三因極一病證方論

五絕治法

救壓死方

五絕治法5
原文
以死人安著,將手袖掩其口鼻眼上。一食頃活,眼開,仍與熱小便;若初覺氣絕,而不能言,可急劈口開,以熱小便灌之。打撲悶絕者,亦用此。
白話
將死人安放好,用手袖遮蓋他的口、鼻和眼睛。大約一頓飯的時間就會復活,眼睛睜開,再給予熱小便;如果一開始感覺氣絕,而不能說話,可以趕快掰開他的嘴巴,用熱小便灌入。被打撲傷而悶絕昏迷的人,也用這個方法。
原文
夫壓死折傷,唯禮法君子,守巖牆垂堂之戒,固無是事。
白話
那些被壓死或折傷的情況,只有遵循禮法的君子,謹守「不立於危牆之下」和「不坐於堂邊」的告誡,本來就不會有這種事。
原文
然安車良馬,時有跌足奔輪;步砌臨流,未免虛舟飄瓦。
白話
然而安穩的車子和良馬,有時也會失足或奔輪脫落;步行在石階上或靠近水流,難免會遇到空船飄瓦(比喻意外)。
原文
況行商徵賈,捕獵魚人,歷涉既多,不測尤甚;其如冤仇加害,凶險劫持,打撲金瘡,皆致枉夭,治之不可不急也。
白話
何況行商坐賈、打獵捕魚的人,經歷涉險既多,意外更是嚴重;還有如冤家仇人加害、兇險劫持、被打仆倒、金屬傷口,都會導致冤枉早死,治療不可不急迫啊。
原文
雞鳴散 治從高墜下,及木石所迮。凡是傷損,血瘀凝積,氣絕欲死;並久積瘀血,煩躁疼腫,叫呼不得,並以此藥利去瘀血即愈。此藥能推陳致新。(方見折傷門)
白話
雞鳴散,治療從高處墜下,以及被木頭石頭壓迫。凡是各種傷損,導致血液瘀滯凝積,氣息斷絕將死;以及長久積累的瘀血,煩躁疼痛腫脹,無法叫喊呼叫,都用此藥疏導去除瘀血即能痊癒。此藥能推陳致新。(藥方見於折傷門)