三因極一病證方論

癰疽灸法

癰疽灸法

癰疽灸法11
原文
夫癰則皮薄腫高,疽則皮厚腫堅。初發並宜灼艾,唯癰成則宜針,疽膿成則宜烙。
白話
癰的特徵是皮膚薄、腫脹高起,疽的特徵是皮膚厚、腫脹堅硬。剛發病時都適合用艾灸,只有癰形成膿時適合用針刺,疽形成膿時適合用烙法。
原文
若能審其名證,早早施治,仍用藥以攻利其根,補托其里,不必告醫,自料亦瘥。
白話
如果能夠仔細辨別病名和症狀,及早進行治療,並且用藥物來攻擊並疏通病根,補益托住體內的正氣,即使不告訴醫生,自己預料也能痊癒。
原文
但世人忽之耳,醫方所以冠癰疽於雜病之先者,知為大病也。
白話
只是世人輕忽了它罷了。醫書之所以把癰疽列在各種雜病的前面,是因為知道這是大病。
原文
世醫失治療之序,顛倒錯亂,多致枉夭,良可嘆息。
白話
世上的醫生失去了治療的順序,顛倒混亂,常常導致病人無辜早逝,實在令人嘆息。
原文
故備集得效灸法,以貽學者,庶不致妄投也。
白話
所以詳細收集了有效的灸法,來留給學習的人,希望不至於胡亂施治。
原文
治初生癰疽發背,神效灸法,累試有驗。江寧府紫極觀,因掘得石碑載之。
白話
治療剛發生的癰疽、發背,有神效的灸法,多次試驗都有驗效。這是江寧府紫極觀,因為挖地得到一塊石碑上所記載的。
原文
凡人初覺發背,欲結未結,赤熱腫痛,先以濕紙覆其上,立視候之,其紙先干處,即是結癰頭也。
白話
凡是人剛感覺到發背,將要結聚尚未結聚,出現紅熱腫痛時,先用濕紙覆蓋在上面,立即觀察等候,那張紙最先乾燥的地方,就是將要形成癰的頭部。
原文
取大蒜切成片,如當三錢厚薄,安其頭上,用大艾炷灸之,三壯即換一蒜片,痛者灸至不痛,不痛灸至痛時方住。
白話
取大蒜切成片,厚度大約像三枚銅錢疊起來那樣,安放在癰頭上,用大的艾炷來灸,灸三壯就更換一片蒜片。感覺疼痛的人要灸到不痛為止,不感覺痛的人要灸到感覺疼痛時才停止。
原文
最要早覺早灸為上,一日二日,十灸十活;三日四日,六七活;五六日,三四活;過七日,則不可灸矣。
白話
最重要的是及早發現、及早施灸為上策。發病一兩天內,灸十個能救活十個;三四天內,能救活六七個;五六天內,只能救活三四個;過了七天,就不能再用灸法了。
原文
若有十數頭作一處生者,即用大蒜研成膏,作薄餅鋪頭上,聚艾於蒜餅上燒之,亦能活也。
白話
如果有十幾個頭長在一起的情況,就將大蒜研磨成膏狀,做成薄餅鋪在瘡頭上,把艾絨聚集在蒜餅上燃燒,這樣也能救活。
原文
若背上初發赤腫,一片中間,有一片黃粟米頭子,便用獨頭蒜切去兩頭,取中間半寸厚薄,正安於瘡上,卻用艾於蒜上灸十四壯,多至四十九壯。
白話
如果背上剛開始發紅腫脹,在一片紅腫中間,有一片像黃色粟米粒大小的頭子,就用獨頭蒜切去兩頭,取中間半寸厚薄的一片,端正地安放在瘡上,然後用艾絨在蒜上灸十四壯,最多可灸到四十九壯。