玉機微義

卷七

瘧分三陽三陰淺深之異

卷七/瘧門7
原文
《病機機要》云:“經曰:夏傷於暑,秋必痎瘧。傷之淺者,近而暴;傷之重者,遠而為痎。痎者,久瘧也。
白話
《病機機要》說:“經典上說:夏天被暑氣所傷,到了秋天必定會發生瘧疾。受傷較淺的,發病時間近而且來勢急暴;受傷較重的,發病時間遠而成為‘痎’。‘痎’就是長期的瘧疾。
原文
”是知夏傷暑氣,閉而不能發泄於外,邪氣內行,至秋而為瘧也。
白話
由此可知,夏天被暑氣所傷,暑氣閉塞在體內而不能向外發散,邪氣在體內運行,到了秋天就形成瘧疾。
原文
有中三陽者,有中三陰者,其證各殊,同傷寒也。
白話
有侵犯三陽經的,有侵犯三陰經的,它們的症狀各自不同,如同傷寒一樣。
原文
在太陽經,謂之寒瘧,治多汗之;在陽明經,謂之熱瘧,治多下之;在少陽經,謂之風瘧,治多和之。
白話
病在太陽經的,稱為寒瘧,治療多用發汗法;病在陽明經的,稱為熱瘧,治療多用攻下法;病在少陽經的,稱為風瘧,治療多用和解法。
原文
此三陽受病,謂之暴瘧,發在夏至後,處暑前,此乃傷之淺者,近而暴也。
白話
這三陽經受病,稱為暴瘧,發病在夏至之後、處暑之前,這是受傷較淺的,發病時間近且來勢急暴。
原文
在陰經,則不分三經,總謂之濕瘧,當從太陰經論之,發在處暑後,冬至前,此乃傷之重者,遠而為痎。痎者,老也,居西方,宜毒藥療之。
白話
病在陰經,則不分三條經脈,總稱為濕瘧,應當從太陰經來論治,發病在處暑之後、冬至之前,這是受傷較重的,發病時間遠而成為‘痎’。‘痎’就是長久、陳舊的意思,對應西方,適宜用藥性強烈的藥物來治療。
原文
按此分風暑所傷,有陰陽淺深之異,發前人所未論也。詳見後論中
白話
按:這裡區分風邪與暑邪所傷,有陰陽、淺深的不同,闡發了前人沒有論述到的內容。詳細內容見後面的論述中。