玉機微義

卷一

中風敘論之始

卷一/中風門6
原文
內經曰:風之傷人也,或為寒熱,或為寒中,或為熱中,或為偏枯。風善行而數變,至其變化,乃為他病。歷陳五臟與胃之傷及風病名,皆多汗而惡風。(詳見本文)
白話
《內經》說:風邪傷害人體,有時會產生寒熱症狀,有時會導致寒中,有時會導致熱中,有時會造成半身不遂。風邪的特性是善於流動且變化多端,等到它發生變化,就會成為其他疾病。逐一陳述五臟與胃受到損傷以及風病的名稱,這些病症都表現為多汗且怕風。(詳細內容請參見原文)
原文
按《風論》發明風邪系外感之病,有內外、臟腑、虛實、寒熱之不同,別無癱瘓、痿弱、卒中不省、僵仆、喎邪、攣縮、眩運、語澀、不語之文,後世始與痿證混淆矣。
白話
按《風論》闡明風邪屬於外感疾病,有內外、臟腑、虛實、寒熱的不同,並沒有提到癱瘓、痿弱、中風昏迷不醒、僵直仆倒、口眼歪斜、抽搐攣縮、頭暈目眩、言語艱澀、不能說話等內容,後世才開始與痿證混淆了。
原文
《要略》云:“風之為病,當半身不遂,經絡空虛,賊邪不瀉,或左或右,邪氣反緩,正氣即急,正氣引邪,喎僻不遂。
白話
《要略》說:「風邪所引起的疾病,應當表現為半身不遂。經絡空虛,邪氣無法被驅散,有時在左側,有時在右側。邪氣所在的一側反而鬆弛,正氣所在的一側則緊急,正氣牽引邪氣,導致口眼歪斜、肢體不能隨意活動。
原文
邪在於絡,肌膚不仁;在經,即重不勝;邪入腑,則不識人;入臟,即難言,口吐涎。”
白話
邪氣在絡脈,則肌膚麻木不仁;在經脈,則肢體沉重無力;邪氣侵入六腑,就會不認識人;侵入五臟,就難以說話,並且口吐涎沫。」
原文
《千金》云:岐伯中風大法有四:一曰偏枯,半身不遂;二曰風痱,於身無痛,四肢不收;三曰風懿,奄忽不知人;四曰風痹,諸痹類風狀。
白話
《千金方》說:岐伯認為中風的大法則有四種:第一種叫做偏枯,即半身不遂;第二種叫做風痱,身體沒有疼痛,但四肢不能收縮活動;第三種叫做風懿,突然昏迷不省人事;第四種叫做風痹,各種痹症類似於風病的症狀。
原文
按後世編集中風方治,皆祖《要略》、《巢氏》、千金之論,但不當以外中風邪立名,而與內臟痿證袞同出治,此千古之弊也。
白話
按後世編纂彙集中風的方劑治療,都宗法於《要略》、《巢氏病源》、《千金方》的理論,但不應該以「外中風邪」來命名,並且與內臟痿證混雜在一起治療,這是千古以來的弊病啊。