三因極一病證方論

產科二十一論評

勝金散

產科二十一論評6
原文
麝香(一錢) 鹽豉(一兩,舊青布裹了,燒令紅,急以乳捶研細)
白話
麝香(一錢)、鹽豉(一兩,用舊青布包裹,燒到變紅,立刻用乳缽搗碎研磨成細末)。
原文
上為末。取秤捶燒紅,以酒淬之,調下一錢。
白話
將以上藥材磨成粉末。取一個秤錘燒紅,用酒淬過,再調和一錢藥粉服用。
原文
評曰:產難,不只胎側有兒枕破與敗血裹凝,隨其胎息因緣,自有難易。
白話
評論說:難產的原因,不只是因為胎兒旁邊有「兒枕」破裂,或是敗血凝結包裹,隨著胎兒氣息與緣分的不同,自然有難產與順產的差別。
原文
其如橫逆,多因坐草太早,努力過多,兒轉未逮,或已破水,其血必干,致胎難轉。若先露腳謂之逆,先露手謂之橫。
白話
至於橫產或逆產,大多是因為產婦太早坐上草蓆(準備生產),過度用力,胎兒還沒來得及轉正,或者已經破水,導致血液乾涸,使得胎兒難以轉動。如果先露出腳,稱為「逆產」;先露出手,稱為「橫產」。
原文
法當以微針刺之,使自縮入,即服神應黑散,以固其血,必自轉生。
白話
正確的方法應該用細微的針刺它(露出的部位),讓它自己縮回去,然後立刻服用「神應黑散」來固住氣血,胎兒必定能自己轉正而生下來。
原文
《養生方》云:倉皇之間,兩命所繫,不可不廣傳。蓋贊黑散之功也。或以鹽塗兒腳底,抓搔之。
白話
《養生方》說:在倉促慌亂的時刻,關係到母子兩條性命,不能不廣泛流傳這個方法。這是在讚揚「黑散」的功效。也有人用鹽塗在嬰兒腳底,然後輕輕抓搔它。