扁鵲心書

瘰癧

瘰癧

瘰癧3
原文
此證由憂思惱怒而成,蓋少陽之脈,循脅繞頸環耳,此即少陽肝膽之氣,鬱結而成。亦有鼠涎墮食中,食之而生,是名鼠癧。
白話
這個病症是因為憂愁思慮、惱怒生氣所引起的,因為少陽經脈沿著脅肋、環繞頸部和耳朵,這是少陽肝膽之氣鬱結而形成的。也有因為老鼠的口水滴落到食物中,吃了這種食物而產生的,這叫做鼠癧。
原文
治法俱當於瘡頭上灸十五壯,以生麻油調百花膏敷之,內服平肝順氣之劑,日久自消。切不可用斑蝥、石灰、砒霜之類。
白話
治療方法都應該在瘡頭上行灸法十五壯,用生麻油調和百花膏敷在患處,內服平肝順氣的藥方,時間久了自然會消退。千萬不可使用斑蝥、石灰、砒霜這類藥物。
原文
(《內經》所謂陷脈為瘻,留連肉腠。此風邪外傷經脈,留滯於肉腠之間,而為瘰癧,乃外感之輕者也。《靈樞經》所謂腎臟受傷,水毒之氣出於上,而為鼠瘻。失治多至殞命,乃內傷之重者也。)
白話
(《內經》所說的「陷脈為瘻,留連肉腠」,這是風邪從外部傷害經脈,停留在肌肉腠理之間,而形成瘰癧,這是外感病中較輕的一種。《靈樞經》所說的腎臟受損,水毒之氣向上發出,而形成鼠瘻。如果延誤治療,往往會導致死亡,這是內傷病中較重的一種。)