扁鵲心書

忌用轉下

忌用轉下

忌用轉下17
原文
《內經》並無轉下之說,止言發散,又止言辛甘發散為陽。
白話
《內經》並沒有轉下的說法,只說發散,又只說辛甘發散為陽。
原文
辛溫之藥達表則自然汗散,攻裡則自然開通。
白話
辛溫的藥物到達體表就自然出汗散發,攻入體內就自然開通。
原文
(據先生之論謂辛甘發散為陽,故表邪解而里自和,非辛甘能攻裡也,後人當活看。)非若寒苦之藥,動人臟腑,泄人元氣也。
白話
(根據先生的論述,辛甘發散為陽,所以表邪解除而體內自然調和,並非辛甘能攻裡,後人應當靈活理解。)不像寒苦的藥物,擾動臟腑,耗損元氣。
原文
夫巴豆、硝黃之類能直穿臟腑,非大積大聚,元氣壯實者,不敢輕用。
白話
巴豆、硝石、大黃之類能直接穿透臟腑,若非積聚深重、元氣強健之人,不敢輕易使用。
原文
今之庸醫不問虛實,動輒便行轉下,以泄六腑各氣,轉生他證。重則脾胃漸衰,不進飲食,肌肉消瘦而死。
白話
如今的庸醫不問虛實,動不動就使用轉下法,來洩散六腑各臟之氣,因而產生其他症狀。嚴重的話脾胃逐漸衰敗,不想進食,肌肉消瘦而死。
原文
又俗云:春行夏補,至秋時須服通行藥數劑,以泄夏月積熱,此語甚訛。
白話
又俗話說:春天實行夏天的補法,到了秋天必須服用通行藥數劑,來洩除夏月積累的熱氣,這句話非常錯誤。
原文
(俗醫慣將此數語印人耳目,夫《內經》四時調養生長收藏之道,與春夏養陽、秋冬養陰之法,何等圓活,而愚人執守一說,不肯精求《靈》、《素》,良可慨也!)
白話
(庸俗的醫生習慣用這幾句話灌輸給人,《內經》四時調養生長收藏的道理,以及春夏養陽、秋冬養陰的方法,多麼圓融靈活,而愚蠢的人固執一個說法,不肯用心研究《靈樞》、《素問》,實在令人感慨!)
原文
夫熱在內,自然從五臟六腑及大小便中泄出。
白話
熱在體內,自然會從五臟六腑以及大小便中洩出。
原文
若以涼藥泄熱,吾恐熱氣未去一分,而元氣已衰九分。
白話
如果用涼藥來洩熱,我擔心熱氣還未去除一分,而元氣已經衰減了九分。
原文
嘗觀服轉藥一劑,則有五七日飲食脾胃不能復舊。
白話
曾觀察到服用轉下藥一劑,就會有五到七天的時間飲食脾胃不能恢復。
原文
況乎三焦暖熱方能腐熟水穀,若一刻無火則肌膚冰冷,陽氣脫盡而死矣。
白話
何況三焦溫暖才能腐熟消化水穀,如果一刻沒有火就會肌膚冰冷,陽氣完全脫失而死。
原文
故《內經》止有沉寒痼冷之論,未有積熱純陽之說。縱然積熱為病,一服轉下便可解救。若陰寒為病,則四肢逆冷,死在須臾。
白話
所以《內經》只有沉寒痼冷的論述,沒有積熱純陽的說法。即使積熱成病,服用一次轉下便可解救。如果是陰寒致病,就會四肢逆冷,死在頃刻之間。
原文
古人立法,若狂言妄語,逾垣上屋諸大熱證,亦要論其大便如何。
白話
古人建立治療法則,即使是狂言妄語、翻牆上屋等大熱症狀,也要診察他的大便情況如何。
原文
數日不出者,有燥屎也,方下之,若大便如常,即不可下。
白話
好幾天不解大便的,是有燥屎,才能使用下法;如果大便正常,就不可下。
原文
(狂言妄語,逾垣上屋,自是熱證,然有一種面青脈急,或面黑脈微,手足厥冷者,又屬陰證。此係無附之陽,必死之證,若治之早或有生者。)
白話
(狂言妄語、翻牆上屋,自然是熱證,然而有一種面色青白、脈象急促,或者面色黑、脈象微弱、手足厥冷的,又屬於陰證。這是無根的陽氣,必定致死的證候,如果治療及時或許還有活的可能。)
原文
今人於並無以上熱證,而亦概用寒涼轉下,必欲盡去其熱,吾不知將以何為生氣。夫人身無熱則陽氣盡矣。
白話
現在的人對於並沒有上述熱證的,也一概使用寒涼轉下法,必定想要完全去除其熱,我不知道將用什麼來維持生機。人體如果沒有熱,陽氣就完全沒有了。
原文
此河間、丹溪遺訛後世,業醫者不可以不察此弊也。
白話
這是河間、丹溪遺留錯誤給後世,學醫的人不可以不察覺這個弊病。