原文
盧砥鏡曰:經云,神傷于思慮,則內脫;意傷於憂愁,則肢廢;魂傷於悲哀,則筋攣;魄傷於喜樂,則皮槁;志傷於盛怒,則腰脊難以俯仰也。
盧砥鏡說:經書上說,神被思慮所傷,就會內部脫失;意被憂愁所傷,就會肢體廢用;魂被悲哀所傷,就會筋脈攣急;魄被喜樂所傷,就會皮膚枯槁;志被大怒所傷,就會腰脊難以俯仰。
原文
何侍郎有女,適夫,夫早世,女患十指拳攣,掌垂莫舉,膚體瘡瘍,粟粟然。湯劑雜進,飲食頓減,幾於半載。
何侍郎有個女兒,嫁了人,丈夫早逝,女兒患上十指拳曲攣縮,手掌下垂無法抬起,皮膚身體瘡瘍,像粟米一樣。各種湯藥混合服用,飲食頓時減少,幾乎有半年之久。
原文
適與診之,則非風也,正乃憂愁悲哀所致耳,病屬內因。
恰好為她診病,則不是中風,正是憂愁悲哀所致,病屬於內因。
原文
於是料內因藥,仍以鹿角膠輩,多用麝香熬膏貼痿垂處,漸得掌能舉,指能伸,病漸近安。
於是調配內因藥物,還用鹿角膠一類,多用麝香熬成膏藥貼在痿軟下垂處,漸漸手掌能抬起,手指能伸展,病情漸漸接近痊癒。
原文
謹按經云:“風之傷人也,為病善行而數變,變至他證之類。
謹按經書上說:“風邪傷人,為病善於遊走而多次變化,變化成其他證候之類。
原文
”故為治不得其病情者,往往或以風為他證,或以他證為風,皆不免乎得失之誚。
”所以治療不得其病情的人,往往或者把風證當作其他證候,或者把其他證候當作風證,都不免有得失的責備。
原文
惟近代河間、東垣、丹溪諸先生者出,始論他證之非中風,治法當異,此又盧氏治例,可謂深達病情之機者。
只有近代河間、東垣、丹溪各位先生出現,才開始論述其他證候不是中風,治法應當不同,這又是盧氏的治療例子,可以說是深達病情的關鍵。
即使河間所論述的五志過極為病的例子,也不是真正的中風。
原文
而王安道又曰:“人有卒暴僵仆,或偏枯,或四肢不舉,或不知人,或死,或不死者,世以中風呼之,而方書亦以中風治之。
而王安道又說:“人有突然暴仆僵直,或半身不遂,或四肢不能抬起,或不省人事,或死,或不死的,世間以中風稱呼它,而方書也以中風治療它。
原文
”因嘗考諸《內經》,論風為諸證,其卒暴僵仆、不知人、四肢不舉者,並無所論,止有偏枯一語而已。
”於是曾經考證《內經》,論述風為各種證候,其中突然暴仆僵直、不省人事、四肢不能抬起的,並沒有論述,只有偏枯一句話而已。
原文
及觀《千金方》,則皆引岐伯之旨,《金匱要略》具脈證邪在絡、在經、入腑、入臟之異。
等到看《千金方》,則都引用岐伯的宗旨,《金匱要略》詳細論述了脈證邪在絡、在經、入腑、入臟的不同。
原文
由是觀之,則卒暴僵仆、不知人、偏枯、四肢不舉等證,固為因風而致者矣,乃用大小續命、西州續命、排風、八風等諸湯散治之。
由此看來,那麼突然暴仆僵直、不省人事、半身不遂、四肢不能抬起等證候,固然是因為風邪導致的,於是用大小續命、西州續命、排風、八風等各種湯散治療它。
原文
及近代河間、東垣、丹溪三子者出,所論始與昔人有異,河間主於火,東垣主於氣,丹溪主於濕,反以風為虛象,而大異於昔人矣。籲!昔人之與三子者,果孰是與?果孰非與?
等到近代河間、東垣、丹溪三位先生出現,所論述開始與古人不同,河間主張火,東垣主張氣,丹溪主張濕,反而把風作為虛象,而大大不同於古人。唉!古人與三位先生,究竟誰是對?誰是錯?
原文
若以三子為是,則三子未出之前,固有從昔人而治愈者矣;以昔人為是,則三子已出之後,亦有從三子而治愈者矣。故不善讀其書者,往往不得其奧。以余觀之,昔人與三子之論,皆不可偏廢。
如果以三子為正確,那麼三子未出現之前,本來有遵從古人而治癒的;以古人為正確,那麼三子已出現之後,也有遵從三子而治癒的。所以不善於讀他們書的人,往往不能得到其中的奧妙。以我看來,古人與三子的理論,都不可偏廢。
原文
但三子以類乎中風之病,視為中風而立論,故使後人狐疑而不能決。
只是三子把類似中風的病,視為中風而立論,所以使得後人疑惑而不能決斷。
原文
殊不知因於風者,真中風也;因火、因氣、因於濕者,類中風而非中風也。
卻不知道因於風邪的,是真中風;因於火、因於氣、因於濕的,是類中風而不是中風。
原文
三子所論者,自是因火、因氣、因濕而為暴病暴死之證,與風何相干哉?
三子所論述的,自然是因於火、因於氣、因於濕而成為暴病暴死的證候,與風有什麼相干呢?
原文
如《內經》所謂三陰三陽發病為偏枯痿易、四肢不舉,亦未嘗必因於風而後然也。
如《內經》所說的三陰三陽發病為偏枯痿易、四肢不舉,也未曾一定是因於風然後這樣。
原文
夫風、火、氣、濕之殊,望聞問切之間,豈無所辨乎?
風、火、氣、濕的不同,在望聞問切之間,難道沒有可辨別的嗎?
原文
辨之為風,則從昔人以治;辨之為火、氣、濕,則從三子以治。如此,庶乎析理明而用法當矣。
辨別為風,就遵從古人治療;辨別為火、氣、濕,就遵從三子治療。如此,差不多分析道理明白而用法恰當了。
原文
惟其以因火、因氣、因濕之證,強引風而合論之,所以真偽不分,名實相紊。
只因為他們把因火、因氣、因濕的證候,強行引用風而合併論述,所以真假不分,名實相亂。
原文
若以因火、因氣、因濕證分而出之,則真中風病彰矣。
如果把因火、因氣、因濕的證候分別出來,那麼真正的中風病就明顯了。
所謂西北有中風,東南無中風的說法,是這樣嗎?還是不是呢?
原文
斯辨諸子所論名實相紊而不明真中風之異,可謂精切,又何疑丹溪東南無中風之語哉?
這辨明諸子所論名實相亂而不明真中風之異,可謂精切,又何必懷疑丹溪東南無中風的話呢?
原文
夫風者,天地之大氣也,五運之造化,四時之正令耳。上下八方,無所不至者。
風,是天地的大氣,五運的造化,四時的正常節令。上下八方,無所不到。
原文
且人在氣中,形虛者即感之傷之,中之有輕重不同,實八風虛實之異耳。
況且人在氣中,形體虛弱的人就會感受它、被它傷害,中傷有輕重不同,實際是八風虛實的差異罷了。
原文
矧有痿、濕、火、熱、痰、氣虛諸證而似中風,故古今治例不一。
況且有痿、濕、火、熱、痰、氣虛等各種證候而類似中風的,所以古今治例不一致。
原文
是以徐先生折衷諸經之旨,辨以上諸證,不得與中風同治。又豈惟三子所論哉?
所以徐先生折衷諸經的宗旨,辨別以上諸證,不得與中風同治。又豈止是三子所論述的呢?
原文
然王氏以擴充其例,因有是辨,亦不害其為叮嚀也。余嘗居涼州,即漢之武威郡也。
然而王氏以擴充其例子,因而有這一辨別,也不妨害他的叮囑。我曾經居住在涼州,就是漢朝的武威郡。
原文
其地高阜,四時多風少雨,土藝粟麥,引泉灌溉,天氣常寒,人之氣實腠密,每見中風或暴死者有之,蓋折風燥烈之甚也。
那裡地勢高,四季多風少雨,土地種植粟麥,引泉灌溉,天氣常寒,人的氣實腠理緻密,每每見到中風或暴死的,是因為折風燥烈太甚。
原文
時洪武乙亥秋八月,大風起自西北,時甘州城外路死者數人。
當時洪武乙亥年秋八月,大風從西北起,當時甘州城外路死數人。
原文
余亦始悟經謂西北之折風傷人至病暴死之旨不誣,丹溪之言有所本也。
我也才領悟經書上說西北的折風傷人導致病暴死的宗旨不假,丹溪的話是有根據的。
人大概不經歷那個地方,雖然審察經義,所以沒有不懷疑的。唉!
原文
醫之不明運氣造化、地理病機之微,而欲行通變之法者,難矣哉!
醫者不明瞭運氣造化、地理病機的微妙,而想施行通變的方法,難啊!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。