於此者。
白話
所以有擅長這個而欠缺那個的人,也有擅長那個而欠缺這個的人。
原文
逮夫國家取士,分科為七,宜乎愈學而愈陋,愈專而愈粗也。
白話
等到國家選拔人才,分成七個科目,難怪越學越淺陋,越專精越粗糙了。
原文
試以傷寒、雜病二科論之,傷寒從外而之內者,法當先治外而後治內;雜病從內而之外者,法當先治內而後治外。
白話
試著用傷寒和雜病兩科來討論,傷寒是病邪由體外進入體內,治療法則應當先治療外部,然後再治療內部;雜病是病由體內影響到體外,治療法則應當先治療內部,然後再治療外部。
原文
至於中外不相及,則治主病,其方法一也,亦何必分之為二哉?
白話
至於內外沒有相互關聯的情況,就治療主要的病症,其治療方法和原則是一樣的,又何必分成兩個科目呢?
原文
大抵雜病之外,不離乎表;傷寒之內,不離乎里。
白話
大抵來說,雜病的外部表現,離不開表症;傷寒的內部病變,離不開裡症。
原文
表則汗,里則下,中則和,不易之法也,劑之寒熱溫涼在其中矣。
白話
表症就用發汗法,裡症就用瀉下法,半表半裡就用和解法,這是不可改變的法則,藥劑的寒、熱、溫、涼屬性就包含在其中了。
原文
餘風產、二條目、疾瘡腫、小兒等科,各自專門,無怪其工之陋且粗也。
白話
其餘的風科、產科、眼科、咽喉科、瘡腫科、小兒科等,各自成為專門學科,難怪他們的醫術淺陋又粗糙了。
原文
是以知證不知脈,知藥不知源,是豈真知而全識哉?
白話
因此有人知道症狀卻不瞭解脈象,知道藥物卻不瞭解藥理源頭,這難道是真正的知識和全面的認識嗎?
原文
耳熟目厭,習壞多,經涉久,誤合則病,愈不契則疾甚。
白話
聽得多了看得厭了,學習的壞習慣很多,經歷的時間久了,錯誤的組合就會導致疾病,治療若不符合病機病勢就會加重。
原文
所嘗見、所嘗聞者,粗有曉會;其所未嘗見、未嘗聞者,則有所不知也。此繼述而不及創物者遠矣。嗚呼!天之所錫其智識有限量故耶?哀哉!
白話
對於曾經看過、曾經聽過的,粗略有些領會;對於那些未曾看過、未曾聽過的,就有所不知了。這就是遵循前人論述卻遠遠比不上創造發明者的原因。唉!上天所賜予的智慧知識難道是有限量的嗎?可悲啊!
原文
庸夫以衣食迫,以口舌爭,視學業如仇讎,專妒忌為能幹,誤人性命,恬不知恤,甘為忍人,不顧陰理,其教之有所失耶?時世之有所俾然耶?抑疾者之不幸而有所自致耶?”
白話
平庸之輩為了生計所迫,為了口舌之爭,把學業看作仇敵,專門把妒忌當作能幹,耽誤別人的性命,安然處之不知憐惜,甘心做殘忍的人,不顧陰德報應,這是教育的缺失嗎?還是時代風氣使得他們這樣呢?或者是病人的不幸而自己造成的結果呢?”
原文
謹按,漢張仲景推充《內經》傷寒脈證論例,立法雖因證傳變,而不離即病之傷寒也。
白話
謹按:漢朝張仲景推廣充實《內經》中關於傷寒脈證的論述和範例,他所制定的法則雖然根據證候的傳變而變化,但都沒有脫離當時當下發生的傷寒病。
原文
至宋之李有托時世之異,乃別立方,用參蘇、藿香正氣之類,而遺即病之傷寒,使世俗因之,往往失仲景意。
白話
到了宋代,李氏等人假託時代環境不同,於是另外創立藥方,使用參蘇飲、藿香正氣散之類的方劑,卻遺漏了當時當下發生的傷寒病,使得世俗醫家沿用這種做法,往往失去了張仲景的原意。
原文
況與雜病分二科,專傷寒者尚不能備曉其通變,主雜病者而不能遍識其彷彿,宜乎其教之乖誤,為疾之不幸,使人不能無憾恨也。噫!
白話
何況將它與雜病分成兩個科目,專門研究傷寒的尚且不能完全明白其中的通權達變,主治雜病的又不能全面認識傷寒的大致情況,難免會使醫術傳授有乖謬錯誤,導致疾病診治的不幸,讓人不能不感到遺憾和悔恨啊。唉!
原文
仲景推充《內經》大法,可謂無窮之惠人,猶不知其例。三百餘法,備即病傷寒之傳變。
白話
張仲景推廣充實《內經》的大法,可以說是對人無窮的恩惠,但人們仍然不懂得他的法則。他三百多條治法,完備地涵蓋了當時當下發生的傷寒病的傳變。
原文
宋醫所論,為時氣變法,非真傷寒也,故其方不多。
白話
宋代醫家所論述的,是針對時令疫氣的變化治法,並不是真正的傷寒,所以他們的方劑不多。
原文
且病從外而之內者,不離乎風寒暑濕,其間傳變者,余傷寒皆輕;從內而之外者,不離乎內傷七情,其間壞異者,非傷寒之重。故有輕重不同,因分二科。
白話
而且病從體外進入體內的,離不開風、寒、暑、濕這些外邪,其中發生傳變的,其餘的傷寒都較輕;病從體內向體外發展的,離不開內傷七情(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚),其中發生變壞和異常的,不是傷寒重症。因為有輕重不同,所以分成兩個科目。
原文
大抵學者要於診候之際,辨內外之感、傷寒表裡之輕重。雜病傷寒脈證所異,傷寒雜病治法不殊。
白話
大抵學習醫術的人要在診斷證候的時候,辨別內感外感的區別、傷寒表裡證的輕重。雜病和傷寒的脈象證候有所不同,但傷寒和雜病的治療方法並沒有差別。
原文
不殊者,雜病之外,不離乎表;傷寒之內,不離乎里。
白話
之所以說沒有差別,是因為雜病的外部表現,離不開表症;傷寒的內部病變,離不開裡症。
原文
所異者,傷寒從外而之內,雜病從內而之外。
白話
它們的差異在於,傷寒是從體外傳入體內,雜病是從體內影響到體外。
原文
外感法仲景,內傷法東垣,六氣推充乎劑張,雜病融會乎諸氏,萬法歸吾一心,一心貫乎萬法,不致得此而失彼,為二科之分,遺乎世之識誚也。
白話
治療外感病取法張仲景,治療內傷病取法李東垣,六氣致病要推究並充實張元素(潔古)的學說,雜病則要融會貫通各家之長,千萬種治法歸於我的一心,一心貫通千萬種治法,不至於得到這個而失去那個,因為分成兩個科目,而被世人所譏議嘲笑啊。