原文
陳無擇曰:“暑熱喜歸心,心中之,使人噎悶,昏不知人。
陳無擇說:“暑熱之邪容易侵入心臟,心臟受邪,會使人胸悶氣塞,昏迷不醒人事。
原文
入肝則眩暈頑痹;入脾則昏睡不覺;入肺則喘滿痿躄;入腎則消渴。
侵入肝臟就會眩暈、頑固麻木;侵入脾臟就會昏睡不醒;侵入肺臟就會氣喘胸悶、肢體癱瘓;侵入腎臟就會消渴。
原文
凡中暍死,治之切不得用冷,唯宜溫養,得冷則死。
凡是中暑而死的,治療時切不可用冷藥或冷敷,只適宜溫養,若用冷就會死亡。
原文
道途中無湯,即以熱土熨臍中,仍使更溺,概可見矣。
如果在路上沒有熱水或湯藥,就用熱土熨在肚臍中,再讓患者排尿,由此可見一斑。
原文
凡覺中暑,急嚼生薑一大塊,水送下;如已迷悶,嚼大蒜一大瓣,水送下;如不能嚼,水研灌之,立醒。
凡是感覺中暑,趕緊嚼一大塊生薑,用水送服;如果已經昏迷悶亂,嚼一大瓣大蒜,用水送服;如果不能咀嚼,就用水研磨後灌下,立刻甦醒。
原文
謹按:暑暍之證,變異不等,亦豈止歸五臟也?冷熱當憑脈證用之。蓋人之形氣有虛實,所感有輕重。
我謹慎地按:中暑的症狀,變化多端,難道只歸於五臟嗎?用寒涼藥還是溫熱藥應當根據脈象和證候來決定。因為人的體質和正氣有虛有實,感受暑邪有輕有重。
原文
輕則後時而發,至秋成瘧痢是也;重則即時發者,如以上之證。
輕的會延後發病,到秋天形成瘧疾或痢疾;重的則即時發病,如同上面所說的證候。
原文
至有輕變重、重變輕,亦自感有淺深,傳有兼併爾。況人之形志苦樂不一,豈得無變異乎?大抵四時之證皆然。
甚至有輕證變為重證、重證變為輕證,這是因為感受有淺深,傳變有兼併罷了。何況人的身體狀況和情志苦樂各不相同,怎能沒有變化呢?大體上四季的疾病都是如此。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。