原文
子和曰:“皮膚枯乾,痰涎稠黏,四肢疼痛,面赤唇乾,煩躁睡臥不寧,或時喘咳,飲食少味,困弱無力,虛汗黃瘦等證,先以茶調散輕湧訖,次以導水禹功輕瀉三兩行,後服柴胡飲子、桂苓甘露飲、搜風丸、白朮調中湯、人參散之類,量虛實用之。
張子和說:“皮膚枯乾,痰涎稠黏,四肢疼痛,臉色發紅嘴唇乾燥,煩躁不安睡臥不寧,有時氣喘咳嗽,飲食沒味道,疲倦虛弱無力,虛汗、面色發黃、消瘦等症狀,先使用茶調散輕輕湧吐完畢,接著使用導水禹功輕輕瀉下三兩次,之後服用柴胡飲子、桂苓甘露飲、搜風丸、白朮調中湯、人參散之類的方劑,根據虛實情況來使用。”
原文
如咯血、吐血、便血,此亡血也,並不宜吐,吐則神昏,不可峻服熱藥,大忌炙爆酒面,宜食疏菜水水(此處可能有誤,疑為‘疏菜水飲’之類,但按要求不修改字詞)涼物,亦慎不可過忌,過忌則胃口閉,形瘦脈大,乃死候也。諸勞仿此。”
如果出現咯血、吐血、便血,這是亡血的情況,都不適宜用吐法,吐了就會神志昏迷,不可峻猛服用熱藥,大忌燒烤、油爆、酒、麵食,適宜吃疏菜水水(原文如此)涼性食物,也要謹慎不可過度禁忌,過度禁忌就會導致胃口閉塞,形體消瘦脈象洪大,這是死亡的徵候。各種勞損病證參照此原則。”
謹按:所有病症,必須依據脈象和症狀來進行治療,這樣自然會恰當。
原文
詳以上勞熱,未必不兼陰陽兩虛、濕熱自甚,或陰虛,或勞傷形氣,或脾胃虛損,為熱之證。
詳細來看以上所說的勞熱,未必不兼有陰陽兩虛、濕熱自然亢盛,或是陰虛,或是勞損傷及形體氣機,或是脾胃虛損,所導致的發熱證候。
原文
吐去痰涎,及開提郁陷之氣,次以調養之法治之,猶可;若便利與禹功、導水重峻之劑,吾恐實實虛虛,不善用而藥之太過,多致殺人。
用吐法去除痰涎,以及開提鬱陷之氣,再用調養的方法來治療,還可以;但如果輕易使用禹功散、導水丸這類重猛峻烈的方劑,我擔心會使實證更實、虛證更虛,不善於使用而用藥太過,多會導致殺人。
原文
且如積熱、蓄熱有餘之證,非汗、吐、下法則不能已者,不善用而藥之不及,亦致誤人矣。
而且像積熱、蓄熱等實有餘的證候,非用汗法、吐法、下法就不能停止的,如果不善於使用而用藥不及,也會導致誤治他人啊。
一定要依據脈象和症狀來進行治療,這樣才不至於用藥有太過或不及的失誤。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。