扁鵲心書

疽瘡

疽瘡

疽瘡16
原文
有腰疽、背疽、腦疽、腿疽,雖因處以立名、而其根則同。
白話
有腰疽、背疽、腦疽、腿疽,雖然根據發病部位來命名,但它們的病根是相同的。
原文
方書多用苦寒敗毒之藥,多致剝削元氣,變為陰疽,侵肌蝕骨,潰爛而亡。
白話
方書大多使用苦寒敗毒的藥物,常導致元氣被削弱,變成陰疽,侵蝕肌肉骨骼,最後潰爛而亡。
原文
不知《內經》云:脾腎氣虛,寒氣客於經絡,血氣不通,著而成疾。若真氣不甚虛,邪氣不得內陷,則成癰。蓋癰者,壅也。血氣壅滯,故大而高起,屬陽易治。
白話
《內經》說:脾腎氣虛,寒氣侵襲經絡,導致血氣不通,滯留而成疾病。若真氣不很虛弱,邪氣就不會內陷,則會形成癰。癰就是壅塞的意思,因為血氣壅滯,所以腫大高起,屬於陽證,比較容易治療。
原文
若真氣虛甚,則毒邪內攻,附貼筋骨,則成疽。蓋疽者,阻也。邪氣深而內爛,阻人筋骨,屬陰難治。
白話
若真氣很虛弱,毒邪就會向內攻擊,附著在筋骨上,則形成疽。疽就是阻滯的意思,邪氣深重而從內部腐爛,阻滯人的筋骨,屬於陰證,難以治療。
原文
其始發也,必憎寒、壯熱,急服救生湯五錢,再服全好。甚者,即於痛處,灸三五壯。
白話
剛開始發作時,一定會畏寒、發熱,應立即服用救生湯五錢,再服一劑就會完全好。病情嚴重的,就在疼痛處艾灸三五壯。
原文
(陰疽即三五十壯,亦不為過。)如痛者屬陽,易治。
白話
(陰疽即使灸三五十壯,也不算過分。)如果疼痛的屬於陽證,容易治療。
原文
若不痛,乃疽瘡也,急服保元丹,以固腎氣。
白話
如果不痛,就是疽瘡,應急服保元丹,來鞏固腎氣。
原文
若用涼轉藥,則陽變為陰,或不進飲食而死,急灸關元可生。
白話
如果使用涼藥,就會從陽證變為陰證,可能不吃不喝而死亡,急灸關元穴可以活命。
原文
(近世癘醫,只記一十三味方,不問邪之深淺,感之重輕,頂之起不起,色之紅不紅,不辨五美,不審七惡,概用此方,更加涼解。即見純陰冷毒,而猶云半陰半陽,總以發散解毒為良法,及至寒涼冰伏,尚云毒盛內攻。或見神情躁擾,終認火熱未清。小證變大,淺證變深,若遇大證,未有不受其害者。世謂外科拉折腿,醫亦不盡然。人之無良,亦或有之,其餘實由學問未精,識證不確,陰陽錯亂,虛實混淆,變證之來,全然不曉,有似故意害人,其實非本心也。)治驗
白話
(近世的疡醫,只記得一十三味方,不問病邪的深淺,感受的輕重,瘡頂的起與不起,顏色紅與不紅,不辨別五美,不審察七惡,一律用這個方子,還更加用涼解。即使見到純陰的冷毒,仍然說是半陰半陽,總是把發散解毒當作好方法,等到寒涼冰伏,還說是毒盛內攻。有的見到神情躁擾,始終認定是火熱未清。小證變成大證,淺證變成深證,如果遇到大證,沒有不受害的。世人說是外科拉折腿,醫生也不完全這樣。人的無良心,或許也有,但其餘實在是因為學問不精,識證不準確,陰陽錯亂,虛實混淆,變化證候到來,完全不知道,好像故意害人,其實不是本心。)治驗
原文
一人病腦疽六日,危篤不進飲食,余曰:年高腎虛,邪氣滯經也。
白話
有一人得了腦疽六天,危重不吃東西,我說:年紀大了腎氣虛弱,邪氣阻塞在經絡。
原文
令服救生湯,即刻減半,夜間再進一服全安。
白話
讓他服用救生湯,立刻減輕一半,夜間再服一劑就完全好了。
原文
一人忽患遍身拘急,來日陰囊連莖腫大如斗,六脈沉緊。
白話
有一人突然全身拘急,第二天陰囊連著陰莖腫得像斗一樣大,六部脈沉緊。
原文
余曰:此陰疽也,幸未服解毒涼藥,若服之,則莖與睪丸必皆爛去而死。急令服救生湯五錢,又一服全安。
白話
我說:這是陰疽,幸好還沒有服用解毒涼藥,如果服了,那陰莖和睪丸一定都會爛掉而死。緊急讓他服用救生湯五錢,再服一劑就完全好了。
原文
一老婦腦後作痛,憎寒拘急。余曰:此欲發腦疽也。急服救生湯三服全愈。
白話
一個老婦腦後疼痛,畏寒拘急。我說:這是要發腦疽了。緊急服用救生湯三劑就痊癒了。
原文
(余治一婦,新產深居密室,頭面遍體生札馬疔,外科與清火敗毒藥二劑,立時消去,其家甚喜。次日胸中氣悶,渴燥不已,神氣異常。至晚腹痛泄瀉,身熱體倦,嘔惡不食。癘醫云暑毒內攻,更與連梔涼劑,煎訖將進。適余至,診其脈空散無根,一息七八至,乃里虛毒陷也,即以異功加姜附飲之。次日,瀉止,神清,食粥不嘔。又一劑,而札馬疔仍復發出,亦不如前之痛苦矣。夫札馬疔小疾耳,涼解一誤,尚變脫陷,況大毒乎!記此以為癘醫寒涼之戒,精方脈者,亦不可不明此理。)
白話
(我治療一位婦女,剛生產不久深居密室,頭面遍體生札馬疔,外科醫生給她清火敗毒藥二劑,立即消退,家人非常高興。第二天胸中氣悶,口渴乾燥不止,神氣異常。到晚上腹痛泄瀉,身熱體倦,嘔吐噁心不吃東西。疡醫說是暑毒內攻,又給予連梔涼劑,煎好準備服用。恰好我到了,診她的脈空散無根,一息七八至,這是里虛毒陷,立即用異功散加姜附給她服用。第二天,泄瀉停止,神志清醒,能吃粥不嘔。再服一劑,而札馬疔仍然復發出來,也不像之前那麼痛苦了。札馬疔本是小病,涼解一誤,尚且變成脫陷,何況大毒呢!記錄這個作為疡醫寒涼的警戒,精研方脈的人,也不可以不明白這個道理。)
原文
凡一切癰疽發背,疔瘡乳癰癤毒,無非寒邪滯經,只以救生湯服之,重者減半,輕者全安,百發百中。
白話
凡是所有的癰疽發背,疔瘡乳癰癤毒,無非是寒邪滯留在經絡,只用救生湯服用,重的減輕一半,輕的完全平安,百發百中。