玉機微義

卷十

升散之劑

卷十/火證治法17
原文
東垣瀉陰火升陽湯,治肌熱、煩熱、面赤、食少、喘咳、痰盛,脈右關緩弱,或弦,或浮數。
白話
李東垣的瀉陰火升陽湯,治療肌膚發熱、心煩發熱、臉色發紅、食慾不振、氣喘咳嗽、痰液很多,脈象在右關部表現為緩弱,或者弦脈,或者浮數脈。
原文
羌活 甘草(炙) 黃耆 蒼朮(各一兩) 升麻(八錢) 柴胡(一兩半) 人參 黃芩(各七錢) 黃連(半兩酒炒) 石膏(半兩秋深勿用)上㕮咀每服一兩或半兩水煎
白話
藥物組成:羌活、炙甘草、黃耆、蒼朮(各一兩)、升麻(八錢)、柴胡(一兩半)、人參、黃芩(各七錢)、黃連(半兩,用酒炒過)、石膏(半兩,深秋時節不可使用)。以上藥材切碎成粗末,每次服用一兩或半兩,用水煎煮。
原文
按此,發脾胃火邪之劑,又心、膽、肝、肺、膀胱藥也。瀉陰火,升發陽氣,榮養氣血也。
白話
按語:這是發散脾胃火邪的方劑,同時也是作用於心、膽、肝、肺、膀胱經的藥物。它能瀉除陰火,升發陽氣,並滋養氣血。
原文
升陽散火湯,治男子、婦人四肢發熱,肌熱,筋痹熱,骨髓中熱,發困(此處“發困熱”應為“發困”表症狀,與前文熱相區分,故間斷開)熱如燎,捫之烙手。
白話
升陽散火湯,治療男子、婦女的四肢發熱、肌膚發熱、筋脈痹阻發熱、骨髓中發熱、感覺疲倦困乏,發熱如同火燒一樣,用手觸摸感覺燙手。
原文
此病多因血虛而得之,或胃虛過食冷物,抑遏陽氣於脾土,火鬱則發之。
白話
這種病多半是因為血虛所引起的,或者是因為胃氣虛弱而過度食用生冷食物,使得陽氣被壓抑遏阻在脾胃(脾土),火氣鬱結就應該用疏散的方法來治療。
原文
升麻 葛根 獨活 羌活(各半兩) 防風(二錢半) 柴胡(八錢) 甘草(炙三錢) 人參白芍(各半兩) 甘草(生二錢)上㕮咀每服半兩或一兩水煎稍熱服按此胃膽脾肺膀胱經藥也
白話
藥物組成:升麻、葛根、獨活、羌活(各半兩)、防風(二錢半)、柴胡(八錢)、炙甘草(三錢)、人參、白芍(各半兩)、生甘草(二錢)。以上藥材切碎成粗末,每次服用半兩或一兩,用水煎煮,稍微放溫後服用。按語:這是作用於胃、膽、脾、肺、膀胱經的藥物。
原文
千金麥門冬湯,治諸病後,火熱乘肺,咳唾有血,胸脅脹滿,上氣羸瘦,五心煩熱,渴而煩悶。
白話
《千金要方》中的麥門冬湯,治療各種疾病之後,火熱之邪侵犯肺部,咳嗽吐痰帶有血絲,胸脅脹滿,氣喘上逆導致身體消瘦,手心、腳心及心中煩熱,口渴且煩躁鬱悶。
原文
麥門冬 桑白皮 生地黃(各一兩) 半夏 紫菀 桔梗 淡竹茹 麻黃(各七錢半) 五味子 甘草(各半兩)上㕮咀每服五錢或一兩入姜煎按此心肺藥也然麻黃恐非病後所宜
白話
藥物組成:麥門冬、桑白皮、生地黃(各一兩)、半夏、紫菀、桔梗、淡竹茹、麻黃(各七錢半)、五味子、甘草(各半兩)。以上藥材切碎成粗末,每次服用五錢或一兩,加入生薑一同煎煮。按語:這是作用於心、肺的藥物。然而,麻黃恐怕不適合在病後使用。
原文
《拔萃方》地骨皮散,治渾身壯熱,脈長而滑,陽毒火熾,發渴。
白話
《拔萃方》中的地骨皮散,治療全身高熱,脈象呈現長而滑的狀態,這是陽毒火邪熾盛,導致口渴的病症。
原文
地骨皮 茯苓(各半兩) 柴胡 黃芩 生地黃 知母(各一兩) 石膏(二兩) 羌活 麻黃(各七錢半有汗並去之)上㕮咀每服一兩入姜煎
白話
藥物組成:地骨皮、茯苓(各半兩)、柴胡、黃芩、生地黃、知母(各一兩)、石膏(二兩)、羌活、麻黃(各七錢半,若有出汗的情況則去除麻黃)。以上藥材切碎成粗末,每次服用一兩,加入生薑一同煎煮。
原文
按此,肝、心、脾、肺、腎藥,又表裡氣血之劑也。云歧子曰:“在五臟之標本者,皆可用。”梔子仁湯治發熱潮熱發狂煩躁面赤咽痛
白話
按語:這是作用於肝、心、脾、肺、腎的藥物,同時也是治療表裡、氣血的方劑。云歧子說:「凡是屬於五臟標本病變的,都可以使用。」梔子仁湯治療發熱、定時發熱(潮熱)、發狂、煩躁、臉色發紅、咽喉疼痛。
原文
梔子仁 赤芍 大青 知母(各一錢) 升麻 黃芩 石膏(各二錢) 杏仁(二錢) 柴胡(二錢半) 甘草(二錢) 豉(百粒)上㕮咀水煎按此脾肺肝膽胃經藥也
白話
藥物組成:梔子仁、赤芍、大青、知母(各一錢)、升麻、黃芩、石膏(各二錢)、杏仁(二錢)、柴胡(二錢半)、甘草(二錢)、淡豆豉(一百粒)。以上藥材切碎成粗末,用水煎煮。按語:這是作用於脾、肺、肝、膽、胃經的藥物。
原文
陽毒升麻湯,治傷寒雜病,汗吐下後,變成陽毒,發狂譫妄,喉痛下利。
白話
陽毒升麻湯,治療傷寒或各種雜病,在使用發汗、催吐、瀉下等方法治療後,轉變為陽毒證,出現發狂、胡言亂語、喉嚨疼痛、腹瀉的症狀。
原文
升麻(五錢) 犀角 射干 黃芩 人參 甘草(各二錢半)上㕮咀水煎按此升散肺胃火熱藥也
白話
藥物組成:升麻(五錢)、犀角、射干、黃芩、人參、甘草(各二錢半)。以上藥材切碎成粗末,用水煎煮。按語:這是發散肺部、胃部火熱的藥物。
原文
葛根橘皮湯,治諸熱證,溫毒成癍,或咳,或心悶,或嘔。
白話
葛根橘皮湯,治療各種熱性病證,溫毒發作形成斑點,或者咳嗽,或者心胸悶塞,或者嘔吐。
原文
葛根(三錢) 橘皮 杏仁 知母 黃芩 麻黃 甘草(各二錢)上㕮咀入姜煎按此肺胃膀胱經藥也
白話
藥物組成:葛根(三錢)、橘皮、杏仁、知母、黃芩、麻黃、甘草(各二錢)。以上藥材切碎成粗末,加入生薑一同煎煮。按語:這是作用於肺、胃、膀胱經的藥物。
原文
謹按古方,治火升散之劑,其例少得,姑採以上諸方,以備其旨。
白話
謹慎地按語:在古方中,治療火證用升提發散方法的方劑,其條例很少見到,暫且選錄以上這些方劑,以完備其治療要旨。